Перевод "thrushes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thrushes (срашиз) :
θɹˈʌʃɪz

срашиз транскрипция – 17 результатов перевода

Doesn't it tempt you?
Trees full of birds: Magpies, thrushes, nightingales
And in the evening, fireflies and oil lamps aglow
Правда клево?
Все деревья в птицах: сороки, дрозды да соловьи
А по вечерам пылают светлячки да керосиновые лампы
Скопировать
Copy 3 times "I mixed a fieldfare with a thrush."
Who confuses fieldfares with thrushes ends in the poorhouse.
A fieldfare is worth 12 f. A thrush is worth 7.
Напишешь три раза фразу: "Я перепутал рябинника с дроздом".
Будешь путать рябинника с дроздом, разоришься.
Рябинник стоит 12 франков, дрозд - 7.
Скопировать
But above all, ingratiate yourself with his wife.
A couple handful of almonds, a pair of thrushes, a basket of figs.
So when he leaves, he'll sell the farm to you, rather than someone else.
И, в первую очередь, оказывай знаки внимания его жене.
Бери с собой миндаль, пакетик инжира, парочку дроздов.
А потом, когда он уедет, - он передаст ферму тебе, а не другому.
Скопировать
If he bothers you tell me.
Maybe thrushes.
Stop! It's not mature!
Если он будет беспокоить тебя, скажи мне.
Можт он наконец уже застрелился? :)
Она еще не созрела!
Скопировать
There.
The reason is because here the thrushes land in the horsehairs.
The lonely wolf is trying him.
Сюда.
А сюда прилетают дрозды это сделано из волокон.
Волк-одиночка соблазняет волчицу.
Скопировать
# Laurie... #
BIRDSONG #..blackbirds and thrushes # Sang on every green tree
# And the larks, they sang melodious # At the dawning of the day! #
# Лори... #
#.. и дрозды распевают # на зелёных ветвях
# И все жаворонки песнями # возвестят начало дня!
Скопировать
Which tells us exactly who the culprits are...
The Thrushes, a crew that hacks the unhackable.
Created in 1982 by a charismatic Bulgarian genius...
Что точно указывает на виновных.
"Дрозды", команда, ломающая невзламываемое.
Создана в 1982 году, харизматичным болгарским гением...
Скопировать
He was arrested in 1986 by the KGB and died seven months later in a Siberian gulag.
After that, The Thrushes went underground.
Their specialty is not only cracking systems, but doing so without leaving a trace of their intrusion.
Он был арестован КГБ в 1986 году, и через семь месяцев умер, в сибирском ГУЛАГе.
После этого "Дрозды" ушли в подполье.
Они специализируются не только на взломе систем, но и делают это, не оставляя следов вторжения.
Скопировать
Our case file on Jaipur.
Everything we have on The Thrushes... which is nothing.
No source code? No traceable malware?
Наш файл по Джайпуру.
Все, что у нас есть на "Дроздов"... то есть - ничего.
Нет исходного кода и следов вредоносных программ?
Скопировать
That's exactly what we're gonna do.
Our objective is to feed The Thrushes disinformation in order to draw out Kirk.
The only way we can do that is by keeping Aram in the dark so he doesn't tip our hand.
Именно это мы и будем делать.
Наша цель - дезинформировать "Дроздов", чтобы выманить Кёрка.
Единственный способ это сделать - держать Арама в неведении, чтобы он не раскрыл наши карты.
Скопировать
Because your client is about to expose himself on the basis of your intel.
If you're wrong and he is harmed in any way, I will personally see to it that you and The Thrushes are
Now, are you certain?
Потому что, судя по данным, твой клиент себя раскрывает.
Если ты ошибаешься, и он поврежден, я лично посмотрю, ты ли виновата, и "Дроздов" уничтожат.
Итак, ты уверена?
Скопировать
Their specialty is not only cracking systems, but doing so without leaving a trace of their intrusion.
The Thrushes choose their clientele based on two criteria...
Cash and the technical challenge of the hack.
Они специализируются не только на взломе систем, но и делают это, не оставляя следов вторжения.
"Дрозды" выбирают клиентов, основываясь на двух критериях...
Наличная оплата и техническая сложность взлома.
Скопировать
Which is why we can't shut down our system.
The only hope we have of learning how deeply we've been penetrated is to identify The Thrushes.
We shut down our system now, they'll know we're onto them and rabbit.
Поэтому мы и не можем отключить свою систему.
Единственная надежда на выяснение того, как глубоко под нас копали - вычислить "Дроздов".
Если отключим нашу систему сейчас, они поймут, что мы о них знаем, и сбегут.
Скопировать
Five minutes, and I'll have Kirk on a platter.
but it would only take Kirk two minutes to find out that we're onto him and then we lose him and The Thrushes
Aram.
Через пять минут, я подам вам Кёрка на тарелочке.
Возможно, но Кёрку может понадобиться всего две минуты, чтобы выяснить, что мы копаем под него. Тогда мы потеряем и его, и "Дроздов". И надежду на то, чтобы оценить ущерб, который взлом Почтамта наносит национальной безопасности.
Арам.
Скопировать
No. It is a horrible idea.
But I have to if we're gonna have any chance of accessing The Thrushes' servers.
What do you mean?
Идея ужасная.
Но, если у нас есть шанс получить доступ к серверам Дроздов, я должен пройти через это.
О чем ты?
Скопировать
We have the target in custody.
We have a tap on her computer, and, thanks to Aram, we will find The Thrushes.
We busted Kirk's mole.
Наша цель под стражей.
В ее компьютере "жучок". И, благодаря Араму, мы найдем "Дроздов".
Мы прихлопнули "крота" Кёрка.
Скопировать
But he will, Lizzy, with the help of someone on the inside.
We caught the Thrushes, arrested his mole.
- Who else is there?
Но он ускользнёт, Лиззи, с помощью кого-то изнутри.
Мы поймали Дроздов, арестовали их крота.
- Кто ему поможет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thrushes (срашиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thrushes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение