Перевод "this days" на русский

English
Русский
0 / 30
thisсей этот сего
daysдень дневной подолгу
Произношение this days (зис дэйз) :
ðɪs dˈeɪz

зис дэйз транскрипция – 16 результатов перевода

That way he'll learn!
The youth this days doesn't respect anything!
How could I dare be latter than 9!
Это послужит для него уроком!
У нынешней молодёжи нет ни капли уважения!
Вот я не могла себе позволить прийти после девяти!
Скопировать
He might not give it to you.
He's not crazy about you all this days.
- Beckert, don't let her out of your sight.
он может тебе не отдать её.
Он не в восторге от тебя в последнее время.
- Бекерт, не выпускай её из виду.
Скопировать
Actually we walked on a coral barrier that nature had built in this land.
After 26 years being patient, waiting for a miracle this days waiting for the Spanish and Friday's come
That's why I must had my mint busy.
На самом деле, мы шли по коралловому рифу, который в этом краю создала природа.
После 26 лет, проведенных в болезнях, в ожидании чуда, после времени, проведенного с Пятницей, встретится с потерпевшими кораблекрушение людьми будет труднее всего.
Мне просто необходимо было как-то отвлечься.
Скопировать
the excavated find. or the intuition. which helps us to track down seemingly lost time.
So on this days, which is also a secret birthday...
- Daddy, look.
сама находка или интуиция, которая помогает нам вернуть время, которое казалось утраченным.
Поэтому сегодня, в этоттайный день рождения...
- Папа, смотри.
Скопировать
Blond bitch!
I wanted to do this days ago, so I think I should go first.
Ugh. All right, that makes sense.
Стерва-блондинка!
Я уже давно хотела это сделать, так что я должна это сделать первой.
Ладно, ты права.
Скопировать
Okay, we're bagging it.
We should've bagged this days ago when it was perfect.
I wish I had thought of that.
Все, сворачиваемся.
- Давно пора, все было идеально два дня назад, блин.
- Если бы это было так...
Скопировать
A bunch of Mexicans... sitting around this big wooden vat chewing on agave, right?
They do this days and days spitting into this giant vat.
Then when it's full, then they leave that there to ferment.
Кучка мексиканцев. Сидят вокруг здоровенного деревянного чана и жуют агаву.
Жуют день за днем. А что нажуют, выхаркивают в огромный чан.
А когда он наполниться. Все это должно перебродить.
Скопировать
Me neither.
Now, I figured you'd be going to this Days of Hope dinner.
I thought maybe you'd like a ride?
Я тоже.
Я узнал, что ты идешь на вечер " Дни Надежды".
Подумал, может тебя подвезти?
Скопировать
As I understand it... you two want to spend the rest of your lives together... as husband and wife.
I think we should've done this days ago... but you know men when you rush them.
So...
Как я понимаю... вы двое хотите провести остаток жизни вместе... как муж и жена.
Я думаю, мы давно должны были сделать это... но мужчинам не нравится, когда их торопят.
Итак...
Скопировать
Foreman would have done anything to prove you wrong, and then Chase would have done anything to prove you right.
Any one of them would have solved this days ago.
Hire a team.
Как только ты бы начал объяснять ее состояние разными причинами, Форман сделал бы все, чтобы доказать, что ты неправ.
А Чейз сделал бы все, чтобы доказать твою правоту. Любой из них решил бы дело еще пару дней назад.
Найми команду.
Скопировать
That's a lot of parking tickets.
Traffic should have moved this days ago.
This car's full of crap.
Слишком много чеков за парковку.
Трафик был превышен несколько дней назад.
Этот автомобиль полон дерьма.
Скопировать
That's 175 bucks.
I was supposed to do this days ago.
How could I forget an entire case?
Это 175$
Наплевать, я должне была этим заняться несколько дней назад.
Как я могла забыть об этом деле?
Скопировать
- Yeah.
How much could a shake-up like this, days before the Ohio primary, hurt a campaign?
I asked Paul Zara how his firing could help the candidate.
- Да.
Не может ли такая перестановка за считанные дни до праймериз в Огайо повредить кампании?
Я спросил Пола Зару: как его увольнение поможет кандидату?
Скопировать
I have no memory of being here, ever.
What is this, "Days of Our Lives?"
You're telling me you have some sort of amnesia?
Я не помню об этом месте, вообще.
Это что, "Дни нашей жизни"?
Ты хочешь сказать, что у тебя частичная амнезия?
Скопировать
I thought they'd come back for it.
OK, the thing is, that, Craig, you could have told us all this days ago and you didn't.
So, what's changed?
Я думал, что за ним вернутся.
Хорошо, дело в том, Крэйг, ты мог всё это рассказать уже давно, но не сделал этого.
Так что изменилось?
Скопировать
There you are.
This days, I specialize in immunology, perhaps.
Infectious diseases perhaps.
Вот он где.
Последнее время занимаюсь иммунологией, так сказать.
Инфекционными болезнями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов this days (зис дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение