Перевод "to test" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to test (те тэст) :
tə tˈɛst

те тэст транскрипция – 30 результатов перевода

That talk about calling. Do it fast. Why aren't you calling after saying you would seduce me?
To test my patience?
You just go to that ahjussi.
и не звонишь?
Нарочно мучаешь и испытываешь терпение?
Сходите к тому ачжосси.
Скопировать
So kind that sometimes it feels like I'm going to cry.
Hey are you going to test to get into college?
Yeah.
Иногда кажется, что он вот-вот заплачет.
Ты решил, куда будешь поступать?
Да.
Скопировать
I have to check out the linens.
Would you care to test them out with me?
And there it is.
Я должна проверить простыни.
Не хочешь ли испытать их вместе со мной?
Вот оно.
Скопировать
Some to brighten our days.
Some to test our patience.
Some to give us purpose.
Одни, чтобы освещать нашу жизнь
Другие, чтобы испытывать наше терпение.
Чтобы давать нам цель жизни.
Скопировать
Actually, I rested from then on.
"14th day I decided to smoke all the marijuana I had created, "just to test the first batch.
"On the 1 5th day I decided to smoke all the opium I had created,
На самом деле, я отдыхал с той поры.
На 14-й день я решил скурить всю марихуану, которую я создал, чтобы попробовать первый пакет.
На 15-й день я решил выкурить весь опиум, который я создал.
Скопировать
- Is everything else ready?
- Just have to test the device.
It's called the Dimaster Oscillator.
- Всё готово?
- Осталось проверить прибор.
Это "Димастер-осциллятор".
Скопировать
What's up, Lex?
Considering buying this land for a project, but I wanted to test the soil first.
Standard operating procedure.
Что стряслось, Лекс?
Я решил купить эту землю для пробного сельхозпроекта, но хочу сначала протестировать почву.
Стандартная процедура.
Скопировать
- Yeah, I could see that.
God sent you here to test me.
But guess what?
- Я согласен.
Ты послан мне во испытание.
Но знаешь, что?
Скопировать
- So you are going upstairs.
- Only to test myself.
You are through testing yourself.
- Опять идёшь в казино?
- Чтобы проверить себя.
Это уже совершенно лишнее.
Скопировать
- About 90 words a minute.
Would you care to test me?
No, that won't be necessary.
- 90 слов в минуту.
Желаете проверить меня?
Нет, не вижу необходимости.
Скопировать
But I am not gambling with your money.
I stroll up to the casino almost every evening, but only to test myself.
I look on, I watch the little ball roll and it does nothing to me.
Но это совершенно не так!
Просто я захожу в казино, чтобы проверить себя.
Я смотрю, как шарик бежит по кругу, и ничего не чувствую.
Скопировать
Hello, Frasier FRASIER: You know, while I was waiting for you
I decided to test the mettle of this young man.
Anyway I am a guest of Mr. Cam Winston's here.
В ожидании твоего прихода я решил проверить рвение этого молодого человека.
И счастлив сообщить, что он с точностью до буквы следует правилам "Ла Порте де Аржент".
Итог таков, что я гость любезного мистера Кэма Уинстона.
Скопировать
She's blowing the whistle on her own company.
Quantum's about to test their version of Rytex. MUNCH:
So they conspire to undermine the competition.
Это наши друзья - ФБР. - Она подложила свинью своей собственной кампании.
- "Квантум" готовится начать испытания своего аналога"Райтекса".
- Значит, они задумали подорвать авторитет своих конкурентов.
Скопировать
I don't think it was an accident.
I think he set it up to test me.
How did he know you would survive?
Я не думаю, что то был несчастный случай...
Я думаю, он это подстроил. Чтобы испытать меня.
Откуда он знал, что ты выживешь?
Скопировать
I formed the hypothesis that each of us could have achieved our objectives without the terrible loss of life.
And I wanted to test that by going to Vietnam.
The former foreign minister of Vietnam a wonderful man named Thach said, "You're totally wrong.
...at the highest levels, and discuss what might have been. Я сформировал теорию, по которой каждый из нас мог-бы... I formed the hypothesis that each of us could have достигнуть свои цели без ужасных людских потерь.
И я хотел проверить её, поехав во Вьетнам.
Бывший министр иностранных дел Вьетнама... The former foreign minister of Vietnam замечательный человек по имени: Нгуэн Ко Тач сказал: "
Скопировать
- To kill Bob?
No, to test his neck strength.
But no, I don't want to kill him.
- Чтобы убить Боба?
- Нет, чтобы проверить его шею на прочность.
Нет, я не хочу его убивать.
Скопировать
Lrrr used to be so tender.
I only wrote that poem to test my printer.
We'd go walking in the woods... ... andLrrrwouldfindinjuredtinkle bunnies and nurse them back to health.
Лррр был такой нежный.
Я написал ту поэму только для того, чтобы проверить мой принтер.
Мы гуляли по лесу Лррр нашел пищащих от боли зайчат и захотел их вылечить.
Скопировать
I can read, can't I?
I'm sorry I won't be there to test your culinary skills.
You're coming.
Я же умею читать, правильно?
Мне просто жаль, что я не буду там, чтобы проверить твои кулинарные навыки.
Ты придёшь. Нет.
Скопировать
I'll write down "8".
I don't need to test you.
You can go.
Я поставлю тебе 8.
Не вижу смысла проверять тебя.
Можешь идти.
Скопировать
No, as a person, there's no bounds to your desire to put your own knowledge into practice.
You want to test out what kind of power has been given to you, by learning all of the secrets that are
That is the essence of alchemy.
Нет, всех людей одолевает безудержное стремление применить знания на практике.
Стремление узнать, на что ты способен с той властью, которая дарована тебе... Стремление понять все тайны мира и испробовать их на деле.
Вот истинная природа алхимии.
Скопировать
The girl sperm do the bloody hoovering and the washing-up.
I always thought testicles were the perfect environment to test anti-ageing cream.
So, what does the word kangaroo mean in the Baagandji Aboriginal language of New South Wales?
Женская сперма кроваво пылесосит и убирается
Я всегда считала, что мужские яички - идеальная среда для тестирования крема против старения
Итак. Что значит слово "Кенгуру" на языке аборигенов Баганджи, из Нового Южного Уэйлса?
Скопировать
Mutant or whatever. Although you are beginning to scare me.
Let's try a little experiment... to test this talent of yours.
I'm going to think of a question and you're going to answer.
Но ты начинаешь меня пугать.
Давай испытаем твой дар телепатии.
Я задумаю вопрос, а ты ответишь. - Готова?
Скопировать
Yeah.
Molly was authorized to hire consultants to test the system.
This was all a plan.
Ну да.
Молли имела право нанять консультантов на тест системы.
Все это спланировано.
Скопировать
In my fireplace, the good cedar logs are burning and crackling.
I just stopped to go into my gleaming kitchen to test the crumbly brown goodness of the toasted veal
Cook these slowly.
В моем камине горят, потрескивая, добрые кедровые поленья
Я прервалась, чтобы сходить на мою сияющую кухню... проверить качество корочки у поджаристых телячьих котлет в духовке.
Готовьте их на медленном огне.
Скопировать
Not quite.
This combat at arms at Ashby is a weather vane to test the strength of John.
If his knights were to sweep the field, how would it go with Richard's cause?
Не совсем.
Этот турнир в Эшби ...покажет силу Джона.
Если его рыцари победят, то мне придется гораздо тяжелее.
Скопировать
I'm burying the earthing rods.
I'm now going to test it for metal.
Says, "These pebbles are the devil.
Я закапываю заземляющий стержень
Провожу тест на металл.
Говорит: "Самое трудное - это галька.
Скопировать
Could I take someone's life with it?
I confess I started up the box in order to test my powers.
Instantly, I thought of the governess.
Могу ли я взять чью - то жизнь?
Признаюсь, я запустил шкатулку чтобы проверить мои магические силы.
Сразу же, Я подумал о гувернантке.
Скопировать
So, you want to take the girl with you?
You want to test her to find out why we're stronger, is that it?
She'll return to my planet with me.
Итак, ты хочешь забрать девушку с собой?
Ты ведь хочешь её проверить, чтобы понять почему мы сильнее?
Она отправится со мной на мою планету.
Скопировать
GO!
- I only meant to test you! - With poison?
!
ВОН!
- Я только хотел проверить тебя!
- Отравой?
Скопировать
How badly is it damaged?
We'll have to test it.
That'll have to wait until after we're refueled.
Сильно поврежден?
Не знаю, доктор, надо будет испытать.
Это уже после подзаправки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to test (те тэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to test для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те тэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение