Перевод "the... the help" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the... the help (зо зе хэлп) :
ðˈə
 ðə hˈɛlp

зо зе хэлп транскрипция – 31 результат перевода

I don't recognize a soul.
celebrate her life and not mourn her death, so she didn't invite any of her stodgy socialites, just the
That--that--that was her butcher from East Hampton, and her driver.
Я никого не узнаю.
Думаю, Сиси хотела, чтобы мы праздновали её жизнь, а не оплакивали смерть, поэтому она пригласила не нудных представителей высшего общества, а... обслугу.
Это же её мясник из Ист-Хэмптона и её шофер.
Скопировать
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
Please, could you help me start this piece of junk?
- Help start the motorcycle?
- Yes, can't do it alone.
Помогите мне, пожалуйста, завести этот драндулет.
- Завести мотоцикл?
- Да.
Скопировать
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
Скопировать
It proves someone's after the same thing we are.
Help me. I'll do the same.
We'll share.
Так что кто-то ищет то же, что и мы с вами.
Если вы будете мне помогать, я вам тоже помогу.
Мы будем всем делиться.
Скопировать
- Scram!
The police! - Help me, ma'am.
"...our two strange destinies." At the villa in an hour!
- Здесь полиция!
Помогите мне.
"...странную судьбу, которую мы делили." Увидимся на вилле.
Скопировать
I've never seen anything like it before.
Come on, I'll help ya clear the table.
It'll be just a second.
Я никогда не видел ничего подобного.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
Это займет только секунду.
Скопировать
What good would it do you?
You're the only one that can help.
- You know all about Zontar.
Иди и убей меня.
Слушай, Кейт.
Ты единственный, кто может нам помочь.
Скопировать
He was using your human emotions, your desires to help your race! Your dreams of freedom!
He was using these to help him destroy the world!
Look, he has no feelings.
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
Нет, нет.
Скопировать
It's a sickness.
And the doctor can help.
It is the curse of Barcuna!
Это болезнь.
Доктор может её вылечить.
Это проклятье Баркуны!
Скопировать
No rails.
The fact is I need your help.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
Нет рельсов.
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
Скопировать
Do not defy this committee.
If the hearings go against you, I'm powerless to help you.
Number 86 has had valuable experience with the committee.
Не бросайте вызов этому комитету.
Если против вас начались слушания, я бессилен помочь.
Номер 86 получила ценный опыт с этим комитетом.
Скопировать
I shall record this in my report.
I'll be able to thank everyone - the committee, the ladies' appeal - for their help - for bringing to
Now, what could be more natural?
Весьма похвально. Я должен отразить это в своем докладе.
Я должен поблагодарить каждого: комитет, женщин из обжалования - за их помощь, за полное общественное преобразование, доставленное ими!
Ну, что может быть естественнее?
Скопировать
And we'll give him half of the diamonds...
And he'll help us. -No... The diamonds are here, and they belong to us.
With everything we've spent to get them...
- Нет алмазы здесь, и они принадлежат нам.
Со всем, что мы потеряли, чтобы получить их ты бы довольствовалась половиной?
Ох... я просто хочу поскорее с этим покончить.
Скопировать
Nothing much we can do.
He's too far gone to help. No, he'll never be happy like the rest of us.
All we can do is send him to the pits for life.
Ничего особенного мы не можем сделать.
Нет, он никогда не будет счастлив как остальные из нас.
Все, что мы можем сделать, послать его в ямы для жизни.
Скопировать
Go on!
Help with the cable there.
Go on.
Давайте!
Помогите с кабелем там.
Давайте.
Скопировать
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
But the voices are here to help us.
They are our friends.
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Но голоса должны помогать нам.
Они - наши друзья.
Скопировать
Look what they did to our friends Father!
Destroying the machines won't avenge Abu... or help Vana, will it?
But we can't get in there!
Посмотрите, что они сделали для наших друзей, отец!
Уничтожением машин не отомстишь за Абу ... или поможешь Ване, не так ли?
Но мы не можем войти туда!
Скопировать
What are you gazing at.
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Trisha, climb that three and help the comrade.
Всё, что могу сделать - сходить в село за стремянкой.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
Ничего, ничего. Оставайся внизу, сам разберусь.
Скопировать
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work will be back to normal.
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Dave stop.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Дейв прекрати.
Скопировать
Gentlemen, this is a real woman. She's stupendous! The most beautiful that's ever come this way.
Corporal, help the lady. Fernando, some champagne.
Quickly. - Welcome. - Welcome, beautiful lady.
Джентльмены, нас скоро посетит потрясающая женщина, настоящая красавица!
Помогите сеньорите доставить вещи!
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Скопировать
- I'm right here, senora.
- Help me take him to the other room.
- I can't breathe!
-Иди сюда.
-Иди и помоги мне скорее! -Мне плохо, моё сердце!
-Помоги!
Скопировать
""Dear Chuncho, I waited for you for a week, but now I must leave.
I'm leaving you the 50,000 pesos you earned. It's half of what I made with your help.
Thank you for everything, and-"
Дорогой Чунчо, я ждал тебя больше недели, но теперь я вынужден уехать.
Прилагаю 50 тысяч песо, которые по праву принадлежат тебе, это половина того, что я заработал с твоей помощью, спасибо за помощь..
Хватит.
Скопировать
Now, which one of you guys would like to stick this in the major?
Well, major, if it's gonna help the war effort...
Franko, sit down. You'll get your chance.
Кто хочет воткнуть в майора эту штучку?
Что ж, майор, если так надо...
Франко, у тебя еще будет шанс.
Скопировать
Mother, this is a very difficult time for me.
And I wish you'd help me out by going along with the Biddles' way of doing things.
After all, this is their house.
Мама. Это для меня очень трудное время.
И я желал бы чтобы ты мне помогла тем, что не оспаривала бы каждый поступок Бидлей.
В конце концов, это их дом.
Скопировать
Watch that polymass.
Roger, help with the interfactor.
Leave that alone.
Следите за полимассой.
Роджер, помоги с интерфактором.
Оставь его в покое.
Скопировать
Why do you say that?
Well, we've got to do something to help in the Colony.
We can't just eat their nosh without helping out.
Почему ты сказал это?
Ну, мы должны сделать что-то, чтобы помочь Колонии.
Мы же не можем просто так есть их еду.
Скопировать
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Trisha, climb that three and help the comrade.
... your mother
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
Ничего, ничего. Оставайся внизу, сам разберусь.
Иди!
Скопировать
Ladies, take him in your hands!
Help the gentlemen feel good.
Better than good. Oh, yeah!
Мадам, приласкайте его!
Помогите месье почувствовать себя хорошо.
Даже лучше, чем просто хорошо.
Скопировать
How you've changed.
You've got the look of someone lost who has no more strength to call for help.
And you... you look like a poor dog.
Как ты изменился.
У тебя взгляд потерянного человека... У которого больше нет сил звать на помощь.
А ты... Ты похожа на несчастную дворняжку.
Скопировать
We have completely searched this area.
I've now got fifty men going through this part and the Metropolitan Police are sending help.
But time is running short.
Мы полностью обыскали эту область.
У меня пятьдесят человек, обыскивают эту часть, и столичная полиция посылает помощь.
Но времени мало.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the help (зо зе хэлп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the help для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе хэлп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение