Перевод "to be occupied" на русский
Произношение to be occupied (теби окйупайд) :
təbi ˈɒkjʊpˌaɪd
теби окйупайд транскрипция – 10 результатов перевода
Orders, ma'am.
It must be going to be occupied at last, after all these years.
Wouldn't care to live in there, myself.
Приказ.
Наверное, в нем наконец-то появились жильцы.
Я бы тут жить не стал.
Скопировать
I quit smoking years ago.
I just need to be occupied.
Talk then. Have a conversation.
Ты прав.
Я бросила курить много лет назад.
Просто надо чем-то себя занять.
Скопировать
Yes, sir.
I'd shake your hand, but they seem to be occupied.
Hm. Very hirsute young man, aren't you?
Да, сэр.
Я бы пожал вам руку, но она занята.
А ты щетинистый юноша, не так ли?
Скопировать
It's exposed to the sun, water is harder to come by.
And so, this is a sea of different niches, that are able to be occupied and exploited by animals that
So, in a very real sense, this is an island, an island to be colonised.
Здесь больше солнечного света и меньше воды.
Перед вами целое море самых разных ниш, пригодных для заселения и использования животными, разительно отличающимися от тех, что обитают внизу, на земле.
Поэтому я не преувеличиваю, называя это островом, пригодным для колонизации.
Скопировать
in exactly two hours will attack here at 12:00.
This place is going to be occupied.
If you surrender and raise a white flag there... All of you will be spared.
атакуют ваши позиции ровно в полдень.
Вы будете окружены.
Если сдадитесь и поднимете белый флаг, останетесь в живых.
Скопировать
If I were invited.
Well, my room is going to be occupied.
But I do know someone else who has an extra room.
Если бы меня пригласили.
Ну, моя комната будет занята.
Но я знаю кое-кого, у кого есть свободная комната.
Скопировать
The Soviet Union secretly issued a departure order
They are ready to be occupied
These refugees come here is because there is no other way
Советы уже выселяют иностранные консульства
Готовы захватить все.
Эти беженцы похоже обошли все остальные консульства, прежде чем прийти сюда.
Скопировать
By?
Your attention these days seems to be occupied with... Chinese matters.
Yes.
Чем?
Последнее время ты уделяешь много внимания... китайским делам.
Да.
Скопировать
Nothing.
I just need to be occupied.
Well, there's always Yurt.
Да ничего.
Просто хочу чем-нибудь заняться.
Ну, ты мог бы заняться Yurt.
Скопировать
The vichy government's begun. The transfer of power to the nazis.
All of france is going to be occupied.
Has this been confirmed?
- Правительство Виши начало передавать власть нацистам.
Вся Франция будет оккупирована.
- Это подтверждено?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to be occupied (теби окйупайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be occupied для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби окйупайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение