Перевод "to be continued" на русский
Произношение to be continued (теби кентинюд) :
təbi kəntˈɪnjuːd
теби кентинюд транскрипция – 30 результатов перевода
Please take it with you.
To be continued.
DECAMERON
Возьмите с собой вот это.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ... Mw
ДЕКАМЕРОН
Скопировать
We can't stop now.
Does the phrase "to be continued"
mean anything to you?
Мы не можем остановиться сейчас.
Фраза "продолжение следует"
ничего для вас не значит?
Скопировать
Fine.
To be continued?
Bill, thanks for coming.
Прекрасно.
Продолжение следует?
Билл, спасибо, что пришли.
Скопировать
It's atrocious.
To be continued...
I'm telling you, it'll be a very beautiful day.
Жестокая.
Продолжение следует.
Сегодня будет очень хороший день, обещаю.
Скопировать
Fuck.
To be continued.
- I love you, Pumpkin.
Черт.
Продолжение следует.
- Я люблю тебя, Памкин.
Скопировать
All right, good-bye.
To be continued.
When I come back, I'll tell you... - what Bubba used as a penis.
Ладно, пока.
Продолжение следует.
Когда я вернусь, расскажу, как Бубба жил без оторванной пиписьки.
Скопировать
How are we going to proceed with these people, these intrigues?
How is the history of the Kingdom to be continued?
Everything points to the same simple solution:
что нам делать дальше с этими людьми и интригами?
Будет ли продолжение истории Королевства?
Все аргументы приводят к одному и тому же решению:
Скопировать
Don't you hate "to be continueds" on TV?
It's horrible when you sense the "to be continued" coming, you know.
You're watching the show.
Вы ведь ненавидите "продолжение следует" по телевизору?
Это ужасно, когда ты понимаешь, что "продолжение следует" приближается
Ты смотришь сериал.
Скопировать
Well?
To be continued.
Mein liebchen, I'm so glad I found you.
Так что?
Продолжение следует.
Моя дорогая. Я так рада, что, наконец, нашла вас.
Скопировать
Except that when Cravat blew, so did the jackpot.
- Sounds like one of those "to be continued next issue" stories.
- Yeah.
Кроме того, что когда Кравэт удрал, он сорвал куш.
Звучит как одно из этих "продолжение будет в следующем номере".
Да.
Скопировать
The evil one stands over there and threatens me."
To be continued
THE WITCH Chapter 7.
Вон Он стоит и грозит мне..."
...продолжение следует...
"ВЕДЬМЫ" Картина 7.
Скопировать
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
To be continued.
THE WITCH Chapter 2.
Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
...продолжение следует...
ВЕДЬМЫ Картина 2.
Скопировать
High up in the air is Apelone's dream castle, and there the Devil will fulfill all her secret wishes.
To be continued
THE WITCH Chapter 3.
Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны.
...продолжение следует...
ВЕДЬМЫ Картина 3.
Скопировать
"Now you can have a scalding death, just what you deserve, you damned mistress of the Devil!"
To be continued
THE WITCH Chapter 4.
"Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны!"
...продолжение следует...
ВЕДЬМЫ Картина 4.
Скопировать
"And now I will tell you everything about the witches, who yell after me in the street where I live."
To be continued
THE WITCH Chapter 5.
"... А ещё я знаю об отродьях, что улюлюкают мне вслед у дома, где я ночую..."
...продолжение следует...
ВЕДЬМЫ Картина 5.
Скопировать
In the arc of a few centuries, over 8 million women, men and children were burned as witches.
To be continued
THE WITCH Chapter 6.
В течении нескольких столетий, по обвинению в колдовстве было сожжено около 8 миллионов женщин, мужчин, стариков и детей.
...продолжение следует...
"ВЕДЬМЫ" Картина 6.
Скопировать
Go on, please.
To be continued.
What happened?
Не останавливайся.
Продолжение следует.
Что случилось?
Скопировать
What can do I?
To be continued, looks like.
Tony needs me.
Ну что поделать?
Продолжение следует.
Тони ждет.
Скопировать
It's going to be like the Matrix.
"To be continued..."
The Sequel.
Она будет как "Матрица".
"Продолжение следует..."
Продолжение.
Скопировать
Elvis, never stop.
To be continued.
To take off her clothing
Элвис, никогда не останавливайся.
Продолжение следует.
[Чтобы снять с нее одежду]
Скопировать
All mine.
To be continued...
You don't get to touch me, ever.
Только моими.
Продолжение следует...
Не смей прикасаться ко мне.
Скопировать
You're refusing to sign off on my psychological release.
You're recommending even more sessions to be continued on an indefinite basis?
I have an ethical obligation to report my conclusions honestly.
Согласно этому, вы отказываетесь заканчивать мое психологическое обследование.
Фактически, вы рекомендуете увеличить количество сеансов на неопределенном основании?
У меня есть этические обязательство честно сообщать о моем заключении.
Скопировать
It might be dangerous.
To be continued...
daily planet info line.
Это может быть опасно
Продолжение следует...
- Информационная линия Дэйли Плэнет
Скопировать
Well, blow me down!
"To be continued "
Mr. Yamane.
Ого... Чёрт побери!
Продолжение следует.
Ямане-сан.
Скопировать
Think of the lighthouse's holy and beautiful heart of love.
To be continued.
If only I had just one purpose of existence, too.
Подумай о святом и прекрасном сердце маяка.
Продолжение следует.
Вот если бы у меня была хоть одна цель в жизни!
Скопировать
Yes. We can do this...
TO BE CONTINUED
This single page Forever depressing A fleeting tactic in the eyes
это можно сделать.
Продолжение следует.
К глазам тем краткий путь идущее тюрьме навстречу
Скопировать
Night, Dad.
To be continued...
Previously on Heroes
Спокойной ночи, папа.
Продолжение следует
Previously on Heroes
Скопировать
Women lead sad lives.
TO BE CONTINUED STRING
A bit long, eh? M
Работай усердней! Дорогой!
Но Ширатори не могла уйти от своего сутенера.
Тяжела женская доля.
Скопировать
you mean, like, this conversation's over, right?
To be continued at the Starbucks?
She's dating Bryce Larkin now, Chuck.
Ты имела ввиду что закончила свою мысль, правильно?
И мы продолжим наш разговор в Starbucks?
Она встречается с Брюсом сейчас, Чак.
Скопировать
- Something like that, yeah.
- To be continued.
- Yeah?
Что-то вроде этого, да.
- Продолжение следует.
Да? - Это я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to be continued (теби кентинюд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be continued для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби кентинюд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
