Перевод "the pros and cons" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
andда же а с и
Произношение the pros and cons (зе проуз анд конз) :
ðə pɹˈəʊz and kˈɒnz

зе проуз анд конз транскрипция – 30 результатов перевода

I want the cheapest.
But don't you want to see the options so you can weigh up the pros and cons?
No, I know your game.
Я хочу самое дешевое.
Да, но не хотите ли услышать или увидеть варианты, чтобы взвесить все за и против?
Нет, нет, я знаю вашу игру.
Скопировать
Because I made a big decision.
I know that it will be hard for you, but I weighed the pros and cons.
Especially the cons.
Потому что я приняла важное решение.
Я знаю, вам будет нелегко с этим согласиться... Но я взвесила все плюсы и минусы.
Особенно минусы.
Скопировать
- I hope it's not another blind ballot.
- No, the pros and cons.
Minnesota over here, Beverly Hills on the right.
Подождите минутку, пожалуйста. Мы должны с ним поговорить.
И... что мы ему скажем?
Иди за мной. Йоу!
Скопировать
You just don't.
We've got to consider all the pros and cons.
I don't have time.
Ты просто.
Мы должны взвесить Все за и против.
У меня нет времени.
Скопировать
You haven't done anything yet.
You come up with theories... think about the pros and cons without ever coming to a decision.
Sir John, X-13 advises against any action at this time and he must have good reasons for that.
Вы еще ничего не сделали. Вы еще ничего не сделали.
Вы придумываете теории... сравниваете "за" и "против", но не приходите хоть к какому-то выводу.
Сэр Джон, X-13 советует пока ничего не предпринимать, и на то должна быть веская причина.
Скопировать
Answer all of them?
Go through them and count the pros and cons.
Get rid of the nutso letters.
Отвечать на эти письма?
Просмотри их и посчитай все ""за"" и ""против"".
Выброси письма от психов.
Скопировать
What do you say?
It is true that when with folded arms we weigh the pros and cons... we are no less a credit to our species
The tiger bounds to the help of his congeners without the least reflection,.. ...or else he slinks away into the depths of the thickets.
Что ты скажешь?
Правда в том, что когда мы сидим сложа руки, и взвешиваем "за" и "против" мы не заслуживаем того, чтобы принадлежать к нашему биологическому виду.
Тигр бросается на выручку своих сородичей без раздумий... или удирает вглубь чащи.
Скопировать
There's just time for me to thank Howard, Jeremy, Jo and Alan, and to say something quite interesting, concerning an interesting property of graphite, taken from the agony column of the Daily Mirror.
"Dear Marge, I noted in your column a few weeks ago the pros and cons of women going without a bra."
"A few weeks ago I saw a small item in the paper which may help to settle the matter."
На этом мы заканчиваем Кью Ай. Настало время поблагодарить Джереми, Ховарда, Джо и Алана и рассказать под конец кое-что весьма интересное о занятном свойстве графита.
Это из колонки с советами "Дейли Миррор". "Дорогая Мардж, пару недель назад я заметил в твоей колонке аргументы за и против отказа от лифчиков женщинами.
А потом я прочитал небольшую заметку, которая может помочь определиться.
Скопировать
Alright,look
Let's just look at the pros and cons
Okay
Ладно, слушай.
Давай рассмотрим плюсы и минусы.
Хорошо.
Скопировать
Weighing options.
The pros and cons.
Something I'm good at, usually.
Обсудить возможности.
Все за и против.
Это я умею. Как правило.
Скопировать
It's complicated.
The pros and cons of responsibility.
All right. Pros.
Сложно.
Все "за и против" ответственности.
Итак, "за"...
Скопировать
Having this child is a huge mistake.
I've weighed out all the pros and cons, and all I've got are cons.
I've been thinking the same thing.
Рожать этого ребенка — большая ошибка.
Я взвесила все за и против. Оказалось, нет никаких "за".
Я подумал о том же самом.
Скопировать
I always thought that a small lie, if it has no repercussions on anything or anyone, is not really a lie.
You have to make a diagram, evaluating the pros and cons of the consequences,
D - C E I T and especially if there's a chance the lie might be uncovered.
Я всегда думала, что маленькая ложь, если она не повлияет на что-либо или кого-либо, на самом деле не ложь.
Вам нужно прикинуть схему, оценивая плюсы и минусы последствий,
НЕПРАВДА особенно, если есть шанс что ложь может быть раскрыта.
Скопировать
HE LAUGHS
The pros and cons of being in a band like that... were massively extreme.
They were times when you just... it was like the closest knit family you've ever seen in your life.
- Да. - Думали ли Вы о том, каково это, быть в группе Битлз?
- Да.
Достоинства и недостатки пребывания в такой группе, как эта, были массивно экстремальны. Знаете, были времена, когда они просто...
Скопировать
So, Ethan Karamakov...
Abigail - she emailed the pros-and-cons list to the whole school.
Yeah.
Значит, Итан Карамаков...
Эбигейл... Она отправила файл с плюсами и минусами всей школе.
Да.
Скопировать
Abigail.
She emailed the pros-and-cons list to the whole school.
Previously on Dance Academy...
- Эбигейл.
Она отправила файл с плюсами и минусами всей школе.
Ранее в сериале...
Скопировать
What're we gonna do?
Well, we need to weigh the pros and cons here.
We publish the book.
Что будем делать?
Ну, нам надо взвесить все за и против.
Мы публикуем книгу.
Скопировать
Well, I mean he was upset about it at first, of course, but then he said whatever I wanted to do, he'd be there for me.
We even made a list of the pros and cons together.
He did everything he found the doctor, he paid for it, he took me to the appointment.
Ну, я имею в виду, что он сначала расстроился, конечно, но затем он сказал, что независимо от того, что я хочу сделать, он будет рядом со мной.
Мы даже сделали список "за и против" вместе.
Он сделал все, он нашел врача, заплатил за это, он привел меня на прием.
Скопировать
That's not a setup.
When I do a setup, I weigh the pros and cons.
I do my due diligence.
Я вас не знакомила.
Когда я знакомлю, я взвешиваю "за" и "против".
Я все делаю осмотрительно.
Скопировать
It's called PWIP PIP, it's about war.
The pros and cons, and I came up with too many cons.
I'm, like, fucking worried because... this is, like, my career on the line.
Называется "Пэп-хвэп", о войне.
"За" и "против", и у меня вышло слишком много "против".
Я охуенно озабочена... моя карьера под ударом.
Скопировать
if the killer thinks that she's still alive, we can use that to our advantage when we catch him.
oh, may we just discuss the pros and cons of whether there is a murder here? gabriel:
um, pro. christine had a gash in her head, suggesting the killer knocked her out and threw her to the ground and started the engine.
Если убийца будет думать, что она еще жива, мы сможем использовать это, когда его поймаем.
А может нам стоит обсудить все "за и "против" того, убийство ли это вообще?
На голове Кристины была глубокая рана, полагаю, убийца ударил ее, бросил на пол и завел двигатель.
Скопировать
The bathroom's 50 feet from my office.
Every drink of water, I weigh the pros and cons.
After everything I do, I self-check.
От моего офиса до туалета 15 метров.
Мне приходится взвешивать все "за" и "против", перед тем, как выпить глоток воды.
После всего, что я делаю, я осматриваю себя.
Скопировать
I didn't talk him out of it.
I merely pointed out the pros and cons.
Well, apparently, the cons won.
Я его не отговаривала.
Я лишь указала на все за и против.
По-видимому "против" перевесило.
Скопировать
- Or you could build a park.
Let's look at the pros and cons.
- Pro, we could fill in the pit.
- Или парк построить.
Давайте взвесим все "за" и "против".
"За" - мы можем засыпать яму.
Скопировать
Well...
Are we done with the pros and cons?
Another con would be space.
Ну да...
Мы уже закончили с "за" и "против"?
Еще один минус - это площадь.
Скопировать
If you die tomorrow, you think we're gonna be devastated! !
And maybe this dog will fetch a stick and bring me my slippers instead of prattling on about the pros
Chris, I think you've had too much sugar cereal.
Если завтра ты помрешь, то думаешь, мы будем убиты горем.
И может, хоть эта собака будет носиться за палкой и приносить мне тапочки, а не трепаться о плюсах и минусах разных религий!
Крис, по-моему, ты переел сладких хлопьев
Скопировать
You want to have a rational conversation about this.
Let's start with the pros and cons.
Con... we already have four children.
Ты хочешь серьезно поговорить об этом.
Давай начнем со всех "за" и против".
"против" у нас уже есть четверо детей.
Скопировать
Doesn't Daddy look silly with...
I think we should look at the pros and cons of not giving Hope her num-num.
Pro: she's learning to take care of herself.
Разве папочка не выглядит глупо с этой...
Я думаю, стоит взвесить все плюсы и минусы отбора пустышки у Хоуп.
Плюс: она учится заботиться о себе сама.
Скопировать
And that's how you rig an election.
And so after protracted discussions with family members and weighing the pros and cons of our stock offering
The company will remain in the family.
И это то, как вы сфальсифицировали выборы.
После длительных обсуждений с членами семьи и взвешиваний всех "за" и "против" продажи акций, мы решили ее отменить.
Компания останется семейной.
Скопировать
So that's the thing oh, about divorce.
Some couples rush into marriage without really thinking about the pros and cons.
Others just grow apart.
Итак на счет, ну, развода.
Некоторые пары спешат жениться не обдумав все за и против.
Другие просто расходятся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the pros and cons (зе проуз анд конз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the pros and cons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе проуз анд конз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение