Перевод "the... the American" на русский
Произношение the... the American (зо зи эмэрикен) :
ðˈə ðɪ ɐmˈɛɹɪkən
зо зи эмэрикен транскрипция – 32 результата перевода
It's that girl... Carrie.
You remember, the... the American.
Excuse me. Sorry to interrupt. Do you have the wedding list for Banks?
Это от Кэрри, помнишь её?
Американка.
Извините, нет ли у вас списка свадебных подарков для Бэнксов?
Скопировать
Booth took that from Ryan Gill, right?
The-The American?
It seems that Mr. Gill was not only Vivian's source.
Бут отобрал его у Райана Гилла?
Американца?
Похоже, мистер Гилл не только источник Вивиан.
Скопировать
- The news!
The American summer with the race riots ... "Long and hot American Summer".
How can we call this Japanese summer?
- Прямой репортаж!
Когда мы говорим об расовых волнениях, мы обычно вспоминаем о "длинном горячем американском лете", вот именно, длинное горячее американское лето...
А что насчет кровавого японского лета?
Скопировать
?
He'll be truly as American as "Casey at the Bat"?
Say, that looks like good exercise.
?
Он всегда будет американцем как Кейси из "The Bat"?
А неплохое упражнение.
Скопировать
Good evening.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
Добрый вечер.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Скопировать
The images in this film are real,the people are real. The facts have been collected from newspaper reports.
00:04:13,860 -- 00:04:17,861 Acid: this is what the American hippies call it.
It means 'Acid' or LSD: Diethylamide lysergic acid.
Образы в этом фильме взяты из действительности.
Персонажи настоящие. Факты из газетных хроник.
Что значит "Кислота" или ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты.
Скопировать
I've been there. My son was in the 101st.
He's buried in the American cemetery outside Liege.
- I'm sorry.
Мой сын воевал в 101-м полку.
Он похоронен на американском военном кладбище под Льежем.
- Прошу прощения.
Скопировать
- Yes. They are treating me all right.
We still have some friends who have contact with the American authorities.
- I can tell them if they are not.
- Да, со мной хорошо обращаются.
У нас до сих пор есть высокопоставленные друзья, связанные с командованием,
- я могу обратиться к ним, если с вами...
Скопировать
- No, sir, I don't.
Actually, there is no particular reason you should, since the opinion upholds the sterilisation law in
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Нет, господин защитник, не известно.
На самом деле, вы и не должны знать это судебное заключение, поскольку оно касается закона о стерилизации, принятого в штате Вирджиния, и было написано выдающимся американским юристом верховным судьей Оливером Венделлом Холмсом.
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
Скопировать
We got a built-in inferiority complex.
We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
We beat the greatest war machine since Alexander the Great and now the boy scouts take over.
Мы рождены с комплексом неполноценности:
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Скопировать
- He said,
"If the honourable American will allow me."
Certainly.
- Он говорит:
"Если уважаемый американец позволит".
Конечно.
Скопировать
What is it you see in these girls?
What is the big difference between American girls and Oriental girls?
What are you so steamed about?
Что такого в этих девушках?
Чем так сильно отличаются американские девушки от восточных?
Что вы так кипятитесь?
Скопировать
Right out of the park!
The American spectator is really getting to the Great Ichiyama.
Where'd you learn how to pitch, Ich?
Прямо со стадиона!
Этот американский болельщик сильно действует на нервы Великому Ичияме.
Где тебя учили подавать мячи, Ич?
Скопировать
Especially when they're about six, going on seven.
Believe me, the next man I meet I'm gonna forget that so-called American-emancipated-woman type of independence
Good luck.
Особенно когда им шесть, почти семь.
Поверьте, как только я познакомлюсь с мужчиной, сразу забуду всю эту американскую женскую эмансипацию и буду обходиться с ним, как японские девушки.
Удачи.
Скопировать
- What motel?
Well, there must be one somewhere on the American side of the border.
The American side of the border.
– В каком?
– В любом на территории США.
На территории США?
Скопировать
Well, there must be one somewhere on the American side of the border.
The American side of the border.
Oh, well, I'll be safe there and you won't have to worry about me.
– В любом на территории США.
На территории США?
Так безопаснее и спокойнее.
Скопировать
Are we now to find Winston Churchill guilty?
Where is the responsibility of those American industrialists who helped Hitler to rebuild his armaments
Are we now to find the American industrialists guilty?
Будем считать, что во всем виноват Уинстон Черчилль?
И где же признание вины тех американских промышленников, которые помогли Гитлеру перевооружить страну и изрядно на этом разбогатели?
Будем считать, что во всем виноваты американские промышленники? Нет, ваша честь.
Скопировать
Where is the responsibility of those American industrialists who helped Hitler to rebuild his armaments, and profited by that rebuilding?
Are we now to find the American industrialists guilty?
No, Your Honour.
И где же признание вины тех американских промышленников, которые помогли Гитлеру перевооружить страну и изрядно на этом разбогатели?
Будем считать, что во всем виноваты американские промышленники? Нет, ваша честь.
Нет!
Скопировать
It's our chef's specialty.
I will prepare the lobster 'American style'.
I'd like to shave like Daddy.
- Это специально маэстро готовит
- Иду. Пойду приготовлю лангусту По-американски
Мне скучно. Хочу бриться, как папа
Скопировать
Allow me to introduce our American visitors.
somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the
where a meeting of the ladies' garden club is in progress.
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
и присутствуют на собрании дамского садоводческого клуба.
Скопировать
Who?
The American?
Yes, the American.
С кем?
С американцем?
Да, с американцем.
Скопировать
The American?
Yes, the American.
I'm going to America.
С американцем?
Да, с американцем.
Я еду в Америку.
Скопировать
Girls School
The American.
- Know him?
Школа для девочек
Американец...
- Ты его знаешь?
Скопировать
After school, I saw Franky.
The American sailor I told you about.
A sailor?
После школы я видела Фрэнки.
Матроса - американца. Я тебе рассказывала.
Матроса?
Скопировать
Lied?
I'm not leaving with the American.
With whom?
Солгала?
Я не уезжаю с американцем.
А с кем?
Скопировать
With Yvon.
The American...
I slept with him because he reminded me of Michel.
С Ивоном.
Американец...
Я спала с ним. потому, что он был похож на Мишеля.
Скопировать
My name is Peter Cable.
I work for the Tole American Corporation which is situated in Pennsylvania and in New York.
I would not be telling you these things if my intentions weren't honorable.
Меня зовут Питер Кейбл.
Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
Я бы вам всё это не рассказывал если бы мои намерения не были самыми честными.
Скопировать
Comrade Konev. Read the report of the Intelligence Department.
According to our agents' information, the Anglo-American Command is preparing an operation for capturing
The main grouping is under command of Field Marshal Montgomery.
Товарищ Конев, прочтите доклад разведуправления.
По нашим агентурным данным, англо-американское командование... готовит операцию по захвату Берлина, ставя задачу захватить его раньше Советской армии.
Основная группировка создаётся... под командованием фельдмаршала Монтгомери.
Скопировать
Open the door.
American space agency report their unmanned observation satellite is now within three miles of the UFO
Why can't they get a picture?
Откройте дверь.
Отчет американского космичекого агенства: их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО.
Почему у них нет картинки?
Скопировать
the riot had been organized by the police.
But the government also had the findings of a poll showing that 2/3 of the American people condone police
So they indicted 8 cops on the one hand and 8 radicals on the other.
бунт был организован полицией.
Но у правительства также имелись результаты опроса, показывающие, что две трети американцев одобряют полицейское насилие.
Так что они обвинили 8 копов с одной стороны и восемь радикалов - с другой.
Скопировать
That's only two months away.
Esposito is timing it to coincide with the American Fourth of July so as to imitate his hero George Washington
Where does he get weaponry?
Это же через 2 месяца.
Нет! Эспозито хочет, чтобы это совпало с 4 июля американцев, в честь его героя... Джорджа Вашингтона.
Где он достанет себе оружие?
Скопировать
The Americans won't recognise us - they think we're communists.
The communists won't recognise us - they think we're American puppets.
The one person who recognises us was arrested on a morals charge.
Американцы нас не признают потому, что они считают нас коммунистами.
Коммунисты тоже, потому, что считают нас марионетками Америки.
Единственный, кто нас признал, арестован вчера за аморальность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the American (зо зи эмэрикен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the American для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зи эмэрикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
