Перевод "this... this thing" на русский

English
Русский
0 / 30
thisсей этот сего
Произношение this... this thing (зис зис син) :
ðˈɪs
 ðɪs θˈɪŋ

зис зис син транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, but she was supposed to choose the prince we picked out for her.
I mean, you expect me to give my blessings to this... this thing?
Fiona does.
Но она должна была выбрать принца, которого мы нашли для нее.
В смысле, ты думаешь, я дам свое благословение этой... твари?
Фиона дала.
Скопировать
Oh, really!
If you... if you knew the weight of this this, this... thing...
Father, if Cassandra doesn't want it can't we just leave it where it is for the moment?
Ох, действительно!
Если бы ты... если бы ты знал вес этой вещи...
Отец, если Кассандра не хочет этого мы не можем просто оставить эту вещь там, где она сейчас находится?
Скопировать
So now I've got myself all psyched out.
It's become, like, this this thing!
You must just think I'm weird.
Так что теперь я очень переживаю.
Это становится, как будто бы, так так сложно.
Ты должно быть думаешь, что я ненормальный.
Скопировать
But Mr. Morgan here of the Federal Reserve Bank... has something further to say to us on the subject.
Gentlemen, this... this thing just cannot happen.
I mean, money, money is the greatest...
Но у мистера Моргана из Федерального Резервного Банка... Есть что сообщить нам по этому делу.
Дентльмены, этого... этого просто не должно случиться.
Понимаете, деньги - деньги это величайшее...
Скопировать
Don't tell me what I know!
There's been enough nonsense talked about this... this thing.
Dead for millions of years!
Не рассказывайте мне о том, что Я знаю!
Хватит с меня чепухи об этой... штуке!
Мертвы миллионы лет!
Скопировать
After it transferred Sam's consciousness out of her body.
You killed the entity after it put Sam into this... this thing.
- She's in here.
После того как она переместила сознание Сэм из тела.
Ты убил сущность после того, как она поместила Сэм в эту штуку.
- Она здесь.
Скопировать
That I do, okay?
I'll cherish this. This thing must have cost you a fortune.
Oh, no, baby, when it comes to our love, money is no object.
- Буду помнить.
Я ее не сниму – она, наверно, состояние стоит.
- Не важно, когда речь о любви, кто будет считать деньги.
Скопировать
All of you... your body, your face, your... emotion, your laughter, your tears, your climaxing, your happiness, your depressions, your... fears, longings.
We want to sample you, we want to preserve you, we want... all this, this... this thing, this thing called
"Robin Wright".
Всю тебя - твоё тело, лицо, твои... эмоции, твой смех и слезы, твой оргазм, твоё счастье, твои депрессии, твои... страхи, тоску.
Мы хотим скопировать тебя, мы хотим сохранить тебя, мы хотим... все эти, эти... составляющие, которые зовутся...
"Робин Райт".
Скопировать
Anyway, you know, she...
she just tries so hard, and this... this thing happened, and...
And I'm just worried about her.
Знаешь, она...она старается изо всех сил,
И... Эти неприятности.. И...
Я просто беспокоюсь за нее.
Скопировать
I can play all night.
This... this thing is on fire. (SNIFFLES)
Bam!
Могу всю ночь играть.
Эта... эта штука в огне.
Бам!
Скопировать
And I know it sounds really cheesy, honey, but it worked.
This... this thing... perspective... the idea that everything that we're going through... it's... it's
It all seems, you know, so important until it doesn't.
И я знаю, это звучит немного нелепо, но, детка, это помогло.
Это... объективное восприятие... идея того, что все проблемы, с которыми мы сталкиваемся в жизни, они все решаемы.
Все проблемы кажутся очень важными, но на самом деле, многие из них - сущая ерунда.
Скопировать
Wh-what's progress supposed to look like to you, doc?
I mean, should I just plaster some fake smile on my face And pretend this--this thing that's inside me
'cause I can do that if you want.
Но в чем должно заключаться улучшение, доктор?
Мне что, просто нацепить идиотскую улыбку, и притвориться, что то, что сидит внутри меня, не ест меня заживо?
Потому что если надо, я могу.
Скопировать
- Do what?
- Well, you obviously have this... this thing with women, some very strong connection, that no matter
- You're a goddamn girl whisperer.
- делаю что?
- ну... есть что-то между тобой и женщинами.. что-то такое, какое-то сильное притяжение, и чтобы ты ни делал, какой бы сволочью ты ни был, они, кажется, тянутся к тебе.
ты, чёрт возьми, как-то находишь с ними общий язык. - хорошо.
Скопировать
You're looking for jewelry.
This, this thing.
Yeah, we know.
вам надо искать украшение.
Вот такое.
Да, мы знаем.
Скопировать
And it's not like either one of us planned this.
This--this thing between us just happened,
And we couldn't stop it. would you like to join us?
Никто из нас этого не планировал.
Это-это просто произошло между нами,
- и мы не смогли это остановить. - Не хотите присоединиться к нам?
Скопировать
Like a fire that stirs everything up.
Then there's this. This thing that takes over.
Destroys everything that's good in your life.
Как огонь, который разогревает все вокруг.
Но часто случается так, что амбиции захватывают тебя.
Уничтожают все хорошее, что есть в твоей жизни.
Скопировать
Gabriel and poppy were over, And it's not like either one of us planned this.
This--This thing between us just happened,
And we couldn't stop it.
Габриэль и Поппи расстались, и мы даже этого не планировали.
Это просто случилось,
- и мы не смогли это остановить.
Скопировать
Dad, I sit behina desk, and I input data a couple of times a month.
And this... this thing tonight with Sarah?
Is really just a night away with my girlfriend.
Папа, я сижу за столом и записываю информацию пару раз в месяц. Это не опасно.
А сегодня... сегодня вечером с Сарой?
Мы просто идем прогуляться с моей девушкой.
Скопировать
Sarah, listen.
I feel like there's been this.. this thing... hanging over us.
You know, ever since Prague, and I mean,
Сара, послушай.
Я чувствую что тут происходит... ну это... разногласие между нами.
Знаешь, с того самого момента в Праге, я имею ввиду,
Скопировать
And the other thingy.
(mutters) Um, this-this thing?
No, not that thing.
И вот это.
- Вот это?
- Нет, не это.
Скопировать
That was the plan.
You asked for this - this thing. Don't let this bitch stop you.
But I'm serious, Becks, don't spend the rest of your life settling.
Такой был план
Кстати о плане, не позволяй этой ведьме остановить тебя попроси Пэрис в следующий раз
Но, я серьезно, Бэк, не проводи оставшуюся жизнь в одиночестве
Скопировать
I know you tried, but dad's guy in the bureau says Givens is out from under already.
Understand, this... this thing that we got with the feds watching us, we can't... we can't have any more
So you're on your own, Bob. It's over.
Прости, Боб. Я знаю, что ты попытался, но человек отца из бюро сказал, что Гивенс выпутался.
Пойми, учитывая все это... учитывая, что федералы следят за нами, мы не можем еще больше привлекать к себе внимание, ладно?
Так что ты сам по себе, Боб.
Скопировать
No, there's never really a good time to bring up that conversation.
See, this... this thing inside me, whatever it is... .. it's a baby... and I will become a mother, and
You see, I was... I was pretty messed up even before you scratched me.
Да, для этого разговора не было подходящего времени.
Понимаешь, это... то, что внутри меня, что бы это ни было... ..это ребёнок... и я стану матерью, и это страшит меня больше, чем вся эта хуйня с оборотнями.
Видишь, со мной... всё было довольно херово ещё до того, как ты меня поцарапал.
Скопировать
No, no.
This... This thing in my stomach.
This... This tight thing.
Нет, нет.
Эта... штука у меня в животе.
Такая... твердая штука.
Скопировать
Don't, okay?
Don't make her part of this- this thing, okay?
Don't!
Не надо, слышишь?
Не впутывай её... в это дело, хорошо?
Не надо!
Скопировать
Next closest exit is West Point.
This... this thing feeds on desperation,
Could it be tracking not just people who are desperate, but people who are desperate to find Abbie?
Ближайший съезд в Вест-Поинте.
Эта... Эта тварь питается отчаяньем, верно?
Может быть, оно отслеживает не просто отчаивавшийся людей, а именно тех, кто отчаянно пытаются найти Эбби?
Скопировать
Don't touch it!
This... this thing is my only shot at finding Khlyen, we can't risk damaging it.
- Or me, right?
Не трогай!
Эта штука мой единственный шанс найти Клиена, нельзя ее повредить.
- И меня тоже.
Скопировать
I mean, it could help Mary get a little bit of closure, I guess.
Yeah, because, you know, I read about this... this thing where this therapy where confronting your abuser
Right, right.
Это сможет немного помочь Мэри закрыть этот вопрос, полагаю.
Ага, потому что, знаешь, я читала об этом... терапия, в которой ты встречаешься со своим обидчиком, вообще меняет твою жизнь.
Точно, точно.
Скопировать
Speak up, Paul, I can't hear you.
We were talking about the barriers that people put up, and it turned into this... this thing about clothes
Wow. That's deep.
Говори внятно, Пол, я не слышу тебя.
Мы говорили о барьерах, которые ставят люди, и это превратилось в... в разговор об одежде и как она просто... еще один барьер, который мы используем, чтобы не видеть друг друга по-настоящему.
Как глубокомысленно.
Скопировать
I love you.
But Deacon and I just have this... this thing.
And we get tangled up in it.
Я люблю тебя.
Но между мной и Диканом есть что-то
И мы увязаем в этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов this... this thing (зис зис син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this... this thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис зис син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение