Перевод "the zombie walk" на русский
Произношение the zombie walk (зе зомби yок) :
ðə zˈɒmbi wˈɔːk
зе зомби yок транскрипция – 33 результата перевода
That's when he was on that zombie walk.
Someone on the zombie walk drugged Kyle and sent him after David.
Kyle's innocent.
Именно когда он был на шествии зомби.
Кто-то на шествии зомби накачал Кайла и послал его убить Дейвида.
Кайл не виновен.
Скопировать
Yeah, that's funny, 'cause Kyle said he saw you.
Yeah, he says you were at the zombie walk.
You never told us that you were a part of the zombie subculture.
Да, это забавно, поскольку Кайл сказал, что видел вас.
Да, он сказал, что ты был на шествии зомби.
Ты никогда не говорил, что был частью субкультуры зомби.
Скопировать
He was seen sitting in his car outside of your apartment.
When you left that night, he followed you to the zombie walk.
I'm betting he told you he was gonna fight for Greta.
Его видели сидящим в своей машине у вашего дома.
Кога ты ушёл в тот вечер, он проследовал за тобой на зомби-шествие.
Готова поспорить, он сказал, что будет бороться за Грету.
Скопировать
That's when he was on that zombie walk.
Someone on the zombie walk drugged Kyle and sent him after David.
Kyle's innocent.
Именно когда он был на шествии зомби.
Кто-то на шествии зомби накачал Кайла и послал его убить Дейвида.
Кайл не виновен.
Скопировать
Yeah, that's funny, 'cause Kyle said he saw you.
Yeah, he says you were at the zombie walk.
You never told us that you were a part of the zombie subculture.
Да, это забавно, поскольку Кайл сказал, что видел вас.
Да, он сказал, что ты был на шествии зомби.
Ты никогда не говорил, что был частью субкультуры зомби.
Скопировать
- Why?
She shouldn't walk like a zombie, she should look happy and while she walks she should look at the juice
Man, you know... She'll smile, you know.
- Почему?
Она не должна ходить, как зомби, она должна выглядеть счастливой и в то время когда она идет, она должна смотреть на бутылочку с соком.
Понимаешь, она должна улыбаться и ты знаешь это.
Скопировать
Yeah, tell me about it.
These zombie townies still do the whole slow walk thing.
Dirty lake-dragger- hey, that's our word.
И не говори.
Эти зомби провинциалы до сих пор ходят как калеки.
- Грязный колченог. - Эй, это наше слово.
Скопировать
Nada.
Only in New York could some guy dress like a friggin' zombie and walk down the street unnoticed.
Oh, I did find a gap in our timeline before the murder.
Ничего.
Только в Нью-Йорке парень может одеться чертовым зомби и незамеченным гулять по улицам.
А я нашел пробел в хронологии событий перед убийством.
Скопировать
He was seen sitting in his car outside of your apartment.
When you left that night, he followed you to the zombie walk.
I'm betting he told you he was gonna fight for Greta.
Его видели сидящим в своей машине у вашего дома.
Кога ты ушёл в тот вечер, он проследовал за тобой на зомби-шествие.
Готова поспорить, он сказал, что будет бороться за Грету.
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
A life outside the shell.
The children of Skaro must walk again.
What is it?
Жизнь вне оболочки.
Дети Скаро должны снова ходить.
Что это?
Скопировать
Minus and minus is plus.
So let's walk on Doldam street on the first snowfall.
Promise.
Минус и минус - это плюс.
Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.
'Якусоку' [яп. - обещание]
Скопировать
I can't hear you!
Along with the promise that we will walk on Doldam street together.
But...
Я не слышу тебя!
Хотя осталось... обещание, что мы прогуляемся по улице Дол Дам вместе...
Но...
Скопировать
I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
We don't sell that here.
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
У нас такого нет.
Скопировать
Jamal Malik, the call assistant worker from Mumbay, has already won 10 million.
He can walk away with that in his pocket or make the biggest gamble in television history. to go for
Are you ready for that question?
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Он может забрать свой выигрыш или сорвать самый большой куш в истории телевидения, ответив последний вопрос на 20 миллионов рупий.
Ты готов к этому вопросу?
Скопировать
Brian will come visit you every weekend.
Because the guy worships the ground you walk on.
Don't you just hate that in a guy?
Брайан приезжает к тебе каждые выходные.
Поскольку парень обожает землю, по которой ты ходишь.
А ты ненавидишь это в парне?
Скопировать
Oh, please. It's written all over you.
You'd sooner let the woman you love walk out the door than stand up and declare yourself.
- Okay, whatever-
Брось, это у тебя на лице написано.
И ты скорее позволишь женщине, которую ты любишь, уйти, чем признаешься в этом.
- Ладно, ладно, всё в порядке...
Скопировать
The odds aren't exactly in our favor.
But if this goes the way I pray it does I'll untie you and I'll walk out that door and I'll never come
You'll live the rest of your life and I'll just be a bad memory.
Шансы невелики.
Но если всё пойдет так, как я молюсь, чтобы пошло я тебя развяжу выйду из этой двери и никогда больше не вернусь.
Ты проживешь оставшуюся жизнь и я буду лишь плохим воспоминанием.
Скопировать
He needed a place.
When I arrived... the girl was feeling ill and she could hardly walk.
So we carried her down to the car and drove her to my garage.
Ему нужно было место.
Когда я приехал... ..девушке было плохо, и она едва могла ходить.
Поэтому, мы отнесли ее к машине и отвезли ее в мой гараж.
Скопировать
- I asked you a question.
I said get the gun off me or I walk.
All right, you'll get your $5 million.
Я задал тебе вопрос.
Я сказал, убери пистолет или я уйду.
Хорошо. Ты получишь свои пять миллионов.
Скопировать
Oh, grandma, aren't you coming in?
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop and neither of us is wearing the shoes for that.
О, бабушка, ты хочешь зайти?
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
Скопировать
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll
Oh, grandma, you should stay.
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
О, бабушка, ты должна остаться.
Скопировать
You're making these excuses?
The you back then at the very least had some guts.
That kind of guts.
Опять будешь этим оправдываться?
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
Скопировать
It's the three of us, Rachel.
I can't just get up in the morning... fly to Kiev... walk into some nursing home and suffocate an old
This "old man" is the Surgeon of Birkenau.
Нас снова трое, Рахель.
Я не могу рано встать, бежать на какой-то самолет, войти в дом престарелых и там задушить какого-то старика.
Этот старик - хирург из Биркенау.
Скопировать
- Sebastian?
Did you walk the whole way?
Do we have guests?
- Себастьян?
Ты прошла сама всю дорогу?
У нас гости?
Скопировать
Great.
Walk me through the plan. Awesome.
The plan is, I get close to Dee.
Великолепно.
Посвяти меня в план.
План таков: я подбираюсь к Ди.
Скопировать
- Great. No no no. Deal or no deal?
If you're gonna whine when I pull the plug in six minutes we can just walk back inside the fucking bar
- Deal. No whining.
Нет, идёт или нет?
Если заноешь через 6 минут,.. - ...лучше сразу пошли в бар. - Идёт.
Ныть не буду.
Скопировать
So I'm yelling at her "Zoë you almost killed me!"
So we laugh about it and walk a little further and Zoë starts fucking around and damn if she doesn't
Nice.
Тут я начала визжать: "Зои, ты хочешь убить меня? !"
Ну, в общем, мы с ней посмеялись и пошли дальше. А Зои всё валяет дурака. И в итоге она всё-таки свалилась в этот ужасный ров!
Мило.
Скопировать
Cue card guys walked out with the prop guys.
- Why'd the prop guys walk?
- Danny said something.
Суфлеры ушли с работы, вслед за реквизиторами.
Почему ушли реквизиторы?
- Денни кое-что сказал.
Скопировать
You're gonna break something. Man became civilized for a reason.
He decided that he liked to have warmth, and clothing, and television and hamburgers, and to walk upright
He didn't want to have to struggle to survive.
Человек стал цивилизованным не без причины.
Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе на закате дня.
Он вовсе не хотел бороться за выживание.
Скопировать
Could you tell her "Brr," also?
You showed great leadership potential at the coal walk.
Even if you did follow it with that embarrassing personal confession.
Ещё скажи ... вот так ...
Ты показала большой лидерский потенциал, когда ходила по углям.
Даже если потом ты выступила с смущающим личным признанием.
Скопировать
Thank you, Clyde Langer!
I'll walk you to the bus stop.
You're right.
Спасибо тебе, Клайд Лангер!
Я проведу тебя на автобусную остановку.
Точно.
Скопировать
I hope you find what you're looking for, for all our sakes.
Laszlo... he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady...
He'd leave a flower for me on my dressing table.
Надеюсь, вы найдете то, что ищете, ради всех нас.
Лазло... он ждал меня после шоу, провожал домой, как будто я леди...
Он оставлял мне цветок на гримерном столике.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the zombie walk (зе зомби yок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the zombie walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зомби yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение