Перевод "to answer" на русский
Произношение to answer (ту ансо) :
tʊ ˈansə
ту ансо транскрипция – 30 результатов перевода
I have to tell you another thing.
If they stop you, or interrogate you, try to answer harshly, ungracefully, as if you were men.
Say dirty words.
Я должен вам кое-что сказать.
Если вас останавят или спросят о чем-то, попытайтесь отвечать резко, бестактно, как если бы вы были мужчинами.
Произносите непристойности.
Скопировать
- Come on, Ben. - I said how were they killed?
- He's in no state to answer questions.
I asked a straightforward question.
- Я спросил вас, как они были убиты?
- Он сейчас не может отвечать на вопросы.
Я задал ему простой вопрос.
Скопировать
Now stop that.
You've enough to answer for already.
Guard!
Прекратите это.
Вы уже достаточно натворили.
Охрана!
Скопировать
Red Army?
Will you agree to answer our questions?
We have no comment.
Красной армии?
Вы согласны ответить на наши вопросы?
У нас нет комментариев.
Скопировать
I'm sure you'll agree there's some truth in what I say.
That's a rather difficult question to answer.
You don't mind talking about it, do you, Dave?
Согласись, в моих словах есть доля истины.
На этот вопрос трудно ответить.
Ты не возражаешь если мы это обсудим, Дейв?
Скопировать
Is there anything I can talk about?
Is there no one to answer the door?
Where are the servants?
О чём-нибудь мне можно разговаривать?
Тут что, некому открыть дверь?
Где слуги?
Скопировать
I know nothing.
- You won't agree to answer questions - Yes.
Yes.
Я ничего не знаю.
- Вы не согласны ответить на вопросы?
- Да.
Скопировать
-I don't have to answer to you.
No, you have to answer to all of us in the group.
You make me die of laughter.
- А если Вам не нравится, уходите.
- Мы так не договаривались! - Мы должны были приехать сюда одни.
Нет, Вы в ответе перед всей нашей группой.
Скопировать
I'm scanning all frequencies.
They have to answer.
Captain.
Я сканирую все частоты.
Ответа нет.
Капитан.
Скопировать
Are you aiding the Body, or are you destroying it?
I am not programmed to answer that question.
Landru, guide us.
Ты помогаешь Телу или разрушаешь его?
Я не запрограммирован для ответа на такой вопрос.
Лэндру, веди нас!
Скопировать
We had to come here alone.
-I don't have to answer to you.
No, you have to answer to all of us in the group.
И она со мной!
- А если Вам не нравится, уходите.
- Мы так не договаривались! - Мы должны были приехать сюда одни.
Скопировать
- How long have you been here?
I don't have to answer!
The whole house is most elegant.
- Как долго вы были в этом месте?
Я не должна отвечать на ваши вопросы!
Весь дом весьма элегантен.
Скопировать
Councilman, disintegrator station 11 has been destroyed.
Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer.
Earth party reported seen in corridor 4-A.
Советник, камера дезинтеграции номер 11 разрушена.
Посты охраны в восьмом и десятом тоннеле не отвечают.
Землян видели в коридоре 4-А.
Скопировать
We were forced to leave Capella to come to the aid of a Federation vessel under attack by a Klingon vessel.
We were unable to contact our landing party before we were forced to answer the distress signal.
Our inability to reach the landing party is strange, and I am concerned.
Нам пришлось оставить Капеллу, чтобы помочь кораблю федерации, на который напал клингонский корабль.
Мы не смогли установить контакт с десантной группой до того, как ответить на сигнал бедствия.
То, что мы не смогли связаться с десантной группой, странно, и я обеспокоен.
Скопировать
Yes, that's what this crew needs, a little sense of purpose.
Afraid I won't have time to answer them.
My bags are all packed.
Нашему экипажу не помешала бы целеустремленность.
Мадд, я хочу задать пару вопросов.
Боюсь, у меня нет времени.
Скопировать
- What's going on down there?
- He's not able to answer you at the moment, captain.
Your ship is mine.
- Что там происходит?
- Он не может вам ответить в данный момент, капитан.
Ваш корабль теперь мой.
Скопировать
My orders were to give you a thorough physical.
In case you hadn't noticed, I have to answer to the same commanding officer that you do.
Come on, Spock.
Мне было приказано вас тщательно осмотреть.
В случае, если вы не заметили, я подчиняюсь тому же офицеру, что и вы.
Ну же, Спок.
Скопировать
What's wrong with you ?
You don't want to answer either ?
What's going on ? It's really a disease !
Что не так?
Могла бы хотя бы ответить.
Да что же происходит?
Скопировать
Your Honour, I object.
The witness doesn't have to answer that question.
He's not on trial.
- клятву преданности государству? - Ваша честь, я протестую.
Свидетель не обязан отвечать на этот вопрос.
Он не на скамье подсудимых.
Скопировать
Captain. You did buy 17 sticks of dynamite, didn't you?
I don't have to answer your questions.
A hired hand at your ranch says... - My ranch? - He used about 15 sticks.
Вы покупали 17 шашек динамита?
Я не обязан отвечать на Ваши вопросы.
Рабочий на Вашем ранчо использовал 15 шашек.
Скопировать
Thirty years I gave my life to this department!
We were just giving you a chance to answer! Answer?
I won't take back that badge until the people of this county vote it back! - Oh!
Отдал всю жизнь управлению.
И после этого вы позволяете какому-то иностранцу оскорблять меня.
Я не возьму значок, пока меня не выберут наши граждане.
Скопировать
- Who told you to come here?
There's some questions you got to answer.
Questions?
– Чего притащился?
Тебе придется ответить на несколько вопросов.
Вопросов? Каких вопросов?
Скопировать
Listen, don't try to pull this on me again.
Now, I'm going to call back in about 15 minutes, and I want Adams to answer immediately.
That means at once, you understand?
Сынок, не пытайся меня надуть.
Через 15 минут я позвоню еще раз, и к телефону должен подойти мистер Адамс, причем сразу же.
Ты меня понял?
Скопировать
- I just asked him about the little door...
- I don't have to answer it!
Not that question or any others.
Мне нечего вам ответить.
Ни на этот вопрос, ни на все остальные.
Тебе тоже, Марсель.
Скопировать
- You're not alone here.
You know I forbid you to answer when it's for me.
It's a catastrophe every time with you.
- Ты тут не одна!
Я запрещаю брать трубку, когда звонят мне!
Это катастрофа! Ты всё врем лезешь!
Скопировать
I called her sister, Mr Lowery, where she works, the Music Makers Music Store, you know, and she doesn't know where Marion is any more than we do.
She may be, well, unable to answer the phone.
Her sister's going to do that.
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
Сбегай к ней домой, она, наверное, не может ответить по телефону.
Ее сестра тоже собирается сходить.
Скопировать
So will you marry me?
Or are you afraid to answer?
Why this question? You're drunk, you know.
Но ты пропустил мой вопрос.
Ты женился бы на мне?
Ты напоминаешь девчонку, задающую неожиданные вопросы.
Скопировать
Let go of me!
Now you're going to answer a few questions.
You've got a big, fat nerve dragging me away.
Пусти! Сядь!
Тебе придётся ответить на несколько вопросов.
Какая бесстыдная наглость, утащить меня так.
Скопировать
I need you. Where to?
To answer a maiden's prayer. Gentle, put your fork down. Louison, you stay here.
Good day, Sister.
Куда идем?
Отвечать на молитвы девственниц.
-Добрый день, сестра.
Скопировать
- Isn't she?
- I'm supposed to answer that. Oh, yeah, yeah, sure. She certainly is...
- A-1 terrific.
Мы благодарим Эрика Мэтьюза.
С вами был Мюррей Слотер, замещающий Теда Бакстера.
До скорой встречи...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to answer (ту ансо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to answer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту ансо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
