Перевод "the tea party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the tea party (зе ти пати) :
ðə tˈiː pˈɑːti

зе ти пати транскрипция – 30 результатов перевода

We've got a good hold of it.
Tula samovars have arrived, so the tea party will be on.
The division artillery has crossed.
Закрепились прочно!
Тульские самовары прибыли, так что чаепитие состоится!
Дивизионная артиллерия переправилась, товарищ командующий.
Скопировать
Like we're dying together.
So you'll co-ordinate the tea party?
Is Chan Ching back yet?
Как будто мы умираем вместе
Так ты устраиваешь чайную вечеринку?
А Чан Чин уже вернулась?
Скопировать
I mean, I know I've said it before, but I really think making honor roll is right around the corner.
I'm in my late single digits, and I'm still the single girl at the tea party.
I try to stay positive, but, man, I'm in a dark place.
Я знаю, что уже говорила, но у меня на горизонте... перспектива попасть в список отличников. Но я даже не знаю...
Скоро разменяю второй десяток, и до сих пор единственная незамужняя на чаепитии.
Стараюсь не унывать, но, чёрт, у меня депрессия.
Скопировать
Yes, thank you.
Thanks for the tea party, Jett.
And don't be such a stranger.
Спасибо!
Спасибо за чай, Джет.
И не будь таким отшельником!
Скопировать
Yeah.
I'm what the leaders of the Tea Party would call a RINO-- Republican In Name Only.
And that's ironic, because that's exactly what I think about the leaders of the Tea Party, because the most conservative Republicans today aren't Republicans.
Да.
Я то, что лидеры Чаепития назвали бы РТПН-- Республиканец только по названию.
И это довольно иронично, так как это как раз то, что я думаю о лидерах Чаепития, потому что наиболее консервативные Республиканцы сегодня совсем не Республиканцы.
Скопировать
And we believe in the rule of law and order and free-market capitalism.
The Tea Party believes in loving America, but hating Americans.
Tea Party Congressman Allen West of Florida.
И мы верим в правила закона и порядок и свободно-рыночный капитализм.
Чаепитие верит в любящую Америку, но ненавидит американцев.
Конгрессмен "Чаепития" Аллан Вест из Флориды
Скопировать
You can't announce your intention to not pay your bills and then expect to keep your credit rating.
Like petulant children, the Tea Party took the economy hostage and then bragged about it.
Senate Minority Leader Mitch McConnell to the Washington Post--
Вы не можете объявить о своем намерении не оплачивать свои счета и после этого ожидать что твоя кредитная история станет лучше.
Как и раздражительные дети, "Движение Чаепития" захватывает экономику в заложники а потом хвастает этим.
Лидер оппозиции в Сенате Митч МакКонэл в Вашингтон Пост--
Скопировать
Well, that's pretty cool.
The tea party?
Yeah.
Это очень круто.
Чаепитие?
Да.
Скопировать
I mean, it's just apple juice and cookies, but she's excited about it.
Not the tea party.
You and me doing ground-breaking surgery...
Это просто яблочный сок и печенье, но она очень ждёт этого.
Не чаепитие.
Ты и я на крутой операции...
Скопировать
So we're projecting now that Harry Reid will stay in the majority leader's office.
Taylor, should the Democrats be sending the Tea Party a basket of mini muffins and a thank-you card for
I think the Democrats have a lot of gift baskets to hand out.
Так что мы прогнозируем, что Гэрри Рейд останется в кабинете лидера большинства.
Тэйлор, демократы должны послать "движению чаепития" корзинку с пирожными и открытку в знак благодарности?
Думаю, демократам надо раздать много корзинок.
Скопировать
You have never had an ounce of kindness for me.
Well, I'm sorry it was a little bit hard to get on the tea party with you and Norbit.
What are you talking about?
Ты никогда не проявлял и капли доброты ко мне.
Прости, немного сложно влезть ваши с Норбитом отношения.
Что ты несёшь?
Скопировать
How were you being reductive about the Taliban?
The Tea Party doesn't throw acid at people.
- But that's not the point.
Как ты приуменьшил вред, принесенный Талибаном?
Чайная партия не бросала кислоту на людей.
- Но дело же не в этом.
Скопировать
I'm bad news right now.
When I called the Tea Party the American Taliban, there were people who thought I was being reductive
How were you being reductive about the Taliban?
Сейчас я - это плохая новость.
Когда я назвал Чайную партию Американским Талибаном, были люди, подумали, что я приуменьшаю вред, принесенный Талибаном, а годовщина 9/11 - нет.
Как ты приуменьшил вред, принесенный Талибаном?
Скопировать
Maybe the country needs to see what disaster looks like.
The tea party is a strong voice, and you're its bullhorn.
Show your people that voice can translate into law, and not just add to the noise.
Может быть, стране нужно увидеть, как выглядит катастрофа.
У чайной партии сильный голос, а ты их рупор.
Покажите своим людям, что голос может говорить на языке закона, а не просто издавать шум.
Скопировать
We're starting at the beginning.
14 months ago, you went on the air and called the Tea Party the American Taliban.
Yeah.
Мы начинаем сначала.
14 месяцев назад вы вышли в эфир и назвали Чайную партию Американским талибаном.
Да.
Скопировать
No, if Jim hadn't gone to New Hampshire, if Dantana hadn't come up to cover for him, if West hadn't been on the drone panel, if 17 different things hadn't conspired in just the right order, we wouldn't be sitting here.
14 months ago, you went on the air and called the Tea Party the American Taliban.
- I did.
Нет, если бы Джим Харпер не уехал бы в Нью Гэмшир, если бы Дантана не пришел вместо него, если бы Уэст был на той панели, если бы остальные 17 вещей не пошли бы в том порядке, мы бы здесь не сидели.
14 месяцев назад вы вышли в эфир и назвали Чайную партию Американским Талибаном.
- Да.
Скопировать
They've got bigger fish.
For the record, I compared the Tea Party to the Taliban and we were attacked by Al Qaeda.
I don't want to ask people to make that distinction on the 10th anniversary.
They've got bigger fish.
For the record, I compared the Tea Party to the Taliban and we were attacked by Al Qaeda.
I don't want to ask people to make that distinction on the 10th anniversary.
Скопировать
I didn't have the flu.
We felt that with the controversy created by my remarks about the Tea Party, the 9/11 anniversary coverage
And so Sloan Sabbith and Elliot Hirsch anchored and I pretended to have the flu.
Я не был болен
Мы подумали, что после моих противоречивых замечаний про Чайную партию, программу о годовщине событий 9/11 должен вести кто-то другой
В итоге Слоан Саббит и Элиот Хирш вели ее а я сделал вид, что болен
Скопировать
- No, it's not.
Their worst crime is making the Tea Party look good.
How can you say--
- Нет, не всё.
Самое их тяжелое преступление в том, что они позволяют Чайной Партии выглядеть лучше, чем она есть на самом деле.
Как ты можешь такое...
Скопировать
How can you say--
I can say that because there are 87 members of the Tea Party who write laws now and OWS has a cardboard
You think you need to convince me this is serious?
Как ты можешь такое...
Я могу так говорить потому, что 87 членов Чайной Партии прямо сейчас пишут законы, а у участников Оккупай Уолл Стрит есть только расплывчатые цели.
Думаешь, ты должен меня убеждать, что это серьёзно?
Скопировать
I'll do it when I have a minute.
The left doesn't have a version of the Tea Party.
What's OWS?
Я сделаю, когда будет минутка.
У левых нет своей версии "движения чаепития"
А "Оккупируй Уолл-стрит"?
Скопировать
I did. I identified myself as a Republican because I thought it was fair to give to the viewer given the commentary I was delivering.
A commentary that ended with you calling the Tea Party the American Taliban.
- Yes.
Я назвал себя республиканцем, потому что думал, что так будет честно, учитывая мои комментарии.
Комментарии, в которых вы в итоге назвали "движение чаепития" - Американским талибаном.
- Да.
Скопировать
You're wrong, John.
My motives for staging the tea party in Ladieswear are the right ones.
More than anything, our customers like to see each other shopping.
Ты был неправ, Джон.
Мои мотивы устроить чаепитие в Женской Одежде были правильными.
Больше всего на свете, наши клиентки хотели бы видеть друг друга,занимающихся покупками.
Скопировать
There's the time you can come back.
The tea party was a splendid success.
Thank you.
Тогда ты сможешь вернуться.
Чаепитие имело превосходный успех.
Спасибо.
Скопировать
But I will be damned if I will make the same mistake twice.
This sort of stubbornness makes you no better than the tea party.
- Except for the fact... - that we happen to be right.
Но будь я проклят, если совершу эту ошибку дважды.
Это упрямство делает вас не лучше чайной партии.
Исключая тот факт...что мы оказались правы.
Скопировать
You're a rare breed nowadays.
It didn't sound that way when you were comparing us to the tea party.
I was being unfair.
Вы редкой породы по нынешним меркам.
Я был не таким, когда Вы сравнивали нас с чайной партией.
Я был несправедлив.
Скопировать
I simply want to reduce it to the size where I can drag it into the bathroom and drown it in the bathtub."
And they believe that anyone who disagrees with the Tea Party has sinister anti-American motives.
The objective of the liberals is to destroy this country.
Я только хочу уменьшить его до размеров где я смогу притащить его в ванную комнату и утопить в ванне."
И они верят, что любой кто не согласен с "Чаепитием" имеет зловещие анти-Американские мотивы.
Цель либералов - разрушить страну.
Скопировать
Our top political priority over the next two years should be to deny President Obama a second term.
And one other plank in the Tea Party platform--
If you're poor, it means you're either too lazy or too stupid to be rich.
Нашим главным политическим приоритетом на следующие два года должен быть отказ Президенту Обаме во втором сроке правления.
И ещё одним пунктом в плане "Чаепития" является--
Если вы бедны, значит вы слишком ленивы или слишком тупы, что бы быть богатым.
Скопировать
I'm what the leaders of the Tea Party would call a RINO-- Republican In Name Only.
And that's ironic, because that's exactly what I think about the leaders of the Tea Party, because the
Republicans believe in a prohibitive military.
Я то, что лидеры Чаепития назвали бы РТПН-- Республиканец только по названию.
И это довольно иронично, так как это как раз то, что я думаю о лидерах Чаепития, потому что наиболее консервативные Республиканцы сегодня совсем не Республиканцы.
Республиканцы верят в власть военных.
Скопировать
severe xenophobia, tribal mentality, intolerance of dissent, and a pathological hatred of US government.
They can call themselves the Tea Party.
They can call themselves conservatives.
племенной менталитет, нетерпимость к инакомыслию, и патологическая ненависть к правительству США.
Они могут называть себя Движение Чаепития.
Они могут называть себя консерваторами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the tea party (зе ти пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the tea party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ти пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение