Перевод "to floor" на русский
Произношение to floor (те фло) :
tə flˈɔː
те фло транскрипция – 30 результатов перевода
Somebody's been messing with my computer! Someone sneaked in! Knocked out one of our guys!
Floor to floor search!
Find him!
- Одного из наших вырубили.
- Наверняка, тот тип, что разливал кофе.
- Все обыскать!
Скопировать
Move! Careful, Austin.
I'm going to floor it. Watch out.
Watch out! Come on, let's go.
Ну погодите.
Я вас размажу.
Осторожно, Остин. Осторожно! Ладно, бежим.
Скопировать
Look, they own the whole building.
They just move from floor to floor.
And you work for them, right?
Послушайте, фирме принадлежит все здание.
Они просто переходят с этажа на этаж.
Вы работаете на них, верно?
Скопировать
Then we'll have to pass a short stretch where we'll be in range.
- You'll have to floor it.
- Shouldn't I use the siren?
Потом придётся проехать короткий участок, который простреливается.
- Гони как можно быстрее.
- Может, включить сирену?
Скопировать
Good morning, Your Highness.
[Drawer Crashing To Floor] [Whispers] Damn!
Are you getting up?
Доброе утро, Ваше Высочество.
Проклятье!
Ты встаёшь?
Скопировать
Now...velocity is key during engagement with a glider.
Now, your instincts are gonna tell ya to floor it, because it's faster... and more maneuverable, but
Uh...oh, yeah...and the, uh, inertial dampeners only compensate 90% when pulling negative Gs.
Теперь... скорость является ключевым моментом при контакте с планером.
Итак, ваши инстинкты скажут вам лечь на пол, потому что он быстрее... и более маневренен..., но Вы должны контролировать ситуацию.
Мм... о да... и мм инерционные демпфера компенсируют только 90 % когда происходит сброс отрицательных зарядов.
Скопировать
You mean that thing's in charge of Satellite Five?
Once you go to Floor 500, you never come back.
You'll have to stay and explain it, no one's going to believe me.
Хотите сказать, что эта штука управляет Спутником Пять?
С 500 этажа не возвращаются.
Вы должны остаться и всё объяснить, мне же никто не поверит.
Скопировать
Right, fire away, ask your questions.
If it gets me to Floor 500, I'll do anything.
Why? What happens on Floor 500?
Ясно, давайте, задавайте вопросы.
Я сделаю всё, лишь бы попасть на 500 этаж.
А что на 500 этаже?
Скопировать
Suki Macrae Cantrell.
Please proceed to Floor 500.
I don't believe it!
Суки Макрэй Кантрелл.
Пожалуйста, проследуйте на 500 этаж.
Не верится!
Скопировать
And they've said yes!
I've been applying to Floor 500 for three years.
What's Floor 500?
И они согласились!
Нечестно, я пытаюсь попасть на 500 этаж уже три года!
Что за 500 этаж?
Скопировать
So, ladies, gentlemen, multisex, undecided or robot, my name is Cathica Santini Khadeni.
That's Cathica with a C, in case you wanna write to Floor 500, praising me, and please do.
Now, please feel free to ask any questions.
Итак, дамы, господа, многополые, неопределившиеся и роботы, меня зовут Катика Сантини Кадени.
Катика с одной "Т", если вы захотите написать обо мне на 500 этаж, чему я буду только рада.
Не стесняйтесь задавать вопросы.
Скопировать
We won't.
Once you go to Floor 500, you never come back.
- Have you ever been up there?
А мы её и не увидим.
С 500 этажа не возвращаются.
- Вы там бывали? - Мне нельзя.
Скопировать
Not even one floor down?
I went to floor 16 when I first arrived.
That's medical, that's when I got my head done. And then I... I came straight here.
Даже этажом ниже?
Когда я только начинала здесь работать, меня отправили на 16 этаж.
Он медицинский, там мне проделали операцию на голове, а затем направили сюда.
Скопировать
I don't know.
Jack promoted me to floor captain.
Whoa.
Не знаю. Я занята.
Джек повысил меня до капитана обслуги.
Ого.
Скопировать
'I'll find out what's going on.'
I took those slides down to floor 6.
"'T hat morning it had rained.
Я разберусь в том, что происходит.
Я забрала ту пачку слайдов на шестой этаж.
В то утро шел дождь.
Скопировать
Well, Andy, the numbers just came in... and you are by far our best salesman.
So, I am promoting you to floor manager.
This is the bullshit of all bullshits!
Энди, я только что получила показатели продаж,.. ...и ты у нас на сегодняшний день лучший продавец.
Так что я решила повысить тебя и сделать администратором.
Ах ты, дерьмо собачье!
Скопировать
They get pulled over for a traffic violation.
Baxter decides to floor it.
Hilarious hijinks ensue.
Их тормозят за нарушение ПДД.
Бакстер решает втопить.
И тут начинается феерия.
Скопировать
Bye.
Please press the button to return to floor 9.
Thanks a lot. Is this also trash, Mr. Panahi?
До свидания
Пожалуйста, нажмите, чтобы вернулся на 9-й
Это тоже мусор, господин Панахи?
Скопировать
She's over here! Down the stairs!
She just moved down to floor 3.
Hmm.
Она здесь, на лестнице!
Спустилась на 3-й этаж.
Хмм.
Скопировать
Are you positive this guy's not still in the building?
Security did a sweep, floor to floor. Does that mean you're sure
Or are you just saying you're sure?
Вы уверенны, что этот парень не в здании?
Охрана всё проверила, каждый этаж.
Значит, вы точно уверенны или просто говорите, что уверенны?
Скопировать
You're the only friend we've got left.
Even if I get into Thames House, I can't get on to Floor 13, where they're building this thing, but Frobisher
Well, you'll have to find a way inside.
Вы единственный друг, который у нас остался.
Даже если я попаду в Темз Хаус, я не смогу попасть на тринадцатый этаж, где они строят эту штуку, потому что Фробишер берет с собой только мисс Спирс. Я обычный офисный служащий.
Итак, ты будешь должна найти вход внутрь.
Скопировать
I know, I know, but rent's so fearfully expensive, and I can't take any of Mother's money, she's barely any.
So, I've been going from floor to floor.
And tonight's floor has other occupants?
Знаю, знаю, но снимать квартиру ужасно дорого, а я не могу брать деньги у мамы, ей и так не хватает.
Поэтому я скитаюсь по ночлежкам.
И в сегодняшней уже все места заняты?
Скопировать
It's okay. I don't have much of an appetite.
I'm going to floor.
Mom!
Всё в порядке, у меня всё равно не много аппетита.
Я пойду на пол.
БАРТ:
Скопировать
I'm really sorry.
OK. let's go to floor 12 Yes.
Is it the detective Tsukiko-san hired.
Простите.
теперь 12-ый этаж.
которого наняла Тсукико-сан?
Скопировать
- Awesome!
The Assault Team made it through to floor 28...
That's amazing!
Поздравляю!
проходчики как раз прошли двадцать восьмой уровень.
Потрясающе.
Скопировать
Well, then we'll have to do this the old-fashioned way.
Major Balleseros and myself will go floor to floor, room by room.
And if they refuse to cooperate?
Ну тогда придется действовать по старинке.
Майор Баллестерос и я обойдем этаж за этажом и комнату и за комнатой
А если они откажутся сотрудничать?
Скопировать
Well, then we'll have to do this the old-fashioned way.
Major Balleseros and myself will go floor to floor, room by room.
And if they refuse to cooperate?
Ну тогда придется действовать по-старинке.
Мы с майором Белесеросом обойдем этаж за этажом, комнату за комнатой.
А если они откажутся сотрудничать?
Скопировать
Seriously?
we need to defeat the boss and make it to floor two.
it's our duty as the most capable players here.
Правда?
перейти на второй уровень что игру можно пройти!
это - наш долг!
Скопировать
- How do I find this guy?
- Floor-to-floor search.
- Great.
- Как я найду этого парня.
- Проверять этаж за этажом.
- Здорово.
Скопировать
Is everyone out?
- We're going floor to floor. - Uh-huh.
- But the blast was contained to the 27th and 28th.
Всех вывели?
- Мы прочесываем каждый этаж.
- Но взрыв был между 27 и 28 этажами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to floor (те фло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to floor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те фло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
