Перевод "this one" на русский

English
Русский
0 / 30
thisсей этот сего
Произношение this one (зисyон) :
ðˈɪswˌɒn

зисyон транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Скопировать
It's like finding a clue in a detective story.
Don't ask me about this one.
I don't know yet.
Это как найти ключ к детективной истории.
Про эту не спрашивай.
Она еще не раскрылась для меня.
Скопировать
No.
- Hey, how about this one?
- Put it on.
Нет.
- Может быть, вот это?
- Примерь-ка.
Скопировать
Joslyn, another Remington.
- And this one is...
- That's enough.
Джозлин. Еще один Ремингтон.
- А этот...
- Хватит.
Скопировать
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
You're letting the loss of power, together with the loss of the satellite allow you to believe this is logical.
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Мы найдем в чем здесь причина. Массовой потери мощности или некоторых других природных катастроф.
Скопировать
Don't contradict me.
Here, put this one.
Then you'll have your uniform.
Не спорьте со мной.
Вот, наденьте это.
Теперь у вас будет своя униформа.
Скопировать
How many is that?
With this one, five.
We've been married for six years.
Сколько их?
С этим - пять.
Мы женаты уже шесть лет.
Скопировать
No, I won't!
Listen, little monster, I won't put up with this one more minute! What's that?
What are you doing? Stop it!
Нет, не закрою!
Ну вот что, маленькое чудовище, я не собираюсь больше ни одной минуты мириться с этим безобразием!
Глория, прекрати!
Скопировать
I bought some new records.
Better than this one, I hope.
This is great.
Я купил несколько новых записей.
Лучше, чем эта, я надеюсь.
Он замечательный.
Скопировать
I've slept on it since.
Look, read this one.
"The figure was small," said Mr Parker. "Like a hideous dwarf. "
Теперь нет. Это бессмысленно.
Постойте... Вот еще заметка.
"Фигура была маленькой, и походила ростом на гнома."
Скопировать
It was in Nakasendo Kurihase, an area that was prosperous.
It is a story that takes place at a gathering such as this one.
It was springti me, it was about this time of the hour, between seven and nine at night.
Это случилось в Курихаши, что на дороге Накасендо, в богатой области.
Эта история произошла на собрании подобном нашему.
Была весна и время было примерно такое же - между семью и девятью вечера.
Скопировать
Doctor?
Something's happened to this one.
What does it read?
Доктор?
Что-то произошло с этим.
Что он показывает?
Скопировать
that this young man should dodge his compulsory military service, a duty he owes to his country.
To be lenient in a case like this one would have a disastrous effect on the morale of our tender youth
But Mr. Chief of Staff, we're only suggesting a leave of absence:
Что этот молодой человек уклоняется от его обязательной военной службы... Он в долгу перед своей страной.
Будьте терпимы, подобный случай... Может иметь катастрофические последствия для морального духа нашей молодёжи.
Но месье начальник штаба, мы только предлагаем отпуск...
Скопировать
All possible answers recorded.
What's this one?
This one has fairy tales and true stories.
Здесь записано все, что душе угодно.
Что на этой?
Здесь сказки и правдивые истории.
Скопировать
What's this one?
This one has fairy tales and true stories.
And this one is for old people... and for singles.
Что на этой?
Здесь сказки и правдивые истории.
А эта - для пожилых людей и для одиноких.
Скопировать
- Yes!
What does this one contain?
True stories.
- Да!
Что на этой?
Правдивые истории.
Скопировать
I don't know.
(in Spanish) and this one?
(in Spanish) This one.
Не знаю.
А это?
Это.
Скопировать
(in Spanish) and this one?
(in Spanish) This one.
(in Spanish) Thank you.
А это?
Это.
Спасибо.
Скопировать
You see how much that man was worth?
You've made more with this one job than you could have in your entire lifetime.
For sure.
Разве ты не знал, какой он замечательный человек? !
Всего одной пулей я заработал больше, чем ты за всю свою жизнь.
Это правда.
Скопировать
You see, the first thing one learns in prison, everybody is innocent.
This one, he doesn't say too much about that one way or another.
He's only disturbed because we don't allow him to have strings for his guitar.
Первым делом вы узнаёте, что здесь невиновны все.
А этот Хименес просто редко говорит об этом.
Он недоволен лишь тем, что ему не дают играть на гитаре, сэр.
Скопировать
- Be with you in a minute, sir.
- Well, how about this one?
- Yes, sir. I think that's it, sir.
- Будем через минуту.
- Может, вот это?
- Да, сэр, кажется, оно.
Скопировать
For a jeep, a heavy machine gun and four men.
Like this one?
Slow down.
Джип, пулемет и четырех друзей.
Вот этих?
Притормози.
Скопировать
Wow!
This one is real!
It's a Thompson, right?
Ух та!
Настоящее?
Это Томсон, да?
Скопировать
- Thief.
- In fact, I'll sell you this one.
Hey!
10 кредитов.
- Вор. - Я продам вам вот этого.
Эй!
Скопировать
Twenty-Five.
You missed this one here.
I'm sorry.
Двадцать пять.
Вы скучали по этому здесь.
Я сожалею.
Скопировать
This one has fairy tales and true stories.
And this one is for old people... and for singles.
You can answer with "Yes" or "No".
Здесь сказки и правдивые истории.
А эта - для пожилых людей и для одиноких.
Можете отвечать просто "да" или "нет".
Скопировать
Now come along!
Let's just collect this circuit, and I think I'd better see this one.
There.
Теперь поторопимся!
Давайте просто соберём эту цепь и, я думаю, мне лучше посмотреть на это.
Вот.
Скопировать
I shouldn't depend on that happening again, captain.
In a society as well organised as this one seems to be, I cannot conceive of such an oversight going
Interesting, however.
Вряд ли это произойдет снова, капитан.
Судя по тому, как организовано это общество, такая ошибка наверняка будет исправлена.
Однако, это интересно.
Скопировать
That refers to a living, growing culture.
Do you think this one is?
Joy to you all, friends.
Относительно живых, развивающихся культур.
Думаете, эта такая?
Радость всем вам, друзья.
Скопировать
There's a pattern involved here - a combination of pipes.
If one were to follow this one...
Stand by gas Officia.
Этот узор - комбинация труб.
Если нужно было следовать за этим...
Ждите Оффиция.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов this one (зисyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зисyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение