Перевод "those eyes eyes eyes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение those eyes eyes eyes (зеуз айз айз айз) :
ðəʊz ˈaɪz ˈaɪz ˈaɪz

зеуз айз айз айз транскрипция – 32 результата перевода

♪ ain't I seen you before?
♪ I think I'd remember those eyes, eyes, eyes, ♪ ♪ eyes, ey-ey-eyes ♪ 'cause baby tonight
♪ the dj got us falling in love again ♪
Мы не встречались с тобой раньше?
Кажется, я помню эти глаза, глаза, глаза... глаза, глаза, глаза...
Потому что этой ночью, малышка, диджей заставил нас снова влюбиться,
Скопировать
♪ swear I've seen you before
♪ I think I remember those eyes, eyes, eyes ♪ ♪ eyes, eyes, eyes, eyes ♪ 'cause baby tonight
♪ the dj got us falling in love again ♪
Клянусь, я встречал тебя раньше...
Клянусь, я помню эти глаза, глаза, глаза... глаза, глаза, глаза...
Потому что этой ночью, малышка, диджей заставил нас снова влюбиться,
Скопировать
usually I have to get "us weekly"
to get a look at those pretty eyes.
And I have to look at the wee bottom, lower corner of the frame to see the top of this little man's head.
Обычно мне приходится покупать US Weekly
Чтобы полюбоваться на эти прекрасные глаза.
И при этом я каждый раз вижу в низу ссаной фотографии, в самом нижнем углу макушку этого хоббита.
Скопировать
There's something deep and dangerous in you,anne.
Those eyes of yours are like dark hooks for the soul.
How was your meeting with the emperor?
В тебе, Анна, есть что-то скрытое и опасное.
Твои глаза - это западня для души.
- Как прошла твоя встреча с императором?
Скопировать
I beg you.
Those who commit murder in church are damned in the eyes of god.
This is your doing, Boleyn!
Умоляю.
Совершившие убийство в церкви прокляты в глазах Господа.
Это твои происки, Болейн!
Скопировать
He forgets nothing.
Do you think he can forget those pretty eyes there?
Ah, that's better!
Он ничего не забывает.
Ты думаешь, он может забыть твои красивые глаза?
Вот так лучше!
Скопировать
It's that what you gonna say?
When she looks at you with those big blue eyes and cries out:
l-m-t-k-p-k-l-t-s
Во что ты хотел сказать?
Когда она смотрит на тебя своими большими голубыми глазами и кричит:
л-м-т-к-п-k-л-е-с
Скопировать
Stanley is part of what makes this branch so extraordinary.
The bluesy wisdom, the sassy remarks, the crossword puzzles, the smile, those big, watery, red eyes.
I don't know how George Bush did it when Colin Powell left.
Стэнли - частичка того, что придает нашему филиалу такую исключительность.
Его блюзовая мудрость, дерзкие высказывания... Кроссворды... Его улыбка и большие водянистые красные глаза...
Не представляю, как Джордж Буш пережил уход Колина Пауэлла.
Скопировать
Wasn't there?
Keep those eyes closed. Keep them closed.
Charlotte.
А разве нет?
Не открывай глаза.
Шарлот.
Скопировать
sex maniac.
don't go flashing those bedroom eyes at me.
joanne,i'm serious.
Сексуальный маньяк.
Нечего на меня пялиться.
Джоанн, я серьезно.
Скопировать
You come with me,
"with those big, fucking eyes.
"Oh, shit, I shot my mother.
Идёшь сейчас со мной
Со своими большими рёбаными глазками.
А чёрт! Я застрелил свою маму!
Скопировать
YOU'RE SO FUNNY.
THOSE BIG PUPPY- DOG EYES...
YOU COULD JUST DIVE RIGHT IN. AND... AND YOUR LIPS ARE...
И эти большие щенячьи глаза –
в них прямо нырять можно.
И твои губы... такие... такие...
Скопировать
Michelle, I'm not going to sleep with him.
You can't hide those lying eyes.
No, no, because I can practice some self-control, unlike some people I know.
- Мишель, я не собираюсь спать с ним.
- Ты - известная лиса, у тебя и глаза хитрые!
- Что ты? Hет! Просто я думаю головой, в отличиe от некоторых подружек.
Скопировать
So graceful. So full of life.
And those eyes....
Make you feel like the only man in the room.
Такое грациозное, такое полное жизни.
И эти глаза...
Заставляют чувствовать себя так, будто ты единственный мужчина в комнате.
Скопировать
CAN'T PASTE IT BACK ON THE PIG.
THOSE PUPPY-DOG EYES CAN ONLY MEAN ONE THING. BOY TROUBLE.
HONEY. THE RIGHT GUY'LL COME ALONG. YOU'LL SEE.
Обратно же к свинье не приклеишь.
Эти щенячьи глаза могут означать только одно – у мальчика неприятности.
Милый, подходящий парень обязательно появится, вот увидишь.
Скопировать
If I got mad at every guy that looked at you, I'd drive myself crazy.
I don't even wanna think about all those patients down at the hospital... making googly eyes at you.
Not to mention the doctors.
Если я буду ревновать к каждому, кто на тебя смотрит, то я с ума сойду.
Я даже думать не хочу о всех этих пациентах в больнице, которые на тебя пялятся.
Не говоря уже о врачах.
Скопировать
Forgetting is not having till the words are right
What do you see with those eyes?
What everyone sees.
Забыть -значит не иметь. Пока не являются нужные слова.
Что ты видишь этими глазами?
То же, что остальные.
Скопировать
Please go home, Dext.
Not until we've got those eyes open.
Uncle Willie. Good morning.
- Прошу, уходи домой, Декстер.
- Сначала мы откроем тебе глаза.
- Дядя Вилли, доброе утро.
Скопировать
When you play Don't you mind
What they say Let those eyes Sparkle and shine
Never a tear
Что хотят, пусть говорят.
Пусть глаза твои блестят.
Нет причины плакать, детка.
Скопировать
Do you think so? I know it.
You'd knock those dudes' eyes out.
They'd be lined up outside your door.
Ты так думаешь?
Я знаю. Ты разобьешь сердце этим пижонам.
Они будут выстраиваться в очередь перед твоей дверью.
Скопировать
Because I fly by the set of my pants, because I'm too old.
They say you gotta watch those little things and keep your eyes on the instrument.
So I'm out, you hear? I'm out.
Потому что я летаю на инстинктах, и потому что я старый.
Они учат, что ты не должен спускать глаз с крохотных приборов.
Поэтому меня выгнали, слышишь?
Скопировать
Listen, Mr. Murphy.
If you don't keep your eyes on those dials I'm gonna punch a real hole in your head.
Been taking lessons?
Послушайте, мистер Мерфи.
Если ты опять не будешь следить за приборами, я тебе врежу.
Ты научился драться?
Скопировать
What do you mean, what right?
The right we all have here, all those who have eyes to see.
You all wanted to leave Earth... to escape someone...
Как я смею?
Так же, как любой из нас, у кого есть глаза, чтобы видеть.
Все вы хотели покинуть Землю, сбежать от кого-то...
Скопировать
What else can a girl do with a play actor friend?
See those horny eyes squirting at us!
Oh them: the illustrious duo Fuck and Suck.
Что еще нужно девушке, у которой парень – актер?
Посмотри на эти озабоченные взгляды!
Ты про них? Это знаменитый дуэт Мачо и Жеребец.
Скопировать
Can't put her in the trash anyhow
In those deep dark eyes
I can't figure out much
Избавиться от нее нельзя.
В этих темных очах
Ничего нельзя понять.
Скопировать
I mean, he's a great catch.
And those eyes....
I'm a scientist.
Я имею в виду, он отличный улов.
И эти глаза ...
Я ученый.
Скопировать
I want his genes for my kid.
Those eyes, those cheekbones.
Okay, there's enthusiastic, and there's just plain gay.
У моего ребенка должны быть его гены.
Какие глаза, какие скулы!
Тебя интересуют его гены или ты просто гей?
Скопировать
Cold!
Those are my eyes!
Freezing!
Холодно!
Это мои глаза!
Мороз!
Скопировать
Hey, Ricky.
My life is passing before my eyes and those two have barely broken a sweat.
Sorry, hi.
Привет, Рики.
У меня жизнь пронеслась перед глазами, а эти даже не вспотели.
Извини, привет.
Скопировать
I've been replaced by a satellite. Now I'll be on your back all the time!
What's happened to those pretty eyes?
Huh?
Меня уже уже заменили приборами... и теперь я возврашаюсь к вам навсегда.
Что случилось с этими прекрасными глазами?
А?
Скопировать
- I want you to be careful because I know how charming Spike can be.
He is quite the dish, with those eyes and...
And hair, and the cheeks, and...
Я только хочу, чтобы ты была осторожной, Фред, потому что знаю, каким очаровательным может быть Спайк.
Он – просто душка с этими его глазками...
И волосами и щечками и...
Скопировать
What?
Please, men, this behaviour does you no credit in the eyes of your colleagues, nor in those of the other
Little punk.
- Что?
! Прошу, джентльМены, такое поведение не делает ваМ чести ни в глазах коллег, ни в глазах завсегдатаев зтого заведения.
Маленький сопляк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов those eyes eyes eyes (зеуз айз айз айз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы those eyes eyes eyes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зеуз айз айз айз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение