Перевод "thrift stores" на русский

English
Русский
0 / 30
thriftрасчётливость бережливость скопидомство хозяйственность экономность
Произношение thrift stores (срифт стоз) :
θɹˈɪft stˈɔːz

срифт стоз транскрипция – 33 результата перевода

I'm wearing my entire wardrobe.
You like thrift stores.
There's one at the end of the block.
На мне весь мой гардероб.
Ты любишь дешевые магазины.
Один из них в конце улицы.
Скопировать
Where do homeless people get their clothes?
Churches, thrift stores.
We need to rule everything out.
Где бездомные берут свою одежду?
Церкви, секонд-хенды.
Надо все проверить.
Скопировать
I figure I can live on $25,000 a year.
One room apartment, bus pass, thrift stores, bare necessities.
I still have my software company.
Или не 40. Я посчитал, что на жизнь мне хватит 25 тысяч в год.
Однокомнатная квартира. Дорога на автобусе, эконом-магазины. Самое необходимое.
У меня по-прежнему есть моя компьютерная компания.
Скопировать
I'm wearing my entire wardrobe.
You like thrift stores.
There's one at the end of the block.
На мне весь мой гардероб.
Ты любишь дешевые магазины.
Один из них в конце улицы.
Скопировать
Where do homeless people get their clothes?
Churches, thrift stores.
We need to rule everything out.
Где бездомные берут свою одежду?
Церкви, секонд-хенды.
Надо все проверить.
Скопировать
I figure I can live on $25,000 a year.
One room apartment, bus pass, thrift stores, bare necessities.
I still have my software company.
Или не 40. Я посчитал, что на жизнь мне хватит 25 тысяч в год.
Однокомнатная квартира. Дорога на автобусе, эконом-магазины. Самое необходимое.
У меня по-прежнему есть моя компьютерная компания.
Скопировать
How are the preparations going?
Stores and provisions are being laid in.
Excellent.
- Как идут приготовления?
- Успешно, идет сбор вашей армии и флота, готовятся вооружение и провиант, через несколько недель вы сможете начать войну.
- Отлично.
Скопировать
To this day, I still don't understand... how that cop could ride a motorbike... straight into the bookstore and hit Boss Cheng?
The newspaper said... the cop was cracking down on porn stores.
But, if that was the case why did he have shit all over him?
И по сей день, я не могу понять, как этот коп смог заехать на мотоцикле прямо в книжный магазин и сбить Чэна.
В газетах писали, что, мол, полицейский раскрыл порно-лавку.
Но в таком случае, если все так и было, почему он был в дерьме с головы до ног?
Скопировать
You know how bookstores make you feel stupid?
Health food stores make me feel unhealthy.
What's this bullshit, Susie making up this story about going to the dentist?
Знаешь, как в книжных магазинах начинаешь чувствовать себя глупым?
В магазинах здоровой пищи я начинаю чувствовать себя больным.
Что это за фигня, Сьюзи выдумала эту историю о приеме у дантиста?
Скопировать
That's six kids.
Each receives 17% of your chain of grocery stores, your personal fortune, everything you own.
Your money is going to take care of Katie and her child for the rest of their lives.
Шестеро детей.
Каждый получит по 17% от сети ваших магазинов, ... и остального вашего имущества. Все, что у вас есть.
Ваши деньги обеспечат Кейти и её ребенка до конца жизни.
Скопировать
Air-force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22.
Food stores went missing at the same time.
- You're sure the Stargate's been inactive?
Персонал ВВС и репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22.
Запасы продуктов исчезли в то же самое время.
- Вы уверены, что Звездные врата были неактивны?
Скопировать
They don't usually want to be seen But you'll get used to it
All the stores nearby have been bought up only my boss refuses to sell
He seems to be expecting his wife and child to visit
Они обычно не хотят, чтобы их видели, но вы привыкнете к этому.
Все ближайшие магазины уже выкуплены, только мой хозяин отказался продавать.
Похоже он ждет, что жена и ребенок его навестят.
Скопировать
Of what household are you, sir?
I am Seibei Iguchi of the Unasaka Clan, Castle Stores
I see...
Откуда вы, господин?
Я Сэйбэй Игути, служу в хранилище замка клана Унасака.
Ах, вон оно что.
Скопировать
You can't buy uniforms without departmental ID.
Only a dozen stores in the Tri-State sell NYPD equipment, and we keep a pretty tight watch on them.
I'II make a call.
Нельзя купить форму без удостоверения департамента. Как насчет продавцов?
- Всего дюжина магазинов на все три штата продает обмундирование полиции Нью-Йорка, ... и мы пристально следим за ними.
Я позвоню.
Скопировать
Find out what else Ed lied to the missus about.
Recanvass the park, bars, liquor stores, anything within staggering distance.
CANDY:
- Выясните, о чем еще Эд лгал своей миссис.
Переопрашивайте в парке, барах, винных магазинах, везде, в пределах этого района.
Бар "Бродвей" 4 января, пятница
Скопировать
This is business, Lana.
All these stores are becoming office spaces.
This town needs a parking garage.
Это бизнес, Лана.
Эти старые магазины становятся офисами.
И городу нужна стоянка для машин.
Скопировать
Exploding your vessel would only feed energy to the blocks on the surface.
Your food stores have been taken to the temple.
When are we expected?
Взрыв вашего корабля только даст энергию для поглощения блокам на поверхности.
Ваши запасы пищи были перенесены в наш храм.
Когда нас ждут?
Скопировать
Let's see.
All the dollarbills her husband gave her were spent in the stores on wondrous gowns and costliest frillies
For him!
Давай посмотрим.
И все эти доллары, которыми осыпал её муж, она тратила в магазинах на роскошные платья и самые разорительные безделушки...
Ради него!
Скопировать
They look almost real.
What pretty things one can buy in department stores.
Did you pay a lot for it?
Почти как настоящий.
В магазинах бывает хороший товар.
С тебя не дорого взяли?
Скопировать
- Sure.
What do I know about department stores?
I'm a musician.
- Конечно.
Что я знаю о магазинах?
Я музыкант.
Скопировать
Oh, dang, that's messed up.
Out of all the Korean liquor stores,... why did my dad have to walk into that one?
I'm returning your papers on the Salem Witch Trials.
О! Это как то не серьезно.
Из всех корейских магазинов со спиртным,... ну какого черта мой отец работает вот именно в этом?
ОК! Сейчас я вам раздам ваши результаты по Salem Witch Trials.
Скопировать
Let's sleep
Seibei Iguchi of the Castle Stores...
That'll do
Пойдем спать.
Сэйбэй Игути из хранилища замка.
Не надо церемоний.
Скопировать
Thank you for everything you've done for me
Please convey my regards to my colleagues in Stores
I understand.
Спасибо за все, что вы для меня сделали.
Передайте мои лучшие пожелания всем служащим хранилища.
Хорошо.
Скопировать
TUCKER: Thanks.
Three stores in the Iast year caught selling NYPD gear to anybody willing to pay.
We closed two of them down before your attacks.
- Спасибо.
Три магазина в прошлом году были пойманы на том, что продавали фому полиции всем желающим.
Два из них мы закрыли до того как начались нападения.
Скопировать
Like it does in Paris when we're not here.
Tomorrow we hit the stores.
- Chloe, Dior.
ак в ѕариже, пока мы сюда не приехали.
"автра вдарим по магазинам.
Ч 'лоэ, ƒиор.
Скопировать
I didn't know they still make these!
I buy 10 every day from different stores just to maintain demand so that they don't close down the factory
You're a real saint.
"АЛЬМА" Где ты ее достал?
Я покупаю каждый день по 10 пачек поддержать спрос, чтобы не закрыли производство.
- Тебя ожидает Рай!
Скопировать
I love it. Look at this.
The company wants it in stores by Christmas.
- Christmas? - Yes.
- Потрясающе.
- К Рождеству должна быть в магазинах.
- К Рождеству?
Скопировать
- Neiman's again, huh?
I've been going to the thrift store, but I'm going to find a way to keep that dress.
Things didn't work out with Mom.
- Это тоже от Нимана?
Я согласна на сэконд-хэнд, но я найду способ оставить себе ЭТО платье.
С мамой невозможно иметь дело.
Скопировать
I can't either.
Why are you hitting mom-and-pop stores anyway?
Look, you're a driver, man.
Я тоже.
зачем ты грабишь магазины мамы и папы?
Tы же водитель, старик.
Скопировать
So first he bought the farms.
And then he bought the stores.
Whatever he bought, the people were not asked to leave or pay rent.
Поначалу он скупил фермы.
Следом за этим - дома, а затем и магазины.
Но что бы он ни покупал, людей не выселяли, не заставляли платить за аренду.
Скопировать
Math just don't add up.
Our weapon stores aren't exactly overpowering and I don't much like what we'd be up against.
Nothing worse than a monster who thinks he's right with God.
Задачка не решается.
Наши запасы оружия не особенно богаты и мне совсем не нравится, с кем придется иметь дело.
Нет ничего хуже изверга, который считает себя праведником.
Скопировать
Then it may be possible to upload your consciousness back into that memory.
- Each module stores one consciousness.
- Do it one at a time.
Хорошо, тогда, может быть можно загрузить ваше сознание обратно в ту память.
- Каждый модуль может вмещать только одно сознание.
- Тогда выгружать их по одному. Нет.
Скопировать
Part of this is we took a beating in the press for all our growth.
Opening so many stores in such a short time.
So if we work with you and your Open Spaces Coalition... is that gonna help the Huckabees image?
нам крепко достаётся от прессы за то, что мы так быстро растём.
Открываем так много новых магазинов.
Если мы будем работать совместно с твоей коалицией - поможет ли это нашему имиджу? Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thrift stores (срифт стоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thrift stores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срифт стоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение