Перевод "the zombie walk" на русский
Произношение the zombie walk (зе зомби yок) :
ðə zˈɒmbi wˈɔːk
зе зомби yок транскрипция – 33 результата перевода
That's when he was on that zombie walk.
Someone on the zombie walk drugged Kyle and sent him after David.
Kyle's innocent.
Именно когда он был на шествии зомби.
Кто-то на шествии зомби накачал Кайла и послал его убить Дейвида.
Кайл не виновен.
Скопировать
Yeah, that's funny, 'cause Kyle said he saw you.
Yeah, he says you were at the zombie walk.
You never told us that you were a part of the zombie subculture.
Да, это забавно, поскольку Кайл сказал, что видел вас.
Да, он сказал, что ты был на шествии зомби.
Ты никогда не говорил, что был частью субкультуры зомби.
Скопировать
He was seen sitting in his car outside of your apartment.
When you left that night, he followed you to the zombie walk.
I'm betting he told you he was gonna fight for Greta.
Его видели сидящим в своей машине у вашего дома.
Кога ты ушёл в тот вечер, он проследовал за тобой на зомби-шествие.
Готова поспорить, он сказал, что будет бороться за Грету.
Скопировать
Yeah, tell me about it.
These zombie townies still do the whole slow walk thing.
Dirty lake-dragger- hey, that's our word.
И не говори.
Эти зомби провинциалы до сих пор ходят как калеки.
- Грязный колченог. - Эй, это наше слово.
Скопировать
- Why?
She shouldn't walk like a zombie, she should look happy and while she walks she should look at the juice
Man, you know... She'll smile, you know.
- Почему?
Она не должна ходить, как зомби, она должна выглядеть счастливой и в то время когда она идет, она должна смотреть на бутылочку с соком.
Понимаешь, она должна улыбаться и ты знаешь это.
Скопировать
Nada.
Only in New York could some guy dress like a friggin' zombie and walk down the street unnoticed.
Oh, I did find a gap in our timeline before the murder.
Ничего.
Только в Нью-Йорке парень может одеться чертовым зомби и незамеченным гулять по улицам.
А я нашел пробел в хронологии событий перед убийством.
Скопировать
That's when he was on that zombie walk.
Someone on the zombie walk drugged Kyle and sent him after David.
Kyle's innocent.
Именно когда он был на шествии зомби.
Кто-то на шествии зомби накачал Кайла и послал его убить Дейвида.
Кайл не виновен.
Скопировать
Yeah, that's funny, 'cause Kyle said he saw you.
Yeah, he says you were at the zombie walk.
You never told us that you were a part of the zombie subculture.
Да, это забавно, поскольку Кайл сказал, что видел вас.
Да, он сказал, что ты был на шествии зомби.
Ты никогда не говорил, что был частью субкультуры зомби.
Скопировать
He was seen sitting in his car outside of your apartment.
When you left that night, he followed you to the zombie walk.
I'm betting he told you he was gonna fight for Greta.
Его видели сидящим в своей машине у вашего дома.
Кога ты ушёл в тот вечер, он проследовал за тобой на зомби-шествие.
Готова поспорить, он сказал, что будет бороться за Грету.
Скопировать
Now, we will divide up into small groups and ride into town without arousing suspicion.
The signal will be when I walk into the saloon.
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave them a chance.
- Теперь делимся на пять групп и едем в город, не вызывая подозрений.
Когда я зайду в салун, начинаем.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Скопировать
What are you doing?
why do you walk across the street where it is forbidden?
What happen?
Что здесь происходит?
почему ты переходил улицу? Это же запрещено!
Что случилось?
Скопировать
Idiot.
We'II walk to the road.
It's only two kilometers.
Идиот.
Мы пойдём по дороге пешком.
Тут всего пара километров.
Скопировать
- Yes, sir.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told
- It's not true.
- Да, месье.
Все могут поклясться... Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
Скопировать
The jeep don't work. So he walked.
Funny seeing the general walk.
Things still snafu inside?
Забавно видеть, как Генерал ходит пешком.
Он вряд ли знает как!
Да, военная мощь неповоротлива.
Скопировать
I'll have to leave her.
I'll walk the rest.
Hanson, I'm on the road.
Мне придётся бросить её.
Дальше придётся идти.
Хансон, я стою на дороге.
Скопировать
Where will the path lead to?
I walk and sing, traveler, along the road.
The evening is falling.
Куда убегает тропинка?
Не знаю. Она далека.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Скопировать
Where will it lead to?
I walk and sing, traveler, along the road..."
-This is beautiful!
Куда убегает тропинка?
Не знаю. Она далека..."
-Как красиво!
Скопировать
Get down!
I told you not to walk on the tables!
Leaving already?
Спускайся!
Я говорила тебе не ходить по столам!
Уже уходишь?
Скопировать
- Yes, I'd love to.
- Ever taken a walk over the roofs?
- Never.
- Конечно, хочу.
- Ты гуляла по крышам?
- Ни разу.
Скопировать
I'm buying a big dog tomorrow.
You'll have somebody to walk barefoot in the park with.
A dog. That's a laugh.
Завтра я куплю большую собаку.
Прекрасно. Она будет гулять с тобой босиком по парку.
Собака.
Скопировать
Then after I fell, Victor picked me up and carried me inside.
I couldn't walk because my shoes fell down the sewer.
You don't have to explain.
Когда я упала, Виктор отнес меня к себе.
Я не могла идти, туфли провалились в люк.
- Не надо объяснять.
Скопировать
Rosello is a fool, but he's very astute.
He would walk over corpses to get where he wants to be... except for the body of his uncle, the high-priest
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
Скопировать
- Well, then, why don't I show you?
There's nothing like a walk in the fog with a bonny lass.
Or a handsome gentleman.
- Может, тогда покажете?
Нет ничего лучше, чем прогулка в тумане с красивой девушкой.
Или с симпатичным господином.
Скопировать
Those fish heads, the boys throwing rocks at me...
She didn't let me walk on the roofs even in the springtime!
- Not even in spring?
Это молочко на блюдечке, эти мальчишки с рогатками...
Она мне не давала гулять по крышам даже весной!
- Даже весной?
Скопировать
But there's one thing you don't know.
One day you'll walk up to the mirror and see nothing.
Nothing at all.
Но вот чего ты не знаешь.
Однажды ты подойдешь к зеркалу и ничего не увидишь.
Ровным счетом ничего.
Скопировать
I'm following my eyes, and they're looking straight ahead.
I walk and sing, and that music is much nicer than the cannonade.
- You've been demobilized?
Иду, куда глаза глядят. А глядят они вперед.
Шагаю, пою. Эта музыка приятней, чем пушечная пальба.
- Демобилизованный.
Скопировать
And then I wake up in a cold sweat. But everything's fine, because it was only a dream.
You know, sometimes I walk around the neighborhood in the evening and look the girls over in the cafés
"I've collected from that one.
Я часто слоняюсь по кварталу и смотрю на девушек в кафе как сводница, отбирающая на работу в варьете.
Эта подойдет. Эта пока ещё нет.
На эту будет спрос.
Скопировать
- I must see the captain.
My patients don't walk out in the middle of an operation.
The alien ship, I just realised, if their power utilisation curve is not the norm, it should be possible to identify them this way.
- Я должен видеть капитана.
Мои пациенты не уходят посреди операции.
Инопланетный корабль, я только понял... Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие.
Скопировать
Well, I'll run along now.
- Let me walk you to the door.
- The perfect receptionist.
Ну, что ж, я, наверное, пойду.
Позволь проводить тебя до двери.
Превосходный секретарь.
Скопировать
Not while I'm eating.
That's how the really clever ones operate Mr. Campbell. A quick, clean job and then walk away.
You can take it from me the police will never catch up with this fellow.
Быстро, чисто и мгновенно скрываются с места.
Это я вам говорю, что этого малого полиция никогда не разыщет.
Почему же тогда почти все случаи, что я вырезала, так и не нашли своего решения? Я думаю, вы правы.
Скопировать
Father's ordered some new clothes for you.
I've put them there... to raise your spirits in dreaming of the day when you'll walk out in them.
Oh, I made a mistake.
Отец приказал принести тебе новую одежду.
Я положила все там дабы поднять твой дух мечтой о том дне, когда ты пройдешь за ней.
О, я совершил ошибку!
Скопировать
Uh, but you must not think that men can suddenly be made perfect by a rule.
Oh, no, we are very imperfect and the poorest of men... but we did walk to Rome and would not go home
- Th-They are here?
Но вы не должны думать что люди способны внезапно стать идеальными, согласно уставу!
О, нет! Мы еще очень далекие от идеала и беднейшие люди. Но мы пришли в Рим и не уйдем домой, став еще беднее!
- Так... Они здесь?
Скопировать
(YAWNS) ...bit sleepy.
We want to go for a walk in the park.
- Dad, can we?
[Зевок]... не хотим спать.
Мы хотим пойти погулять в парке.
- Пап, можно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the zombie walk (зе зомби yок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the zombie walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зомби yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
