Перевод "to pick up" на русский
Произношение to pick up (те пик ап) :
tə pˈɪk ˈʌp
те пик ап транскрипция – 30 результатов перевода
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
Скопировать
Hey, why are we headed south?
- To pick up Levi Walking Bear.
Levi who?
- Слушай, а почему мы едем на юг?
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Ливай кого?
Скопировать
Listen to me, "have them taken. " I dare say I'll be doin' it meself!
You see, we didn't have time to pick up the luggage.
It'll be following.
Послушайте меня, "отнесла бы." Я хотела сказать, что я обязательно это сделаю!
Видите ли, у нас не было времени, чтобы привезти багаж.
Он прибудет позже.
Скопировать
Evidently programmed to ignore anything as small as a ship beyond a certain radius.
We'll maintain a discreet distance and circle back to pick up the captain.
You can't let that thing reach Rigel.
Видимо, он запрограммирован игнорировать корабли в некотором радиусе.
Будем держаться на расстоянии, сделаем круг и заберем капитана.
Он не должен достигнуть Ригеля.
Скопировать
The last plane to Earth is leaving now.
They've just gone back to pick up their own people.
Surely the Doctor will think of some way of rescuing us.
Последний самолет к Земле только что отправился.
Они только что вернулись, чтобы забрать их людей.
Уверен, Доктор придумает способ спасти нас.
Скопировать
All decks acknowledging, sir.
Continuing to pick up some form of heart action over there.
Very faint, very slow.
Есть, полная готовность, сэр.
Постоянно принимаем сигналы сердцебиения оттуда.
Очень слабые, очень редкие.
Скопировать
I feel like my neck's in a sling.
The Vulcans are the last group of delegates we have to pick up.
As soon as we get them aboard, we'll be able to relax.
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
Вулканы - последняя группа делегатов, которую мы подбираем.
Когда они будут на борту, мы расслабимся.
Скопировать
Notify Transporter Room.
And make arrangements to pick up Mallory and Marple.
They're scouting ahead of us.
Сообщите в комнату для телепортаций.
Приготовьтесь поднять Мэллори и Марпла.
Они впереди нас.
Скопировать
All I know is that Katey doesn't need me... and Susie doesn't need me, and Janie doesn't need me.
Danny only needs me to pick up a copy of Playboy for him every month.
That must be Susie.
Но я знаю, что Кети я не нужен, и Сюзи я не нужен, и Джени я не нужен.
А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя".
Это должно быть Сюзи.
Скопировать
Now, wait a minute, Major Ridgley.
I'll admit that I came over here just because I wanted to pick up a couple of bucks, but that's not the
I wanna entertain the soldiers.
Минутку, майор Риджли.
Я признаю, что приехал сюда только из желания заработать немного баксов, но, сэр, это уже не причина.
Я хочу развлекать солдат.
Скопировать
Fire one into their laps.
I'm going to pick up that torch.
Johnny!
Выстрели им в ноги.
Я пойду и заберу этот факел.
Джонни!
Скопировать
Well, I did question him, believe me, but I think I got all there was to get.
I'll just have to pick up the pieces from here.
Well, I tell you, I don't feel entirely satisfied...
Я спрашивал его, поверь мне, но это все, что удалось узнать.
Нужно будеттолько собрать все воедино.
Да, я скажу тебе, я не полностью доволен.
Скопировать
Susan and Janie don't need you.
And Danny only needs you to pick up a copy of Playboy every month.
You know, I'm awfully proud of you, darling.
Сюзан и Джени - тоже.
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
Знаешь, я очень тобой горжусь, дорогой.
Скопировать
See, the way things are now, Mar,
I'm free just to pick up and go... whenever I please, wherever I please.
The sky is the limit.
- Да. - Эти два человека безумно счастливы.
В каждой школе есть два счастливца а все остальные несчастны.
Правильно.
Скопировать
Why did you come back?
I'd like to pick up my stuff.
Are you going back home?
Почему ты вернулась?
Хочу забрать свои вещи.
Ты возвращаешься домой?
Скопировать
We could.
We could also do what we're supposed to do, wait and see who comes to pick up the stuff.
Let's go.
Могли бы.
Могли бы еще делать, что надо, а надо нам ждать и смотреть, кто приедет забрать товар.
Пошли.
Скопировать
What are you doing?
Trying to pick up a few extra bucks babysitting?
Hey, doll, why don't you come on and ride with me, in about 10 years?
Чем ты занимаешься?
Подался в няньки, чтобы заработать пару баксов.
Эй куколка, садись ко мне, покатаемся вместе лет 10?
Скопировать
Where is the money?
- I come to pick up a parcel.
- Yes.
Где деньги?
- Я пришла, чтобы забрать посылку.
- Да.
Скопировать
That's right, sir praetorian!
We are here to pick up the food And take it Signor Nero Caesar.
Caesar now just meets with our host. With Petronius!
именно так, синьор преторианец!
мы здесь, чтобы забрать едт и отнести ее синьорт цезарю неронт.
цезарь сейчас как раз встречается с нашим хозяином. с петронием!
Скопировать
- By the way, Mary, where's Lou?
- He stopped off at the Times-Herald to pick up the reviews.
Is there such a thing as a triple scotch? - Oh...
Я её читала.
Нашла в мусорной корзине у родильного отделения.
Алло.
Скопировать
Jamie...
I've sent a guard to pick up Clancey.
I don't think he'll give us any trouble.
Джейми!
Я послал стражу подобрать Кланси.
Не думаю, что он создаст нам проблемы.
Скопировать
Where are you going?
To pick up my things at the apartment. I can't miss the last plane.
- You said you'd stay.
Вы куда?
Забрать вещи из гостиницы.
Я не могу опоздать на последний самолёт.
Скопировать
L'll see that you get buried there.
Between then and now, I'm comin' out to pick up my stuff.
Lt still there?
Чтобы ты был похоронен на той земле.
Но до тех пор я заеду, чтобы забрать свои веши.
Они ведь там?
Скопировать
Meaulnes has gone! Meaulnes has gone to the station!
Did you send that boy for the cart to pick up your parents at Vierzon?
It did look a bit odd.
Мольн уехал на станцию!
- Извините, мсье, вы посылали ученика за повозкой, чтобы ехать во Вьерзон встречать ваших родителей?
Он вызвал у нас подозрения.
Скопировать
- No, ma´am.
I bet she forgot to pick up Booboo.
Could you go, Maxence?
- Нет, мадам.
Могу поспорить, что она забыла забрать Бубу.
Ты не можешь сходить, Максенс?
Скопировать
What did you say about the Infernals?
The Infernals will go at midnight to pick up smuggled jewels.
They'll enter through the south side's alley.
Что ты сказал о Инферналах?
Инферналы придут сегодня ночью чтобы забрать контрабандные драгоценности.
Они войдут с южной стороны аллеи.
Скопировать
Up yours, you son of a bitch!
Good way to pick up insurance.
That's crazy, a stud like you paying that dame.
Я иду. Козел. Вали отсюда, придурок.
Не обращай внимания, у меня есть страховка.
С ума сойти. Такому жеребцу пришлось заплатить этой карге.
Скопировать
I'm all packed.
I'll send someone to pick up the bags and pay the bill.
- Did you go by the house?
- Пускай возьмут его чемоданы и заплатят по счету
- Мы поедем прямо домой?
- Да, так спокойнее.
Скопировать
Right. [Chuckling]
Vi would like me to pick up her phones while she's out to lunch.
What's lunch, Murray?
Увидимся позже.
Может, останешься, чтобы как-то разрядить обстановку?
Ха, это просто замечательно.
Скопировать
I want to know if Emma can hear them...
You're coming to pick up the letters...
At your service, here they are.
Я хочу знать, могла ли Эмма их услышать...
Вы пришли забрать письма...
К Вашим услугам, вот они.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to pick up (те пик ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to pick up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те пик ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
