Перевод "to get closer to" на русский
Произношение to get closer to (те гэт клоусо ту) :
tə ɡɛt klˈəʊsə tuː
те гэт клоусо ту транскрипция – 30 результатов перевода
What are you doing up there?
I tried to get closer to God, but then the ladder fell over.
Have you messed up again?
Что ты делаешь там?
Я старался быть ближе к Богу, а потом лестница упала.
Ты облажался опять?
Скопировать
Do you ever take an interest in anything he does? Well, we used to have burping contests... but I outgrew it.
If you want to get closer to him... maybe you should bridge the gap.
I do it all the time.
Ну, а ты когда-нибудь интересуешься тем, что делает он?
Ну, мы с ним устраивали соревнования по отрыжке но я это переросла. Ну, может тебе следует сделать первый шаг.
Я все время это делаю.
Скопировать
Look.
You've had a chance to get closer to Dad these past few years, and I wouldn't mind having that same chance
Frankly, I'm a bit jealous.
Слушай.
За эти несколько лет у тебя была возможность сблизиться с отцом и я был бы не против также иметь эту возможность.
Говоря по правде, я слегка тебе завидую.
Скопировать
Maybe it would bring us closer.
Isn't it weird that you're thinking of sleeping with someone you don't know... to get closer to Jack?
How well do we ever know the people we sleep with?
- Может это нас сблизит?
- Не странно ли спать с другой женщиной... чтобы стать ближе с Джеком?
- А знаем ли мы вообще тех, с кем спим?
Скопировать
I remember every time I had to lower my voice and every time I've been afraid to get on stage.
I remember the flowers in the dressing rooms... the women outside the dressing rooms, eager to get closer
They used to find me interesting and it always ended in bed.
Я помню каждый раз, когда мне приходилось понизить голос. И каждый раз, как я боялся выходить на сцену.
Я помню цветы в гардеробной... женщин снаружи гардеробных, которые хотели быть ближе ко мне.
Они находили меня интересным и это всегда заканчивалось в постели.
Скопировать
See, that's just mean.
All we gotta do is figure out how to get closer to 'em.
Get over--OK, you, little kid, you're here.
А этo чтo-нибудь, да значит.
Нам нужнo придумать, как пoдoбраться к ним пoближe.
Прoхoдитe. О, парни, вы здeсь.
Скопировать
Bishop delivered medical supplies... to the refugee camp.
He'd negotiated a deal with a new contact in order to get closer to the sheikh's doctor.
- Take the antibiotics and the morphine... straight to the doctor; the rest of the stuff, the hypos, the bandages-
Бишоп провез медикаменты в лагерь беженцев.
Для того, чтобы подобраться к доктору Шейха он завел новый контакт.
Отнесите антибиотики и морфий в палату к медикам.
Скопировать
What are you doing?
Trying to get closer to her by moving closer?
We're supposed to give her consistency.
Зачем ты это делаешь?
Ты пытаешься стать ей ближе, просто переехав поближе?
Мы должны стабилизировать её состояние.
Скопировать
And then we actually get to kiss, right?
George Michael also chose to audition... looking for a chance to get closer to his cousin Maeby.
"I would kiss before I spoke." Then there's a kiss, right?
И в этом месте мы целуемся, да?
Джордж Майкл тоже решил попробовать, надеясь таким образом оказаться поближе к кузине Мейби.
"Я поцелую прежде слов". И тут мы целуемся, да? - Погромче.
Скопировать
Can I come?
And George Michael saw a chance to get closer to Maeby.
You know, my dad hates to micromanage. Let's just do this.
Супер!
Можно с тобой? И Джордж Майкл увидел шанс оказаться поближе к Мейби.
Хотя, папа не любит, когда его дёргают по мелочам.
Скопировать
And while Gob took his girlfriend for granted...
Michael was learning Spanish to get closer to her.
That is not something I can bring to my boss.
И пока Джоб относился к своей девушке как к должному,
Майкл учил испанский, чтобы быть к ней поближе.
Я не могу передать это боссу.
Скопировать
"I would kiss before I spoke."
Maeby decided to audition as well... looking for a chance to get closer to Steve.
And then we actually get to kiss, right?
"Я поцелую прежде слов".
Мейби тоже решила попробовать, надеясь таким образом оказаться поближе к Стиву.
И в этом месте мы целуемся, да?
Скопировать
I mean, even though it's been a tough year for us, I want her to be happy more than anything.
But that doesn't change the fact that I need to get closer to my father because if I can get closer to
maybe I can find a way to beat him.
Даже не смотря на то, что это был тяжелый для нас год, больше всего я хочу чтобы она была счастлива
Но это не меняет тот факт, что я должен сблизиться со своим отцом, потому что если я сближусь с ним,
возможно я найду способ победить его
Скопировать
He's leaving.
We've got the sensors back up, but we're gonna have to get closer to the planet to find out.
Right, bring us about.
Он уходит.
Мы восстановили сенсоры, но нам нужно подойди ближе к планете, чтобы все выяснить.
Хорошо, сделаем это.
Скопировать
You have a ferocious desire to find all the answers, son, but don't... let your search for those stones turn into your personal tower of babel.
I'm not trying to get closer to god, dad.
I'm trying to solve the riddles he's laid out for me.
У тебя сильное желание найти все ответы, сын, но не.. позволяй, чтобы поиск тех камней превратился в твою личную Вавилонскую Башню.
не хочу стать ближе к Богу, папа.
Я хочу решить загадки, которые Он мне задает.
Скопировать
So, Ben is, like, "I don't care what Kevin said, Sara.
I was only going out with Rachel to get closer to you."
Oh, my...
И Бэн говорит: "Мне все равно, что сказал Кэвин, Сара.
Я гулял с Рейчел только, чтобы подобраться к тебе."
О, боже.
Скопировать
Let's get out of here!
I've got to get closer to them.
You can hear them!
Сигнал не проходит!
Найдём другой способ!
- Я должен вернуться!
Скопировать
I've been in love with you. But the more deeply I'm in love, the more perverse it feels.
I tried... not to get closer to you.
I saw only what I wanted to see.
Люблю. что это неправильно.
Я пыталась... не сближаться с тобой.
что хотела видеть.
Скопировать
Well, they messed up the lunch order.
I figured I needed to get closer to the street, so that's why I am here.
Rolling with the mighty is east of the east. Now, remember, we had a shooting incident last week.
Ну, с моим обеденным заказом они напортачили.
Я решил, что надо быть ближе к улице, поэтому я здесь. Решили прокатиться с лучшими людьми Восточного округа.
И не забываем, что на той неделе у нас была перестрелка.
Скопировать
the things he says to me, the look in his eye... he knows.
then he's probably using your mom to get closer to you.
he's always there, helping her, offering advice.
То, что он мне говорит, как смотрит в глаза... он знает.
Тогда он скорее всего использует твою мать, чтобы поближе к тебе подобраться.
Он постоянно рядом, помогает ей, предлагает совет.
Скопировать
How little, how naked, and how bold, said Mother Wolf softly.
The baby was pushing his way between the cubs to get closer to the warm hide.
He is taking his meal with the others.
- Какой маленький! Совсем голый, а какой смелый! - ласково сказала Мать Волчица.
(Ребенок проталкивался среди волчат поближе к теплому боку.)
- Ой! Он сосет вместе с другими!
Скопировать
And then I thought it was about saving lives,
And for one second, I thought it was a chance To get closer to dr. Sanjay gupta,
Unfortunately, I do.
Потом я думала, это для того, чтобы спасать жизни,
И на одну секунду я подумала, это шанс приблизиться к доктору Санджи Гупта, этому прекрасному индийскому мужчине, и я никогда не была на этом романтическом континенте, если вы понимаете о чем я.
К сожалению, понимаю.
Скопировать
Right.
Furthermore, due to this backlash we decided to get closer to the fans by lifting the world-wide ban
We'll get to it tomorrow.
- Пошел на хуй! Ну ...
После этого инцидента Мы решили стать ближе к фанатам, повысив их мнение о нас, сотрудничеством с Дезклок тибьют группами эм... об этом теперь не стоит безпокоиться...
это наступит завтра.
Скопировать
- Then he tried to cancel it again.
Finn's mom's dating Kurt's dad, which was totally part of Kurt's plan to get closer to Finn,
When will you learn that nothing is impossible when it comes to love?
Ты думаешь, что помогаешь этим детям, когда на самом деле делаешь их измученными и озлобленными.
Мама Финна встречается с папой Курта, и это оказалось частью плана Курта для того чтобы стать ближе к Финну.
Когда ты поймешь что нет ничего невозможного, если это касается любви?
Скопировать
Afterward, I lust got pretty screwed up for a while- drugs, alcohol... whatever I could put into me.
Like I was tying to get closer to her or something.
- Wasn't your fault.
После этого, я конкретно подсел на некоторое время- наркотики, алкоголь... всё что мог ввести в себя.
Будто я хотел быть ближе к ней или что-то в этом роде.
- Твоей вины не было.
Скопировать
- Why would he talk to me?
You might want to get closer to your family.
If that means getting to know Jeff and being nicer to him, I'm already doing that.
Зачем бы ему со мной говорить?
Ты можешь захотеть стать более близкой со своей семьей.
Если это узначает получше узнать Джеффа и быть с ним милой, то я уже это сделала.
Скопировать
And now he's moving into the building
To get closer to you.
I told you, he's moving in to be close to the children.
Теперь он хочет жить в этом доме.
Чтобы стать ближе к тебе.
- Я же сказала тебе, что он просто пытается быть ближе к детям.
Скопировать
Well, as awful as it's been, Maybe mom needed this To see that she wasn't with the right man.
I'm not gonna take advantage of the situation To try to get closer to your mother.
Well, you have been there throughout her entire sickness.
Как бы ужасно это ни было, может маме это нужно было, чтобы понять, что она была не с тем мужчиной.
Я не буду извлекать выгоду из этой ситуации, чтобы приблизиться к твоей матери.
Ты с ней рядом все время, что она болеет.
Скопировать
That's better than nothing.
You also need to get closer to Alderman Gibbons.
Why would Gibbons be getting cozy with the Irish mob?
Это лучше, чем ничего.
Тебе нужно подобраться поближе к члену городского управления Гиббонсу.
Зачем Гиббонсу быть приветливым с Ирландской толпой?
Скопировать
We're eight blocks away.
We got to get closer to take a shot.
Not closer. Higher.
До нее 8 кварталов.
Нужно подойти поближе.
Не ближе, а выше!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to get closer to (те гэт клоусо ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to get closer to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те гэт клоусо ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
