Перевод "to get closer to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to get closer to (те гэт клоусо ту) :
tə ɡɛt klˈəʊsə tuː

те гэт клоусо ту транскрипция – 30 результатов перевода

And while Gob took his girlfriend for granted...
Michael was learning Spanish to get closer to her.
That is not something I can bring to my boss.
И пока Джоб относился к своей девушке как к должному,
Майкл учил испанский, чтобы быть к ней поближе.
Я не могу передать это боссу.
Скопировать
Do you ever take an interest in anything he does? Well, we used to have burping contests... but I outgrew it.
If you want to get closer to him... maybe you should bridge the gap.
I do it all the time.
Ну, а ты когда-нибудь интересуешься тем, что делает он?
Ну, мы с ним устраивали соревнования по отрыжке но я это переросла. Ну, может тебе следует сделать первый шаг.
Я все время это делаю.
Скопировать
What are you doing up there?
I tried to get closer to God, but then the ladder fell over.
Have you messed up again?
Что ты делаешь там?
Я старался быть ближе к Богу, а потом лестница упала.
Ты облажался опять?
Скопировать
Bishop delivered medical supplies... to the refugee camp.
He'd negotiated a deal with a new contact in order to get closer to the sheikh's doctor.
- Take the antibiotics and the morphine... straight to the doctor; the rest of the stuff, the hypos, the bandages-
Бишоп провез медикаменты в лагерь беженцев.
Для того, чтобы подобраться к доктору Шейха он завел новый контакт.
Отнесите антибиотики и морфий в палату к медикам.
Скопировать
What are you doing?
Trying to get closer to her by moving closer?
We're supposed to give her consistency.
Зачем ты это делаешь?
Ты пытаешься стать ей ближе, просто переехав поближе?
Мы должны стабилизировать её состояние.
Скопировать
See, that's just mean.
All we gotta do is figure out how to get closer to 'em.
Get over--OK, you, little kid, you're here.
А этo чтo-нибудь, да значит.
Нам нужнo придумать, как пoдoбраться к ним пoближe.
Прoхoдитe. О, парни, вы здeсь.
Скопировать
Look.
You've had a chance to get closer to Dad these past few years, and I wouldn't mind having that same chance
Frankly, I'm a bit jealous.
Слушай.
За эти несколько лет у тебя была возможность сблизиться с отцом и я был бы не против также иметь эту возможность.
Говоря по правде, я слегка тебе завидую.
Скопировать
I remember every time I had to lower my voice and every time I've been afraid to get on stage.
I remember the flowers in the dressing rooms... the women outside the dressing rooms, eager to get closer
They used to find me interesting and it always ended in bed.
Я помню каждый раз, когда мне приходилось понизить голос. И каждый раз, как я боялся выходить на сцену.
Я помню цветы в гардеробной... женщин снаружи гардеробных, которые хотели быть ближе ко мне.
Они находили меня интересным и это всегда заканчивалось в постели.
Скопировать
Maybe it would bring us closer.
Isn't it weird that you're thinking of sleeping with someone you don't know... to get closer to Jack?
How well do we ever know the people we sleep with?
- Может это нас сблизит?
- Не странно ли спать с другой женщиной... чтобы стать ближе с Джеком?
- А знаем ли мы вообще тех, с кем спим?
Скопировать
Yeah.
I just felt like I had this opportunity to... Get closer to drew, and...
I don't know.
Да.
Я просто чувствовал, что у меня была возможность... стать ближе к Дрю, и...
Я не знаю.
Скопировать
Later the serious stuff, but first - the fun.
It was this mad idea we had, and it'll sort of be a way to get closer to him.
One more for Curtis!
Серьёзное - на потом, сначала об удовольствии.
Это была наша безумная идея, и это вроде как позволит почувствовать себя ближе к нему.
Ещё одну для Кёртиса!
Скопировать
What do you mean interview?
I thought you went to get closer to Bryan Adams.
No.
Что значит собеседование?
Я подумала ,ты ушла чтобы стать ближе Байану Адамсу.
Нет.
Скопировать
It's a time of prayer and introspection.
People give up things for the 40 days of Lent to get closer to God or remember Jesus' sacrifice.
I don't appreciate you tainting my booby holiday with God stuff.
Время для молитвы и самоанализа
Люди отказываются от разного 40 дней поста Чтобы быть ближе к богу или помнить жертву Иисуса
Я не допущу, чтобы ты загрязнила мой праздник своими религиозными штучками
Скопировать
Well, go on.
Well... it's a person I've been wanting to get closer to for a long time.
You son of a bitch.
Ну же, продолжай.
Ну... с этим человеком я хотел сблизиться уже давно.
Ах, ты, сукин сын.
Скопировать
I'll make a dish for that person.
Thinking about that person, to get closer to that person...
That's how I make my dishes.
Я делаю блюдо для этого человека.
я становлюсь ближе к нему...
Вот так я делаю свою еду.
Скопировать
I know.
I have been trying to get closer to him.
But...
Знаю.
Я пытаюсь сблизиться с ним.
Но...
Скопировать
I should never have let Merriam watch the show.
You know, she only watched to get closer to me.
What did you do with my brother? !
Я не должен был позволять Мириам смотреть это шоу...
Ты знаешь,она смотрела его лишь потому,что хотела быть ближе ко мне
Что ты сделал с моим братом?
Скопировать
I mean, I would. Wouldn't you?
I want you to get closer to this.
No.
Я имею ввиду, что я бы стал.
Хочу, чтобы вы взглянули на это поближе.
Нет.
Скопировать
But it's right there.
I have to get closer to get a reading.
Just stay behind me.
Но это прямо там.
Мне надо подойти ближе, считать показания.
Просто стой позади меня.
Скопировать
A troubled thief of religious artefacts.
There are easier ways to get closer to God than that.
The cross, Priest, or it is you who will be closer to God.
Неугомонный похититель церковных реликвий.
Есть более лёгкие пути стать ближе к Господу, чем этот.
Крест, отец, или это вы станете ближе к Господу.
Скопировать
It looks like some kind of chemical iridescence.
I'm going to get closer to investigate.
Reserve oxygen will give her another 90 minutes.
Похоже на химическую люминесценцию
Подберусь поближе посмотреть.
Резерв кислорода даст ей лишние 90 минут.
Скопировать
Well, somebody did.
Or he pulled strings, called in favors to get closer to JJ.
Emily, you saw JJ during this time.
Ну кто-то же выдвинул.
Или он потянул за ниточки, чтобы оказаться поближе к ДжейДжей.
Эмили, ты в это время Общалась с ДжейДжей.
Скопировать
Well, according to you, he took an oath of loyalty to King George.
Only to get closer to the enemy, to learn their secrets.
Traditional military reconnaissance is a proven discipline.
Но по вашим словам, он дал клятву верности королю Георгу.
Только чтобы приблизиться к врагу, узнать его тайны.
Традиционная военная разведка - это признанная дисциплина.
Скопировать
That hairstyle is super awesome. - Really?
That's why, in order to get closer to Saeko-san,
I began trying to butter up her boyfriends.
- Твоя прическа такая крутая.
- Правда?
я пытался дружить с ее бойфрендами.
Скопировать
So we posed as full-time students, and we found some stuff in the dorm lost-and-found that helped us fit in better.
And to get closer to Richard and Rachel, Burt and I joined the Cliff Notes, their a capella group.
I worked on getting Rachel more interested in Richard...
Поэтому мы притворились полноценными студентами и нашли кое-какие вещи в коробке с потерянными вещами, которые помогли нам лучше вписаться.
И чтобы стать поближе к Ричарду и Рэйчел, мы с Бёртом присоединились к Скачковым нотам, их акапельной группе.
Я работала над тем, чтобы Рэйчел больше заинтересовалась Ричардом...
Скопировать
I should learn history.
because I am not a kid anymore and I haven't been for a very long time, and there's no use in trying to
It's just...
Хорошо. Я должен выучить историю.
Ладно. Я хочу догнать всех в моём классе, но они никогда не догонят меня, потому что я больше не ребёнок, и уже давно, и бессмысленно пытаться стать ближе этим людям.
Просто...
Скопировать
I know she needs some money, but it's too dangerous.
Tell her to get closer to this mush fries.
Just in case he can hear.
Я знаю, ей нужны деньги, но это слишком опасно.
Скажи ей подойти ближе к нему.
На случай, если он нас слышит.
Скопировать
Ever.
So you dated Mike to get closer to Aria, so you could spy on her.
Mike's a really sweet guy.
Никогда.
Так ты встречалась с Майком, чтобы подобраться к Арии, чтобы шпионить за ней.
Майк очень хороший парень.
Скопировать
He's always..
I too tried to get closer to Sam.
Sameer Rathod Khan, my son.
Он всегда...
Я тоже пытался стать ближе к Сэму, Мандира.
Самир Ратхор Кхан, мой сын.
Скопировать
How little, how naked, and how bold, said Mother Wolf softly.
The baby was pushing his way between the cubs to get closer to the warm hide.
He is taking his meal with the others.
- Какой маленький! Совсем голый, а какой смелый! - ласково сказала Мать Волчица.
(Ребенок проталкивался среди волчат поближе к теплому боку.)
- Ой! Он сосет вместе с другими!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to get closer to (те гэт клоусо ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to get closer to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те гэт клоусо ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение