Перевод "this town town" на русский
Произношение this town town (зис таун таун) :
ðɪs tˈaʊn tˈaʊn
зис таун таун транскрипция – 31 результат перевода
♪I am a man, man, man, man Up, up in the air
♪ And I run around, round, round, round this town, town
I need a break.
Перевёл Илья Белкин для студии FilmGate
Анонс следующей серии - сразу после титров.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ:
Скопировать
What kind of a place is this?
Somebody in this town killed him! I want you to find out who!
You gonna give me that?
Что это за место?
Мой муж мертв, кто-то в этом городе убил его.
Ты отдашь мне это?
Скопировать
No.
This town needs a factory, Virgil.
Colbert come down from Chicago to build it.
Нет.
Этому городу нужна фабрика, Вёрджил.
Колберт приехал из Чикаго, чтобы построить ее.
Скопировать
I wanna know exactly where Sam was at all times on the night of the murder.
Virgil, if you get killed, we'll have one hell of a mess in this town.
I know.
Я хочу знать точно, где был Сэм Вуд в ночь убийства.
Вёрджил, если тебя убьют, представляешь что начнется в городе? Ты понимаешь это?
Понимаю.
Скопировать
- What's wrong, my love?
I don't want to rot in this town, and I don't want to waste my life always in the saddle, waiting for
What's wrong? I don't get it.
-А что случилось? -Всё, с меня хватит!
Я хочу, чтобы ты принял решение и я не хочу проводить свою жизнь в ожидание денег от бандитов.
-Аделита, я не понимаю...
Скопировать
- Why? Aren't they men like us?
Look at this town, nino.
They're poor and dirty, but they're men, just like us.
Конечно, они такие же люди, как я и ты!
Иди сюда, старик. Посмотри.
Он такой же, как мы с тобой!
Скопировать
I don't know what's going on but I can't allow that to happen!
This shrine belongs to the town. Not to mention it's a shrine after all.
You can't even change a tile on this place without the approval of the Shrine Magistrate.
Не знаю, что происходит, но я не допущу того, что вы собираетесь сделать
Это святилище принадлежит городу, не говоря уже о том, что это всё-таки святилище.
Даже черепичку с его крыши и то - снимать нельзя без разрешения управляющего святилищами
Скопировать
Yeah, maybe I could use you sometime.
Swine what does an actor-manager do with his spare time in a small town like this?
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
Да, может быть, и использую.
Мистер Свайн чем актёр-менеджер занимает своё свободное время в таком маленьком городке, как этот?
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Скопировать
And it won't stop at me.
You'll hear voices all right... the loud, angry voices of everyone in this town.
- I tell you I had no fear. - [Scoffs]
И это меня не остановит!
Ты услышишь голоса и очень четко! Громкие, злые голоса всех жителей этого города!
Говорю тебе, я не испугался.
Скопировать
He's got a young bride.
He's gonna leave this town wishing he and that wife of his had never been born.
Don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what a scandal this could turn into? Internationally?
У него невеста.
Он вылетит из города, жалея, что на свет родился.
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал.
Скопировать
This can't be it.
It's all the motel we got this side of town, ma'am.
- Oh, no. - Oh, yeah!
– Это не...
– Единственный мотель в округе.
– О, нет!
Скопировать
Maybe tonight is gonna get hotter, for a lot of people
This little town is gonna burn.
What I mean is that we 'll gonna burn the conscience of the country and put forward the light that everyone and everybody can see and feel.
Возможно, сегодня жарковато, но целой куче народа скоро станет ещё жарче.
Этот маленький городок будет гореть огнём.
Я имею в виду, что он будет гореть, как сознание страны. И распространять огонь на всех, и каждый будет чувствовать то же самое.
Скопировать
What I mean is that we 'll gonna burn the conscience of the country and put forward the light that everyone and everybody can see and feel.
This town I'm talking about!
People... today - something happened.
Я имею в виду, что он будет гореть, как сознание страны. И распространять огонь на всех, и каждый будет чувствовать то же самое.
Я говорю об этом городе - Кэкстоне!
Люди... сегодня кое-что произошло,
Скопировать
- Oh, Polly, you know what I mean.
No one will make a move in this town without the Harrington stamp of approval on it.
Karl Warren sent you, didn't he?
O, Полли, ты меня понимаешь.
Здесь никто ничего не сделает без твоего одобрения.
Тебя прислал Карл Уоррен?
Скопировать
Let me tell you something, Polly Harrington.
-Sunday a miracle happened in this town.
-Oh, this town!
Позвольте мне сказать Вам кое-что, Полли Харрингтон.
-В воскресенье в этом городе случилось чудо.
-В этом городе!
Скопировать
-Sunday a miracle happened in this town.
-Oh, this town!
Yes, this town.
-В воскресенье в этом городе случилось чудо.
-В этом городе!
.. Да, именно.
Скопировать
-Oh, this town!
Yes, this town.
Right out there in that street the people are smiling at one another.
-В этом городе!
.. Да, именно.
На этих самых улицах люди улыбались друг другу.
Скопировать
Just think, Polly.
If she had never come to this town--
We ought to get down on our knees and thank God for sending her to us.
Только подумайте, Полли.
Если бы она не приехала к нам...
Мы должны на коленях благодарить Бога за то, что Он послал её к нам.
Скопировать
And one day he stopped. That was it.
And it happened precisely in this town.
It's hard to believe.
А потом, однажды, он остановился.
Надо же такому случиться, что это произошло именно в этом городе.
Как свыкнуться с этой мыслью?
Скопировать
How easy it is when someone is with you, who knows what he wants.
I'm afraid of this town.
Perhaps I've never seen anything more beautiful.
Как все это просто, когда с тобой рядом есть кто-то, кто точно знает, чего он хочет.
Меня пугает этот город.
Возможно, я никогда и не видела ничего прекраснее.
Скопировать
Listen, I don't depend on anyone.
There's no man in this town who won't come by and ask for me.
I can get what I want.
Смотри, старик. Я в жизни ни от чего не завишу.
Нет горожанина, который пришел бы сюда, и ему бы не понравилось.
Я верчу, кем захочу.
Скопировать
Your shirts are clean, but not ironed.
- I'll wear this. I have shirts in town.
- Can you help me close this, please?
Рубашки чистые, но не выглажены.
- Ничего, у меня в городе есть.
- Помоги, пожалуйста, закрыть.
Скопировать
Damn them all!
This town is doomed.
Now do you see?
Здесь полно таких!
В общем, пропал город.
Ну, теперь понял?
Скопировать
I'll get paid for killing.
And this town is full of men who deserve to die.
Think about it.
Мне будут платить за то, что я буду убивать людей.
В этом городе полно людей, которых неплохо бы убить.
Подумай об этом.
Скопировать
I'll think while I drink.
Everyone in this town is crazy! But you're even crazier!
I want to talk to Seibei.
Подумаю, пока пить буду.
В этом городе все ненормальные, а ты – вообще чокнутый!
Я хочу поговорить с Сэйбэем.
Скопировать
I won't get any business with all this trouble brewing.
You know, old man, this town is starting to boil again, just like this pot.
What have you done?
Скоро есть будет некому.
Городок начинает бурлить, прямо как этот котелок.
Зачем ты сюда пришёл?
Скопировать
Go hang yourself.
It'll be quiet in this town now.
Old man.
Можешь вешаться.
В городе теперь будет тихо.
Старик.
Скопировать
- How do you do?
What a strange town this is.
And the people are strange, too.
- Здравствуйте.
Какой странный город.
И люди в нем странные.
Скопировать
Ask for anything you wish for... I am all yours.
This town is mine, you can have it with its trees, its churches and avenues.
Tonight the bell-ringers await my orders.
Я принадлежу вам, а этот город - мне.
Я могу бросить его к вашим ногам.
Со всеми деревьями, церквами, колоколами.
Скопировать
By mistake?
It's fussy about who it lets in - this is the Town Hall.
- He tried to follow you.
По ошибке?
Сюда не все могут войти - это Мэрия.
- Он пытался следовать за тобой.
Скопировать
I haven't danced much in 15 years.
Nice people in this town compared to the ones we meet everywhere.
Why did you join the army, then?
Я 15 лет почти не танцевал.
- В этом городке живут славные люди.
-А зачем вы пошли в армию?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов this town town (зис таун таун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this town town для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис таун таун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
