Перевод "to rot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to rot (те рот) :
tə ɹˈɒt

те рот транскрипция – 30 результатов перевода

What goes in never comes out.
Since the riots of last year,they left here us to rot.
They figured we would just destroy ourselves,but instead we've thrived.
Попавший в нее...
обратно не возвращается. После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
Думали, мы себя уничтожим... а мы, наоборот - процветаем.
Скопировать
I think as you can tell, sona is unlike any other place in the world.
Since the riots of last year, they left us here to rot.
They figured we would just destroy ourselves, but instead, we've thrived.
Как вы уже поняли, Сона - место уникальное.
После прошлогоднего бунта нас оставили здесь гнить...
Думали, мы себя уничтожим, а мы, наоборот - процветаем.
Скопировать
See if you can tell how serious i am.
Ig you don't play ball,i will leave you in sona to rot.
I promise. Be ready by 5:00.
Пойми, я серьезно.
Если не сделаешь этого... я оставлю тебя гнить в Соне.
Обещаю.
Скопировать
Isn't that completely normal?
Ah, yes, that one does seem fine, but even so... it was going to rot.
You, leave that one over here.
Разве этот мешок порченный?
но... этот картофель подгнивший.
поставь мешок на место.
Скопировать
- No.
I deserve to rot in jail.
I can't do the laundry or bake or even play with my kids.
- Нельзя.
Я тюрьму заслужила.
Стирать не могу, печь не умею, и даже играть с детьми не научилась.
Скопировать
Suddenly, the whereabouts of Jonathan Cold are no longer recorded.
Jared left me to rot in Soviet prison.
That's where Jared is.
Внезапно исчезла информация о местонахождении Джонатана Колда.
Джаред оставил меня гнить в советской тюрьме.
Джаред сейчас там.
Скопировать
Vodies stripped bare mutilated.
Left to rot in the sun.
This, ladies and gentlemen, the 73 lever-action Trapper.
Голые тела изуродованные.
Оставлены гнить на солнце.
Это, дамы и господа, винтовка 73 года. Траппер.
Скопировать
He's a warmonger.
He leaves Rome to rot while he kills fellow Romans.
My father is a noble, and Caesar wishes to destroy nobles.
Он поджигатель войньi.
Бросает Рим на произвол судьбьi, а сам убивает римлян.
Мой отец аристократ, а Цезарь жаждет уничтожить аристократов.
Скопировать
We have to know where you are.
You want me to rot here!
The next time you go without telling us, it's house arrest, Frau Lorant!
Мы должны знать, где Вы.
Хотите, чтобы я сгнила здесь?
Нет, но когда Вы в следующий раз соберётесь уйти без предупреждения, дело кончится домашним
Скопировать
THEY'RE GONNA WANT SOME CUTE LITTLE THREE- YEAR-OLD.
I GET TO ROT IN SOME COUNTY HOME WITH THE OTHER REJECTS.
WELL, THERE MUST BE SOME OTHER SOLUTION.
Они хотят какого-нибудь хорошенького трёхлетку.
Я буду гнить в приюте вместе с другими отбросами.
Ну, должно быть какое-то другое решение.
Скопировать
This is telling us something.
You're going to leave 15 million dolaria to rot on the pier?
Lambs go to slaughter.
Это нам кое о чем говорит.
Ты собираешься бросить 15 миллионов долларов гнить на причале?
Овцы идут на бойню.
Скопировать
You know, if I was so wonderful, Evan, why didn't you call me?
Why did you just leave me here to rot?
Some dude left a message for you.
А если я бьıла такой замечательной, Эван, почему тьı не звонил?
Почему оставил меня гнить здесь?
Какой-то чувак оставил сообщение.
Скопировать
Yeah, the third member of the ASU that did Sanderson.
They left him to rot in a lock-up garage.
Somebody's mistake there.
Да, третий член ячейки, которая убрала Сандерсона.
Они оставили его гнить в запертом гараже.
Кто-то там ошибся.
Скопировать
I'll use what money I have left to slay the living Normans, not dig up the dead.
- You'll leave your king to rot, then?
- I'll leave him to mad, wild fools like you who can do neither harm nor good.
Я лучше потрачу деньги на борьбу с живыми норманнами, чем на похороны мертвых.
Значит, вы бросаете своего короля?
Я бросил его на таких дураков, как ты, ...от которых ему не было ни вреда, ни пользы.
Скопировать
I smell like rotting flesh.
It's terrible to rot alive.
Get all worked up and you're done for.
Прекрати себя изводить!
Посмотри на мои ногти.
Это конец.
Скопировать
We can't just let him rot in prison.
Oh, it takes years for people to rot.
Besides, when the Phantom strikes again, the inspector will be as free as a bird.
Мы не можем позволить гнить ему в тюрьме.
О, гниение это очень длительный процесс.
К тому же, после следующего ограбления Призрака, его сразу же выпустят на свободу.
Скопировать
Children become men, then are sent to be killed.
Or to rot behind barbed wire which is the same.
You think it'll always be like this?
Когда дети вырастают - их посылают на смерть.
Или сажают за колючую проволоку, что одно и то же.
Вы полагаете, что так будет всегда?
Скопировать
The only craft which stop there are prison ships, bringing other criminals.
If we crash there, we'll be left there to rot the rest of our lives away.
You must try to land softly somewhere.
Единственный траспорт, который останавливается, тюремные суда, привозящие других преступников.
Если мы потерпим крушение здесь, то нам останется гнить оставшуюся часть наших жизней в тюрьме.
Вы должны попытаться тихо приземлиться где-нибудь.
Скопировать
But he lay under a log, just where he fell.
He started to rot once they got him up.
Even his brother couldn't stand it.
Но оказалось, он лежал под бревном, аккурат там, где и упал.
Парень начал гнить, как только они его выловили.
Даже его брат не выдержал.
Скопировать
I've settled your score with the old man!
I've called the men out... and we're leavin'the wheat to rot in the fields.
I'm leavin' with the men in ten minutes and you're comin' with me...
Я рассчитался со стариком за тебя!
Я отозвал людей с работы и мы оставили пшеницу пропадать на полях.
Через десять минут мы уезжаем и ты поедешь со мной!
Скопировать
I shared with him the idea of a hyperboloid.
He's stolen my brains and left me to rot in the damned taiga!
What can I take from life now? A bed' a doctor and chicken broth.
Я открыл ему идею гиперболоида.
Он обокрал мой мозг, сгноил меня в проклятой тайге.
Что я теперь возьму от жизни?
Скопировать
I found it abandoned in a church in the countryside.
Should I have left it to rot?
How much is it worth?
Откопал ее в деревенской церкви.
Разве можно оставить ее гнить?
- Сколько такая стоит?
Скопировать
What?
You don't want to rot here all your life...
No, but that's not up to us.
Что именно?
Вы же не собираетесь гнить здесь всю свою жизнь...
Нет, это не для нас.
Скопировать
But I cannot let your warriors... inside the castle walls. What's this?
I'm to come in alone... leaving my men to rot outside?
My brother is the head of the clan.
Пишет, что мне следует... принять вас со всеми почестями, но свиту вашу... не впускать за ворота замка.
Что это значит? Я должен войти один, а люди мои останутся ночевать в чистом поле?
Мой брат — глава нашего дома.
Скопировать
But you do?
I'm not going to rot here, I'm warning you.
The woodwork's very pretty, but it collects dust!
Лишь ты их знаешь?
Предупреждаю, я не собираюсь гнить в этой дыре.
Деревянный сервант очень красивый, но он притягивает много пыли.
Скопировать
To Italy too. Not to Normandy, few plane trees!
But in Marseilles, U.S. weapons arrived in wooden crates that were left to rot.
Made of diseased U.S. plane-tree wood!
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
If they can't convince you then I will.
You're pathetic I should leave you to rot.
You want to live like slaves?
Если они тебя не убедят, тогда это сделаю я.
Вы жалки, я должен был бы вас оставить здесь гнить.
Вы хотите жить как рабы?
Скопировать
Everyone just calls her that.
rain down that they can't take it all away, and those fish that are left behind are quickly starting to
And that's not all. The gulls and the terns are dying or getting badly hurt, one right after another.
Но всё её так называют.
они весь день только и пьют. так как рыба быстро начинает гнить.
И это еще не всё. одни за другими.
Скопировать
- Mrs Gaucha!
You're going to rot right here in this room!
- Stay here!
- Сара! - Сеньора Гауча!
Ты сгниёшь прямо здесь, в этой комнате!
- А ну стой!
Скопировать
You know, I think about them two boys.
Dead, buried probably starting to rot and I remember them walking in court one proud, the other scared
I remember how they fell.
Я думаю о тех двоих ребятах.
Их закопали. Они, небось, уже начали гнить. Я вспоминаю, как они шли в суде:
Я помню, что почувствовал, когда они упали один на другого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to rot (те рот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to rot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те рот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение