Перевод "time after time" на русский
Произношение time after time (тайм афте тайм) :
tˈaɪm ˈaftə tˈaɪm
тайм афте тайм транскрипция – 30 результатов перевода
I just feel like such a loser. Oh, please. Come on.
You have no idea how many couples come in and do this time after time, okay ?
You just got started. Yeah.
- Я чувствую себя неудачницей.
Прекратите, вы же отличные девчонки.
Столько пар делают это раз за разом.
Скопировать
Mories.
Time after time, it looked as though we might talk them into something.
But he always jumped in and turned the council the other way.
Морис.
Время от времени мне казалось что мы можем их уговорить.
Но он всё время встревал в разговор и разубеждал совет.
Скопировать
I ought not to be glad to see you.
You have lunch with Sebastian time after time, but you never once come to visit me.
Time after time.
Я не рада тебя видеть.
Ты раз за разом обедаешь с Себастьяном, но ты ни разу не пришел в гости ко мне.
Раз за разом.
Скопировать
You have lunch with Sebastian time after time, but you never once come to visit me.
Time after time.
Only twice.
Ты раз за разом обедаешь с Себастьяном, но ты ни разу не пришел в гости ко мне.
Раз за разом.
Всего два.
Скопировать
I put some words to it coming over on the boat.
Time after time I tell myself that I'm So lucky to be loving you
So lucky to be The one you run to see In the evening
Я положил на неё слова, когда возвращался на корабле.
Время от времени я говорю себе, что я так счастлив, имея возможность любить тебя.
Так счастлив быть тем, кого ты спешишь увидеть вечером, когда заканчивается день.
Скопировать
So new
And time after time You'll hear me say that I'm
So lucky To be loving you
она всегда молода.
И, время от времени, я буду говорить тебе, как я
счастлив имея шанс любить тебя.
Скопировать
The music is Jamie's and the words are mine and they're for you.
Time after time I tell myself That I'm so lucky
So lucky To be The one you run to see In the evening
Музыка Джеми, слова мои и они для тебя.
Время от времени я говорю себе, что я так счастлив, имея шанс любить тебя.
Так счастлив быть тем, кого ты спешишь видеть вечером, когда заканчивается день.
Скопировать
The passing years will show You've kept my love So young So new
Time after time You'll hear me say That I'm so lucky
To be loving you
Проходящие года покажут, что наша любовь не стареет, она всегда молода.
И, время от времени, я буду говорить тебе, как я счастлив,
имея шанс любить тебя.
Скопировать
This you knows. The years travel fast.
And time after time I've done the Tell.
But this ain't one body's Tell. It's the Tell of us all.
Вы знаете, годы летят быстро.
Со временем я сделала этот Экран.
Это история не одного человека, а всех нас.
Скопировать
You get a rapport going with a woman, but somehow you manage to kill it.
Time after time after time after time.
What's your secret?
Вы налаживаете связь с женщиной, но потом сами все портите.
Раз за разом.
В чем ваш секрет?
Скопировать
Yes, there's no relief.
Yes, the Cylons keep coming after us time after time... and yes, we are still expected to do our jobs
We make mistakes, people die.
Да, нет помощи.
Да, Сайлоны продолжают преследовать нас раз за разом... и да, всё ещё ожидается, что мы не бросим свою работу.
Мы ошибаемся, люди гибнут.
Скопировать
Oh shit.
Time After Time
Fuck.
Вот дерьмо.
РАЗ ЗА РАЗОМ "Сколько бы раз ты не обжигался, ты продолжаешь делать то же самое." (Боди)
Черт.
Скопировать
The quantum mechanical description of the atom is one of the crowning glories of human creativity.
Over the last 80 years, it has been proven right, time after time and its authority has never been in
It's a monumental scientific achievement.
вантово механическое описание атома €вл€етс€ одним из венцов славы творческой де€тельности человека.
"а прошедшие 80 лет это было доказано, неоднократно и его сила никогда не подвергалась сомнению.
Ёто монументальное научное достижение.
Скопировать
I don't understand.
All your life, Father traipsing about the Middle East, time after time finding absolutely nothing of
I wanted it to end.
Не понимаю.
Всю свою жизнь, отец... Ты таскаешься по Ближнему Востоку, и за всё это время ты так и не нашёл абсолютно ничего важного.
Я хотел покончить с этим.
Скопировать
But you always got away.
Time after time.
Luck.
Но тебе всегда удавалось уйти.
Раз за разом.
Удача.
Скопировать
Yeah, sure!
Time after time Mother went to the Police and the Prosecutor... but it was cherry-blossom time before
I've brought him a meal.
Ага, конечно!
Время от времени мама ходила в полицию и к прокурору... Но сакура успела зацвести, прежде чем ей наконец-то удалось повидаться с мужем.
Я принесла ему поесть.
Скопировать
- It is?
Our history resurfaces time after time after time. Not just surgery, but chief of surgery.
Oh, well, not for much longer, really.
- Это?
Да наши истории переписываются раз за разом не просто хирург, а шеф хирургии действительно?
о вообще не на долго
Скопировать
This smart guy in the oval office has access to all the information, he knows more than we do, he's the commander in chief and the American people have no major role to... play and nor should they because after all they don't have the knowledge or capability... to be responsive to the real situation.
That was certainly true during the Vietnam War as it was to be later time after time.
There were people in Congress who raised these issues and they simply were marginalized by the news media even though in retrospect, maybe especially because in retrospect, they had it right and the conventional... wisdom and the President were wrong.
Умный парень в Овальном кабинете имеет доступ ко всей информации, он знает больше нас, он главнокомандующий, а народ США не играет главную роль и не будет, поскольку, в конце концов, у него нет знания или способности отвечать за реальную ситуацию.
Это было несомненно верно во время войны во Вьетнаме, и так будет снова и снова.
Были конгрессмены, поднимавшие эту тему, но СМИ превращали их в маргиналов, даже и ретроспективно, возможно даже специально, потому что в ретроспективе он оказывались правы и разумны, тогда как Президент ошибался.
Скопировать
What's really unexpected, I guess, is that astronomy has repaid our interest in it over the centuries.
Time after time it's been the place where new ideas have emerged, and it's often led the rest of sciences
I'm a Professor of Physics at the University of Surrey, and the ideas and theories of the great European scientists like Galileo, Newton and Einstein lie at the heart of my work.
Но что действительно неожиданно, как мне кажется,.. что астрономия вознаградила наш интерес к ней на протяжении столетий.
Раз за разом появлялись новые идеи.. опережая другие науки.
Я профессор физики в Университете Суррея, идеи и теории таких великих европейских ученых.. как Галилей, Ньютон и Эйнштейн лежат в основе моей работы.
Скопировать
The wait just opens new ones...
Time after time.
xoxo, gossip girl.
Ожидание лишь образовывает новые.
Снова и снова.
XOXO, Gossip Girl.
Скопировать
No buts.
You said it, Karen, time after time.
But that's just what you say when things get too much.
- Никаких но.
Ты говорила это, Карен, раз за разом.
Все так говорят, когда доходят до предела.
Скопировать
I'm sorry.
Time after time you escaped my best riders, barbarian.
And then we find you up here, just as my shield maiden said we would.
Прости, Ронал.
Как тeбе удалось раз за разом... скрываться от моих лучших людей?
И вот ты здесь. - Берегись! Как и сказала моя дева-воительница.
Скопировать
I gave you a chance to be my friend...
Time after time, but that's over now, Westen.
Now you're gonna see what it's like having me for an enemy.
Я давал тебе шанс быть моим другом...
Снова и снова, но теперь это закончено, Вестен.
Теперь ты увидишь что происходит, когда у меня есть враг.
Скопировать
Well look the way you're wearing.
And I told you time after time not to do that thing with your arm.
- I'm always dressed this way.
Посмотри, во что ты одет.
И я говорила тебе много раз, чтобы ты не делал вот этот жест рукой, это выглядит по-девчачьи, а ты всё продолжаешь так делать.
- Я всегда так одеваюсь.
Скопировать
This reflects the way he's been captaining England.
proceedings, hoping perhaps to get a bit more support as he gathers the ball on this right-hand touchline time
And the Old Trafford crowd warming to the way Beckham is taking over, but the question is, where is the goal going to come from to break down Anderlecht?
И это еще одно подтверждение того, что он не зря капитан сборной.
Он значительно вырос. Он полностью контролирует события на поле. Однако Бэкхем явно рассчитывает на поддержку партнеров.
Зрители на стадионе Олд Траффорт взрываются одобряющим ревом. Однако до сих пор судьба Манчестер в этом матче под вопросом. Кто же забьет гол?
Скопировать
Over ninety percent of all attempts to find the dream picture only turn out as punches in the air.
But by leaving time after time and cleaning away everything unnecessary- sometimes a world eventually
I see that as a reward.
Более 90% всех попыток найти кадр мечты оказываются только выстрелами в воздух.
Но ко времени отъезда необязательно всё вычищать - Иногда в мире вдруг возникает то, что превосходит все ожидания насчет кадра мечты.
Для меня это награда.
Скопировать
Because I do this.
Time after time, I do all this shit for other people.
And then I wake up and I'm empty, I have nothing.
Да знаю, потому что я так поступаю.
Время от времени, я делаю добро другим, блин.
А потом просыпаюсь - и я пуста. У меня ничего нет.
Скопировать
♪ I've paid my dues ♪
♪ Time after time ♪
♪ I've done my sentence ♪
*Я не раз платил по счетам*
*Я отсидел срок*
*За преступление*
Скопировать
And that song you sang...
The Time After Time was a beautiful choice.
You sounded like an angel.
И песня, которую ты пела...
"Сколько угодно раз" была великолепным выбором.
Ты пела как ангел.
Скопировать
♪ If you're lost, you can look ♪ ♪ And you will find me ♪
♪ Time after time... ♪ Stop it, please.
♪ If you fall I will catch you ♪
когда всё закончится если это правда.
Ты можешь выходить на улицу? да. больших конверта и несколько марок.
Доставка будет вечером.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов time after time (тайм афте тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time after time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм афте тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
