Перевод "to move" на русский
Произношение to move (те мув) :
tə mˈuːv
те мув транскрипция – 30 результатов перевода
Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries.
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Скопировать
In his condition, he's under observation every minute of every day.
And totally unable to move, Jim.
His wheelchair is constructed to respond to his brain waves.
Он находится под ежедневным, ежеминутным наблюдением.
И он не может двигаться, Джим.
Его инвалидное кресло реагирует на волны, излучаемые его мозгом.
Скопировать
Sometimes he's late for school. It's because he helps me.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
That's why it's so difficult for him to Iearn.
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
Именно поэтому ему так трудно учиться.
Скопировать
Sergeant, I want you to assemble the entire guard force.
Have them ready to move out at 16:30 hours.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
Это будет форсированный марш. Да, сэр.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Скопировать
The position of the car is unkown.
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
The police is telling the public not to leave the house. Turn on TVs or radios for further information!
Кроме того, его машина также не обнаружена.
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
Скопировать
It'll take us 15 minutes to get to the hayricks.
When you spot my first flare, it's your signal to move.
Foster.
Чтобы добраться до сена, нам потребуется около 15 минут.
Как только увидите первую вспышку, можете выдвигаться.
Фостер.
Скопировать
Lieutenant, we have to get out of here!
Tell the driver to move, or they'll kill us all!
Captain, I'm Lieutenant Alvaro Ferreira! I belong to the 7th Rurales Regiment. I await your orders.
Лейтенант, лучше удрать пока не поздно!
Прикажите машинисту ехать, пока нас не перестреляли, как собак!
Капитан, я лейтенант Аура Ферейра из 7-го батальона, не знаю, что делать, жду ваших указаний.
Скопировать
- Explain. The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing.
We've got to move fast.
- How fast? - A half hour, at the most.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
- Полчаса, самое большее.
Скопировать
You've got it, captain.
Just enough to move us.
I can't do better.
Есть энергия.
Хватит, чтобы сдвинуться.
Это все, что могу.
Скопировать
How do you propose to return the sergeant and me?
Logically, as we move faster and faster toward the sun, we'll begin to move backward in time.
We'll actually go back beyond yesterday.
Как вы думаете вернуть меня и сержанта?
Логически, если лететь к солнцу быстрее и быстрее, мы начнем двигаться обратно во времени.
Мы даже пойдем назад до вчерашнего дня.
Скопировать
That might very well mean something.
- I can't get my arm to move.
Some neural damage.
Вполне возможно, это что-то означает.
- Как вы себя чувствуете?
- Не могу двинуть рукой. Нерв поврежден.
Скопировать
Sorry, your car is blocking the ambulance entrance.
You'll have to move it over to the side.
It belongs to Dr. Janz's niece.
Нам просто надо подождать.
Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
Пожалуйста, припаркуйтесь в другом месте.
Скопировать
He must be at the rooming house. Let me call him.
Are you ready to move him?
Yes.
Я думаю, нам лучше найти Чарльза.
Доктор.
Вы готовы к его транспортировке?
Скопировать
Shoot at everything that moves !
It's always when you don't want to move that you must leave !
Tomorrow...
Стрелять по всему, что движется!
Вот так всегда, когда и с места не хочешь двинуться, надо непременно ехать!
Завтра...
Скопировать
We can start early on Tuesday morning and we'll make the Mexican border in three days, and that'll be the end of all those mysterious agents following us around.
Humbert, I must ask you to move your car.
I'm just leaving.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Я уже ухожу.
Скопировать
- Time? There is no time.
I have to move her, get her into the hospital, and I don't like it.
What that child needs is a good shot in the arm of hope. Hope?
У нас нет времени.
Её нужно везти в Балтимор, оперировать...
В ребёнка нужно вселить надежду.
Скопировать
We'll meet you outside.
- We'll have to move them.
- Where to?
Мы ждем тебя снаружи.
- Нам надо убрать их.
- Куда?
Скопировать
Stragglers! Hey, you!
I'm planning to move Rousseau's brigade into this area.
Hidden battery, placed well before dawn.
Эй, вы!
Планирую перевести сюда бригаду Руссо.
Хорошо спрятанная еще до рассвета батарея.
Скопировать
No, not now, thank you.
I really ought to move on now.
Think you feel well enough to leave?
Нет, не сейчас, спасибо.
Мне, правда, уже пора ехать.
Думаете, вы в состоянии ехать?
Скопировать
Stand still.
, no one is to move anymore.
Come on, faster, faster!
Стойте.
Когда я скажу "Стоп", все замрите.
Давай, быстрее!
Скопировать
Oh, gentle Jesus, boom...
When you're looking for a murderer, you've got to move fast, especially with children around, you've
They were slow off the mark for a start.
О, милый Иисус, бум...
Когда вы ищите убийцу - действовать надо быстро... Тем более - вокруг дети... нужно быстро перекрыть ходы.
Они замешкались в начале...
Скопировать
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species.
If you've examined our ship and its tapes, you know this to be true.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Если вы изучили наш корабль и его записи, вы знаете, что это правда.
Скопировать
Yes, captain.
We have engine power now, captain, if you'd like to move off, make repairs.
No, no.
Да, капитан.
Мы восстановили двигатели, капитан, если вы хотите отъехать и сделать ремонт.
Нет, нет.
Скопировать
They're firing at us!
Sulu, prepare to move in on the Romulan vessel.
Ship-to-ship, Uhura.
Они стреляют в нас!
М-р Сулу, приготовьтесь сблизиться с ромуланским судном.
Корабль на корабль, Ухура.
Скопировать
I suggest you do whatever you can in the service crawlway while I make the computer study.
Lieutenant Sulu, do you feel strong enough to move about?
- I feel fine, captain.
Сделайте, что можете, в лазе обслуживания, а я проведу исследование.
Сулу, сможете идти?
- Я чувствую себя нормально, к-н.
Скопировать
Well, it's not what we're used to, you understand?
We used to have this mansion flat overlooking the river, but, uh, we had to move out.
Tim
Не сравнить с нашей конурой, правда?
До этого мы жили в мансарде с видом на реку, но пришлось выехать.
Тим!
Скопировать
When it came to the 6th or 7th malchick leering and smecking and then going into it I began to feel really sick.
And even if I tried to move my glazzballs about I still could not get out of the line of fire of this
Get me up.
Когда очередь дошла до шестого или седьмого мальчика, который, ухмыляясь и похохатывая, засадил, меня начало подташнивать.
Но я не мог закрыть глаза, и даже скосив зрачки в сторону, я не мог отвести их... с линии огня этого фильма.
Развяжите меня.
Скопировать
I'll be 80 next week.
Good time to move on, don't you think?
I don't know.
Мне будет 80 на следующей неделе.
Подходящий возраст чтобы уйти, не правда ли?
Не знаю.
Скопировать
It's not necessary. They don't need any contributions.
Now is the time to move on.
They're not renewing.
Нет необходимости.
Теперь, когда ты на пике, самое время уйти.
Они не продлевают.
Скопировать
They say blood will have blood.
Stones have been known to move and trees to speak.
What is the night?
Кровь смывают кровью.
Преданье есть -сходили камни с мест, деревьяговорили ...
Который час?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to move (те мув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to move для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те мув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
