Перевод "to us" на русский
Произношение to us (ту ас) :
tʊ ˈʌs
ту ас транскрипция – 30 результатов перевода
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
He is far away in york.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Он далеко, в Йорке.
Скопировать
They are answerable to god alone, who anointed them.
So it seems to us that the matter is not and never has been a legal one.
It is a theological one.
Помазанники отвечают только перед богом.
Потому нам кажется, что вопрос не является и не может быть делом суда.
Он теологический.
Скопировать
- It's a metaphor, George.
What happened to us being fine?
I don't know. Maybe we're not.
- это образно, Джордж
что случилось?
Я не знаю возможно мы не знаем
Скопировать
- Shut up.
I just wish Lena had said something to us.
I know.
- Замолчи.
Я хотела бы услышать от Лены что-нибудь.
Я знаю.
Скопировать
Please...
For the love I know you bear us, don't do this to us.
Mr. Secretary...
Пожалуйста...
Ради твоей любви к нам не делай этого.
Господин Секретарь...
Скопировать
Oh, God! Who would do this to a poor, defenseless dog?
The same inbreds who are gonna do it to us.
They've locked us in!
Такой беззащитный пёс.
Они то же сделают и с нами.
Они загнали нас в западню.
Скопировать
I'm here.
The sky is open to us
And you are standing next to me
"Мамочка" здесь.
Небеса открыты для нас
И ты стоишь рядом со мной
Скопировать
Knowing we love each other
The sky is open to us
And you are standing next to me
Мы любим друг друга
И небеса открыты для нас
И ты стоишь сейчас рядом со мною
Скопировать
Ok. I leave this to you.
Choose though them before bringing them to us.
There are so many that I can't choose.
Оставляю это на вас.
как все тащить.
что я не могу выбрать.
Скопировать
We're going back. - What?
- They did this to us.
Why would we go back?
- Идём обратно.
- Что? Вот что они с нами сделали.
Зачем нам возвращаться?
Скопировать
What? What are you gonna do to him?
He lied to us all!
He betrayed his kind!
- Он лгал нам всем!
Он предал своё племя!
Мы все знаем, что должно произойти.
Скопировать
Master, how could you?
What will happen to us if we lose Mokichi?
Our daughters have married out, too.
Рицу...
Косака хотел попросить твоей руки.
Нет, это...
Скопировать
Ford and Austen too? - No.
They need to come to us. - How do we make that happen?
Michael, of course.
Форда и Остен тоже?
- Нет, они должны сами прийти.
- И как это нам удастся?
Скопировать
No one can.
But it's what comes next, and that is entirely up to us.
Your father would be very proud.
Никто не может.
А вот то, что будет потом... Вот это уже зависит только от нас.
Твой отец бы тобой гордился.
Скопировать
what's the plan?
That Forbidden Jutsu is worth more than money to us.
We can't afford to fail.
какой план?
Запретное джюцу очень ценно.
Провал недопустим.
Скопировать
I wanted it to be different.
What happened to us, Ehud?
We were different once, weren't we?
Хотел, чтобы было иначе.
Во что мы превратились, Эхуд?
Раньше мы были другими, правда?
Скопировать
She lied.
That's what people do to us, Sam.
Haven't you noticed?
Она солгала.
Люди всегда лгут нам, Сэм.
Ты разве не замечал?
Скопировать
I can't use my eyes.
There's people playing football right next to us.
Like there's no room to drink.
- Я не могу смотреть.
- Здесь люди играют в футбол прямо около нас.
- Как будто нет места, чтобы выпить.
Скопировать
Have a little respect.
We are here with the Philadelphia Eagles... and they are opening up their doors to us.
This is a boyhood dream.
Вырази немного уважения.
Мы здесь с Орлами из Филадельфии... и они открывают перед нами свои двери.
- Это детская мечта.
Скопировать
And I won't leave you.
- Now you must come back to us.
- You should kiss her.
И я не покину тебя.
- Постарайся вернуться к нам.
- Ты должен поцеловать её.
Скопировать
i want all the details in the morning.
to us.
private security?
Я хочу утром услышать все подробности.
За нас.
- Частная охранная служба?
Скопировать
Leave him alone, you son of a bitch!
Hear how they talk to us?
to gods?
- Оставь его в покое, сукин сын!
Слышишь, как он разговаривает с нами?
С богами?
Скопировать
Before coming to judgment.
His majesty also made it plain to us that, if you could not give him satisfaction, then he must look
He might be forced to live outside the laws of holy church, and beyond your holiness's authority.
Прежде чем вынести решение.
Его величество также ясно сказал, что если вы не сможете удовлетворить его просьбу, он будет добиваться ее другими путями.
Он будет вынужден жить вне законов святой церкви, и вне власти вашего святейшества.
Скопировать
- Yes, sir.
Later that day he said to us:
"Masters, it's a good pastime to have a wife. "
Да, сэр.
Позже в тот день он сказал нам:
"Господа, иметь жену - это хорошее увеселение".
Скопировать
But for the love we both have for the king, your job at cambria is to be as obstructive as possible.
Don't let francis renege on his commitments to us and don't let the pope forget that it was charles'
Oh. And there is one other thing?
Но ради нашей любви к королю, ты должен всеми силами препятствовать переговорам в Камбрии.
Не позволяй Франциску отречься от данных нам обещаний, и не дай папе забыть, что войска Карла захватили и разграбили Рим.
Ах, да, есть еще одно дело.
Скопировать
heart, lungs, kidneys.
They're almost identical to us in every way.
Except for one.
Видите?
Здесь есть всё: сердце, лёгкие, почки.
Они почти идентичны с нами во всех отношениях.
Скопировать
What exactly did he say?
He came up to us and he asked me if I was your daughter and then he said i had whipped cream on my mouth
Yeah?
Так, что именно он сказал?
Он подошёл к нам и спросил, твоя ли я дочь. А потом сказал, что у меня на губах взбитые сливки.
О как?
Скопировать
We want Anita's attention here in San Francisco.
I want her to bring her fight to us.
We need a unanimous vote, we need headlines.
На нужно внимание Аниты к Сан Франциско.
Я хочу ее спровоцировать на бой с нами.
Нам нужно единогласное голосование, нам нужны заголовки в газетах.
Скопировать
We want to please the king.
We want to make him beholden to us.
What better way to please him than to approve the appointment of a nobody?
Мы хотим угодить Королю.
Мы хотим заполучить его признательность.
И чем еще можно угодить ему, как ни признать назначение никому не известного ччеловека?
Скопировать
Sweetheart, listen to me.
The danger to you, and to us, is not that the King takes a mistress... but that he takes the wrong one
Someone we can't control, or who would seek to control the King.
Дорогая послушай меня.
Опасностью для тебя и для нас является не то, что Король возьмет любовницу... а то, что возьмет неправильную любовницу.
Которой не сможем управлять мы или которая захочет управлять Королем сама
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to us (ту ас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to us для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту ас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение