Перевод "to strip" на русский
Произношение to strip (те стрип) :
tə stɹˈɪp
те стрип транскрипция – 30 результатов перевода
- Oh, hey, that's great news.
So I didn't have to strip two bolts and grease up my shirt moving the seat out after all.
Nope.
- Вот же отличные новости.
Значит, мне не пришлось выдирать два болта и пачкать блузку в масле, пока я вытаскивала сидение.
Нет.
Скопировать
Anything's possible.
I'd get her to strip.
I'd say, "Take off your clothes!"
Все возможно.
Я бы заставила ее раздеться.
Я бы сказала, "Снимайте одежду!"
Скопировать
Then nothing happened.
You wanted me to strip you?
Of course not.
Значит, ничего не произошло.
А ты что, хотела, чтобы я тебя раздел?
Конечно, нет!
Скопировать
Don't be jumping to conclusions.
I'm not asking you to strip or nothing.
Just get up there looking all coy while Felix turns the tip.
- Не торопись с ответом.
Я же не предлагаю тебе раздеваться.
Тебе придется только жеманничать, пока Феликс собирает деньги.
Скопировать
Just look on this as a free checkup.
- You want me to strip?
- No, just open your mouth.
Воспринимайте это как бесплатное обследование.
Хотите, чтобы я разделся?
Нет, просто откройте рот.
Скопировать
Going to be complicated.
Not to mention putting it on a table to strip its scales off!
- No kidding!
Запаришься поднимать.
А представь, как её разделывать, чешую сдирать!
- Целое дело!
Скопировать
I'm sorry, darling.
I had to strip her right down.
Darling, you can't do without sleep.
- Мне очень жаль, дорогая.
Я должен был отремонтировать её.
- Дорогой, ты не можешь вести, не поспав.
Скопировать
You're not going to be able to get those things in there.
You're just gonna have to strip down to the bare essentials.
What do we do with these, Tacy?
Это уже не влезет.
Возьми только необходимое.
Тейси, а с этим что делать?
Скопировать
Oh, my dear young man, I have no intention of leaving the TARDIS unlocked.
And another thing you should know you realise I've have to strip the whole of this mechanism down before
How long are you going to be?
Ох, мой дорогой мальчик, я не собираюсь оставлять ТАРДИС незапертой.
И еще одна вещь, которую ты должен знать. Ты понимаешь, что я должен разобрать весь этот механизм, прежде чем смогу правильно его установить.
Это надолго?
Скопировать
Is you
Ford that the only way for a stripper to strip... is for me to take off all my clothes.
- Did Johnny phone?
Это ты
Ну, я сказала м-ру Форду, что есть единственный способ для стриптизёрши при раздевании... и для меня он означает снять всю одежду.
- Мне звонил Джонни?
Скопировать
They prepare a thin acetic acid, lower me into the cauldron... and boil me.
The acidity is perfectly gauged to strip away the skin.
Internal organs fall out into the liquid and I become soup.
Они заливают разведённую уксусную кислоту, опускают меня в котёл и варят меня.
Кислотность специально высчитана, чтобы разъесть кожу.
Внутренние органы вываливаются, и я становлюсь супом.
Скопировать
I was thinking about the kid.
They want to strip him of.
Say... It's time to go for it.
Я подумал о малыше...
Они же его хотят просто обобрать до нитки.
Сейчас... самое время забрать бабло из тайника.
Скопировать
You don't want to eat?
You want me to strip?
Don't think of such a thing.
Не хочешь есть?
Хочешь, чтобы я разделась?
К чему это сейчас?
Скопировать
What's odd is the body was fished out naked... in a man's coat.
Why should Génessier's daughter, distraught at her disfigurement, feel the need to strip naked in mid-winter
And that large open wound where the face should be – it's strange.
Вы не находите странным, что жертву вытащили голой... в мужском пальто?
Почему дочь Женисье, подавленная тем, что её искалечило, вдруг решила раздеться в середине зимы перед тем, как утопиться?
И эта большая открытая рана на месте, где должно быть лицо, - странно.
Скопировать
Analysis and synthesis, Miss Lemon. There lies the key to the art of deduction.
To strip apart the evidence, detail by detail,
to its barest essentials, until, miraculously, all the pieces will be falling to place. And we have the complete picture, of everything that happened.
Анализ и синтез, мисс Лемон, - вот, где ключ к искусству дедукции.
Разбирать факты, деталь за деталью, оставляя лишь самое главное.
До тех пор, пока все кусочки удивительным образом не складываются в полную картину всего того, что произошло.
Скопировать
Even if I sell this stuff there wouldn't be enough to get a sampan upriver.
We'd have to strip the Queen Mary!
So we don't have any rice for you.
Даже если я распродам все это барахло то все равно не хватит на китайскую лодку.
Мы должны ободрать "Королеву Марию"!
У нас нет риса для тебя!
Скопировать
It's expendable.
Used to be the Markab system, but since they died off others have used the abandoned gate to strip the
I do not like grave robbers.
Их можно уничтожить.
Они использовались для полётов в Системе Маркабов, но с тех пор как они вымерли заброшенные ворота используются только для разграбления могил.
Я не люблю мародёров.
Скопировать
Then why strangle her when you could just shoot her?
Why do I bother to strip her and put her clothes back on?
There, I can help you out.
Тогда зачем тебе её душить, если ты мог её просто застрелить?
Это - мелочи. Кстати, зачем мне нужно было её раздевать, а потом одевать?
Вот с этим я тебе могу помочь.
Скопировать
That's what you wanted right?
Will you continue to be a barmaid or a taxi-girl or will you go back to strip-teasing?
L'm too old to work as a dancing-girl.
Вы же сами этого хотели.
Вы что, собираетесь продолжать работать барменшей или таксистской? Или вернётесь танцевать в стриптиз-бар?
-Для танцовщицы я уже слишком стара.
Скопировать
Shoot me down, if I'm all acock.
I'm just trying to strip it down to essentials.
Thinking aloud. Uh, could you think more quietly?
И это не бахвальство, чтоб я сдох.
Я просто хочу добраться до сути. Размышляю вслух.
Э, ты не мог бы размышлять потише?
Скопировать
Mr. President, I...
I told you to strip.
What are you up to, de Blenac?
Мсье Президент, я...
Говорю Вам, раздевайтесь!
Что Вы делаете, Бленак?
Скопировать
Get the lead out, you little cocksucker.
Why do I have to strip, anyway?
That's how it is in Group C.
Здесь тебя обломают, маленький хуесос!
Почему я должен раздеваться перед едой?
Так заведено в группе "С".
Скопировать
Hey, come and look!
The painter's taking her up to strip naked!
Come in...
Эй, идите смотреть!
Она сейчас будет раздеваться перед художником!
Входите...
Скопировать
Once, in a cabaret like this, there was this beautiful girl, with nice gams like that one.
She began to strip, and when she was naked, it turned out she was a he.
Is your father still living?
Захожу в одно кабаре... а там выступает шикарная девица, вроде этих. Показывает стриптиз.
И когда она совсем разделась... оказалось, что она вовсе не девушка, а парень.
- У вас есть отец? - Да, конечно.
Скопировать
Your execution has been set for later today.
Cartagia will parade you before your people, humiliate you... use you to strip away their last hope.
And then...
Ваша казнь была назначена на поздний вечер.
Картайя проведет вас перед вашим народом, оскорбляя вас он использует вас, чтобы лишить их последней надежды.
А потом...
Скопировать
So then...
You're going to strip for me?
You jerk.
Конечно...
Не хочешь мне попозировать?
Мерзавец!
Скопировать
Oh.
- Enough to strip for me?
- All right.
О.
- Достаточно, чтобы раздеться для меня?
- Ну всё.
Скопировать
You, the ESA will pick you off at the first census post.
You're going to strip my CimCode?
Like I said, take it off.
Тебя сцапает ССК на первом же сенсорном посту.
- Хотите удалить мой детектор?
- Я же сказала... снимай куртку.
Скопировать
There's a proposed solution:
A laser is used to strip electrons off the atoms and electrically charge them while they're some distance
And an extremely strong magnetic field is used to deflect the charged atoms into the scoop and away from the spacecraft.
Было предложено решение:
с помощью лазера на расстоянии выбивать электроны из атомов, тем самым сообщая им заряд.
А затем при помощи магнитного поля невероятной мощности направлять ионы в воронку, минуя остальные части корабля.
Скопировать
Nor your pretty face?
It's unwise to strip the walls.
Stone shivers and seeks revenge.
Не помогла и твоя симпатичная мордашка?
Нехорошо снимать со стен настенные украшения.
Камень задрожит и отомстит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to strip (те стрип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to strip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те стрип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение