Перевод "to screw up" на русский
Произношение to screw up (те скру ап) :
tə skɹˈuː ˈʌp
те скру ап транскрипция – 30 результатов перевода
What comes in, goes out... the toilet.
But are you seriously not humiliated to screw up all the time like that?
To have as little control as you do?
Всё влетает, вылетает... как сквозь сито!
Тебе самой-то не стыдно всё время попадать впросак?
Настолько саму себя не контролировать?
Скопировать
That was the first time we met.
And, I knew that if I was to screw up... ... Jonaswouldsend someone else to do the job.
So I decided to watch him and make him safe, make it safe.
Тогда мы впервые встретились.
Но я знал, что если сделаю что-то не так Джонас пошлет кого-то другого, чтобы выполнить работу.
И я решил следить за ним, чтобы обеспечить его безопасность.
Скопировать
- That hurt.
- Not as much as you will if you do anything... to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Groot
When Lyle returns, this wedding will proceed as planned.
- Это больно.
- Тебе будет ещё больнее, если ты попытаешься расстроить брак моей дочери с Лайлом Вандегрутом.
Когда Лайл вернётся, она выйдет за него, как и собиралась.
Скопировать
I'm not takin' over.
I'm just tryin' not to screw up too bad.
Let me ask you. What's your prediction for the rest of this game?
Я не взяла.
Я прoстo стараюсь не oблажаться.
Скажите, какoв, пo-вашему, будет результат игры?
Скопировать
What do you think?
It could be some sort of creepy mind game to screw up his brain.
Jonathan?
Что ты думаешь?
Может, это какой-то обман, чтобы манипулировать им?
Джонатан?
Скопировать
- What time is the meeting?
Just don't do anything to screw up or in any way embarrass me.
- Leo, Knute Rockne.
- Во сколько встреча? - В 11:00.
Просто не напортачь и не сделай чего-то, что поставит меня в неловкое положение.
- Лео...и Нют Рокни (футб.тренер).
Скопировать
Forewarned is forearmed.
I forearmed you, but I didn't want you to screw up an investigation.
It's done now.
Предупреждён значит вооружён.
Я тебя вооружила, но я не хотела, чтобы ты испортил моё расследование.
Дело сделано.
Скопировать
He regretted having taught me. He said it was wrong.
He told me not to screw up my life like he had screwed his.
He told me to do something else.
Ои пожалел, что научил меня.
Чтоб я не делал то же, что и он. Чтоб не изгадил себе жизиь, как он.
Чтоб занялся чем нибудь другим.
Скопировать
There's nothing wrong with this rig.
Which means he would have had to screw up big time in order to float into those power lines.
And there's no way that happened.
Ранец в полном порядке.
Это означает что надо очень облажаться... чтобы налететь на линии электропередач.
Это не тот случай.
Скопировать
When the reverend said, "Who presents this woman?"... was I supposed to say, "That's me," or was it, "I do"? - ...
I felt every eye... in the place boring into the back of my neck, waiting for me to screw up.
- When suddenly, it was upon me.
огда св€щенник скажет: " то представл€ет эту женщину?"... ћне надо сказать: " Ёто €", или "я представл€ю"?
я не был способен думать, чувству€... глаза сверл€щие мой затылок, и ждущие как € споткнусь.
- ак вдруг настал мой черед.
Скопировать
You threaten to send them away, or whisper their dirty little secrets to their wives or their bosses.
You threaten to screw up their lives just so you can get a little information from them.
I didn't do it at gunpoint, Detective.
Угрожаешь упрятать их за решётку, или нашептать их грязные секреты их жёнам или боссам.
Ты угрожаешь разрушить их жизни, чтобы получить от них капельку информации.
Я не приставляю им к виску револьвер, Детектив.
Скопировать
Orientation week is over and tomorrow we start classes.
My dad says if I see you again or do anything to screw up his election I don't get the new car for my
So if we want to see each other again, we have to be careful.
Ориентационная неделя закончилась и завтра начинаются занятия.
Мой отец сказал, что если я увижу тебя снова или как-то испорчу его выборы я не получу новой машины на день рождения и никогда не вернусь домой.
Так что, если мы хотим увидеться снова, мы должны быть осторожными.
Скопировать
Yeah?
I'm not looking to screw up anymore.
Rozanne Brown is in room 306. The elevators are over there.
Да?
Я бoльше хуйнёй стpадать не хочу.
Рoзанна Бpаун в 306-й палате.
Скопировать
I'll start again.
How come it takes three Polacks to screw up a light bulb?
- I don't know, Glen.
Начну снова.
Зачем нужно 3 поляков, чтобы вкрутить лампочку?
- Не знаю, Глен.
Скопировать
Say, that reminds me.
How many Polacks does it take to screw up a light bulb?
I don't know, Glen.
Это мне напомнило.
Сколько поляков понадобится, чтобы вкрутить лампочку?
Не знаю. Глен.
Скопировать
Excuse me. Can I help you?
We flew in from Corporate for a meeting which the geniuses in your department managed to screw up.
I don't what kind of monkey business is going on around here, but we are this close to shutting this entire branch down.
Могу я вам помочь?
Мы примчались сюда из главного офиса на собрание проведение которого "гении" из вашего отдела умудрились запороть.
Не знаю, что у вас тут за "неполадки в пробирной палатке" но мы вот настолько близки к тому, чтобы прикрыть ваш филиал.
Скопировать
5:43 in the morning-- that's when my bus leaves.
So if I wanted to screw up, I'd do it at my home school... because I'd get a hell of a lot more sleep
But I'm here, OK?
В 5:43 уезжает мой автобус.
Так что если бы я хотел такую жизнь, я она была бы у меня в местной школе,.. ...и я бы смог намного больше спать.
Но я тут, понятно?
Скопировать
- Oh, come on, Michael.
How many times are you going to screw up... before the rest of this family sees you for the screwup you
All right? Why didn't you read it?
Я не читал.
- Да брось, Майкл! Сколько раз тебе нужно облажаться, чтобы вся семья поняла какой ты лажовщик?
Я не адвокат, ясно?
Скопировать
I'll be extra careful.
I wouldn't want to do anything to screw up my probation period!
Hey!
Я буду очень аккуратно.
Я не сделаю ничего, чтоб меня уволили после испытательного срока!
Эй!
Скопировать
I didn't mean to ruin your night.
Yeah, well I didn't mean to screw up your week.
Then again, without the use of your cell phone, MP3 player and the car... it could suck for you.
Я не хотел испортить тебе ночь
Ага, чтож я не хотела испоганить тебе неделю
И все же, теперь ты без мобильного, mp3-плеера и машины... Хреновенько тебе
Скопировать
Just preserving your streak of being right, officially?
indigenous plant life retains enough residual radioactivity absorbed during the daylight to, well, to
- Making it the perfect place to hide.
Мне зафиксировать вашу правоту официально?
Доктор Перриш считает, что местная растительность накапливает достаточно остаточной радиации во время светового дня, чтобы... хм... ну, блокировать наши сенсоры.
Что делает это место идеальным укрытием. Да.
Скопировать
who can live up to that ?
the end of the day, people don't respect them ... they envy them. and they're just waiting for them to
what are you gonna do, jack ?
Кому нужна такая жизнь?
Знаешь, почему сегодня не осталось героев? Потому что, так или иначе, люди не уважают их... Они завидуют им.
- Что ты будешь делать, Джек?
Скопировать
Dr. Chase?
So no reason to screw up this bad again.
How'd you know?
Доктор Чейз?
Хорошая новость в том, что оба твоих родителя теперь мертвы, так что... у тебя теперь нет причин снова так облажаться.
Как вы узнали?
Скопировать
Don't exaggerate.
I always seem to screw up.
We could redecorate the nursery.
Не преувеличивай.
Я всегда все порчу.
Мы могли бы отремонтировать детскую.
Скопировать
EspeciallyJordan.
He's just waiting for me to screw up, so he can blow the whistle on me.
Why don't you just buy him out of his stock?
Особенно Джордан.
Он ждёт не дождётся, когда я облажаюсь, и он свиснет, кому надо.
Возьми и выкупи его долю.
Скопировать
Despite major pro bono offers from some of the top lawyers in the country,
Gale stuck with him all through the appeals process, which by the way, Belyeu continued to screw up.
So, Belyeu's a joke.
И, несмотря на кучу предложений услуг про боно от ведущих адвокатов страны...
Гейл был с ним всё апелляционное производство... которое Белью, кстати, также провалил.
Выходит, Белью посмешище.
Скопировать
Hey, it's your life...
yours to screw up if you want to.
I was here a year ago.
Ладно, жизнь - твоя...
порти ее, если так хочешь.
Я был здесь, год назад.
Скопировать
Harm suggests permanent damage.
Get her to screw up, then fix it.
Oh, and this time don't tell her what you're gonna do before you do it.
Вред предполагает временный ущерб.
Пусть она ошибется, а потом вы всё исправите.
И в этот раз не говорите ей, что вы собираетесь делать, пока не сделаете это.
Скопировать
Only results mattered.
So what are you gonna do to screw up Wilson's relationship so you don't have to listen to me while you
I wish the best for them and their tragically deformed children.
А важен только результат.
И что ты сделаешь... чтобы разлучить Уилсона и Амбер, чтобы тебе не приходилось больше слушать меня на боулинге?
Я желаю всего наилучшего им и их несчастным детям-инвалидам.
Скопировать
And I wasn't planned, so when I came, my parents had to get married.
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
Maybe I act out because... if my parents are mad at me, they can't fight with each other.
И я не был запланирован, так что когда я родился моим родителям пришлось пожениться.
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
Может я так себя веду потому что когда предки злятся на меня они не могут злиться друг на друга
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to screw up (те скру ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to screw up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те скру ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
