Перевод "to keep track of" на русский
Произношение to keep track of (те кип трак ов) :
tə kˈiːp tɹˈak ɒv
те кип трак ов транскрипция – 30 результатов перевода
What has become of my mother and my sister?
It is not my duty to keep track of prisoners.
Find them, Messala.
Что стало с моей матерью и моей сестрой?
Я не слежу за судьбами заключенных.
Найди их.
Скопировать
What's it for?
To keep track of what's owed to me.
Now, I'm erasing everything, and opening up a new account.
И для чего она?
Чтобы не забыть, сколько мне должны.
Сейчас я тут все сотру и открою новый счет.
Скопировать
I hope I win some money and...
I just need someone to keep track of what I'm spending... 'cause I'm an impulsive gambler.
Can I get a rate card?
Знаете, я надеюсь выиграть и...
Мне нужно чтобы кто-то следил за моими расходами... потому что я импульсивный игрок.
Можно мне получить карту ставок?
Скопировать
Sometimes I think I stay in the War Room as much to avoid this stuff...
- ...as I do to keep track of the war.
- It's a great responsibility. Isn't it?
Иногда я думаю, что задерживаюсь в Военной Комнате скорее, чтобы не заниматься этим...
- ...чем следить за ходом войны.
- Это большая ответственность, не так ли?
Скопировать
Mostly they ask for toys.
ATTORNEY: As Santa, you have to keep track of kids all over the world?
PORTER: That's correct.
В основном просят игрушки.
Как Санта Клаус, вы должны следить за детьми по всему миру?
Совершенно верно.
Скопировать
I'll have access to your bank records, your w-2s, your pay stubs.
That's to keep track of your cash flow.
Now, what about employment?
У меня будет доступ ко всем вашим банковским записям, счетам, вашим корешкам чековых книжек.
Это для того, чтобы следить за тем, куда вы тратите свои деньги.
Как насчет работы.
Скопировать
That's why I'm in therapy.
If we bring Elaine in, it'll be so many people to keep track of.
It's too hard.
Именно поэтому я и прохожу терапию.
Если мы введём Элейн, то будет слишком много людей, и обо всех надо будет помнить.
Это слишком сложно.
Скопировать
Nigger, this ain't gon' be no free ride!
Uh, you gon' have to keep track of my Matchbox cars.
Do my homework, since you want to be such a smart ass.
Ты че, черномазый, хотел тут на халяву пожить?
Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для "Сеги".
Еще будешь уроки за меня делать, раз такой хитрожопый.
Скопировать
I didn't realize that was in there.
We've had so many kids here, it's hard to keep track of everything.
I'll get rid of it.
Я не знала, что она здесь.
Здесь так много детей и тяжело за всем уследить.
Я избавлюсь от неё.
Скопировать
-Yes, especially for an Ajack.
and Keeks in Megropolis 3, I sometimes wonder how my distinguished colleague, Gatherer Pile, manages to
Indeed. But how very clever of you to know my name.
- Да уж, особенно для эйджека. Действительно.
Даже со всеми этими соглядатаями Мегрополиса-3, я иногда не понимаю, как мой достопочтенный коллега, сборщик Пайл, умудряется следить за всеми вами.
Действительно, но вот меня вы откуда-то знаете.
Скопировать
The rest of the kids...
It's hard to keep track of the kids, man.
They're in the streets playin' in the neighborhood.
Остальные дети...
Сложно уследить за детьми, чувак.
Они на улице, играют где-то по соседству.
Скопировать
Do you know, I really may have been to Traken.
It's so difficult to keep track of.
Well, I suppose it helps keeping a time log.
Знаешь, возможно, я действительно был на Тракене.
Это очень трудно отследить.
Ну, я думаю, дневники вам в этом помогут.
Скопировать
Tell me.
It's hard to keep track of her!
- You should ask Cabri instead.
- Ненетт?
А, весь этот шум, чтобы узнать, где она?
- Спросите лучше у Кабри. - Кабри?
Скопировать
I'm so gullible, ready to believe everyone and everything.
It's a struggle for a woman alone,.. ..to keep track of everything.
What do you want?
Идиотка, я просто идиотка, всем готова поверить и помочь!
Какая ноша для одинокой женщины - руководить таким ателье!
Что вам от меня нужно?
Скопировать
- I'd love to, but I'm leaving tonight.
- You're hard to keep track of.
Am I?
Спасибо, я бы с удовольствием. Но я уезжаю сегодня
Как это ты не уследила.
Я не уследила, Чак?
Скопировать
Why did you make war then?
I keep you, to keep track of these things!
It's no fun ruling.
Зачем воевать то?
Я держу тебя, чтобы следить за этими вещами!
Как тяжело быть королем.
Скопировать
One gains admittance to your minds through many levels.
You have too many to keep track of yourselves.
There are unguarded entrances to any human mind.
В ваш разум можно проникнуть на многих уровнях.
У вас их слишком много, чтобы за всеми уследить.
В разуме любого человека есть неохраняемые входы.
Скопировать
I'm so sorry, Anna.
I just can't seem to keep track of time.
And I didn't have a very good session today.
Мне очень жаль, Анна.
Я не очень-то умею планировать своё время.
И сегодняшняя встреча была не слишком удачной.
Скопировать
Is there any point in still comparing it... to the horses?
Any chance of going back to using rockets with horses, trying to keep track of how many we're gonna need
"Hey, horse.
Почему мы по-прежнему ассоциируем это... с лошадьми?
В любом случае, если использовать лошадей как двигатель для ракеты, нужно держать ипподром рядом, и сколько лошадей там должно быть?
"Эй, лошадка.
Скопировать
The various associations that form a memory are stored in different parts of the brain.
It's the temporal lobe's job to keep track of how those things are all interconnected.
- And his was damaged?
Она формируют различные ассоциации, хранящиеся в разных частях мозга.
А височная доля мозга отслеживает как они связываются между собой.
- И она была повреждена?
Скопировать
Hope it's no problem.
Easier to keep track of.
Philippe is interested.
Надеюсь, ты не против?
Нет, но я, как правило, имею дело с теми, кто знаком мне лично.
Филипп тоже заинтересовался.
Скопировать
I didn't know that.
It's hard to keep track of the white trash cliches.
I'm not worried.
Я этого не знал.
Трудно уследить за всеми клише бельIх бедняков.
Я не волнуюсь за тебя.
Скопировать
Keep a very close eye on the boy.
I want you to keep track of his condition for me.
My butter girl.
- Не спускай глаз с мальчишки.
Я хочу знать, как он себя чувствует.
- Мой лютик.
Скопировать
He was released the same day Louise was killed.
It's hard to keep track of all the arrests I've made.
We think your friend Dexter is innocent.
Он был освобожден в тот же день, когда была убита Луиза.
Трудно запомнить все аресты, которые я проводил.
Мы считаем, что ваш друг Декстер невиновен.
Скопировать
- Objection.
- We've got countless news programs... too many talk shows to keep track of... all kinds of opinions
And the only thing you block...
Возражение.
У нас огромное количество новостных программ, слишком много ток-шоу, чтобы уследить за ними, все возможные мнения рвутся в эфир – правые, левые,
– но вы блокируете только...
Скопировать
Is it?
Can be hard to keep track of those things, because lunch is...
Uh-huh.
Ведь за всеми не уследишь, а обед это так, ничего не значит.
Ну да.
Ага.
Скопировать
- Why, Doctor?
We don't have the means to keep track of what cattle are being fed... nor are we adequately testing them
Your Honor, I object to paranoia being offered as evidence.
Почему, доктор?
У нас нет возможности следить, чем кормят рогатый скот, а ещё мы их недостаточно тщательно тестируем, я считаю.
Ваша честь, я возражаю против представления паранойи в качестве улики.
Скопировать
Is that it? What?
They're too busy to keep track of you, so you reach out to somebody who seems like he might care about
And you're so mad because they ignore you?
А, так вот в чем дело?
Что, они настолько заняты, чтобы хоть иногда вспоминать о своей дочурке? и ты ищешь кого-то, кто восполнит этот недостаток внимания?
И ты так обозлена только потому.
Скопировать
- Second time this week.
Well, who's going to keep track of everything?
- Bad mommy.
- Уже второй раз за неделю.
Ну, трудно все упомнить.
- Плохая мама.
Скопировать
Your painter isn't done yet?
He--he's hard to keep track of.
Well, anyway, Tom refuses to acknowledge That the twins are turning into juvenile delinquents.
Твой маляр что, еще не закончил?
Да, его трудно поймать.
Том не хочет понимать, что дети идут по скользкой дорожке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to keep track of (те кип трак ов)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to keep track of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те кип трак ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
