Перевод "today's" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение today's (тедэйз) :
tədˈeɪz

тедэйз транскрипция – 30 результатов перевода

His lawyer came here?
Today's featured item!
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
Его адвокат приходил к вам?
Товар дня!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Скопировать
Okay, Harvey.
Today's my birthday.
No, hey, actually it is my birthday.
ОК, Харви.
Сегодня мой день рожденья.
Нет, на самом деле мой день рожденья.
Скопировать
But why'd you have to pick me up so early today from school?
Today's a special day.
Mom?
А зачем ты меня так рано забрала из школы?
Потому что сегодня особый день.
Мама.
Скопировать
- Yes.
- Today's that day.
I have one more thing to do, and once I do it, everything is going to fall into place.
Да.
Этот день - сегодня.
Мне нужно сделать еще одну вещь. И как только я с этим разберусь, все встанет на свои места. И я уйду с работы.
Скопировать
Off you go.
I can tell today's not my lucky day.
Why?
Ступай.
Да уж, сегодня не мой день.
Почему?
Скопировать
Hello, Richard, can you hear me?
Notice today's date.
This is live.
Это меня обидело. Привет, Ричард.
Слышишь меня?
Заметь, дата сегодняшняя.
Скопировать
Here you are, Jack.
Today's intellectual hot potato.
All trades, have you got an erection?
Вот и ты, Джек.
Сегодня на повестке дня.
Это что, у тебя эрекция?
Скопировать
So, you ready to make a choice?
Well, Becky, today's the day.
Today you are gonna tell Greg that you want to start a life together, and it's gonna be perfect.
Итак, вы готовы сделать выбор?
Так, Бекки, сегодня тот самый день.
Сегодня ты скажешь Грегу, что ты хочешь начать с ним совместную жизнь, и она будет идеальной.
Скопировать
But despite that, they persevered, and the world applauded them.
So to these famous misfits we dedicate today's art class.
With them in mind, let's create something different, anything. Use whatever you can find, sticks, stones, rubbish, anything.
Но они вышил победителями, и мир был потрясен.
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам.
Давайте с мыслью о них создадим что-нибудь необычное из всего, что только найдем - камешков, палочек, мусора.
Скопировать
That's good to hear.
Today's the dinner day with your dad, right?
I'm going to be late anyway, so take your time.
Приятно это слышать.
Сегодня ты встречаешься с папой, да?
Я все-равно буду поздно, так что можешь побыть с ним подольше.
Скопировать
!
what would you like on today's menu of free food?
!
!
И что добавить сегодня в меню халявной еды?
!
Скопировать
No ring! Just fill apple pies all day!
Today's guest created the women's-only gym that's taking the tri-county area by storm:
Marge... Simpson!
Никакого кольца - только и делаю, что пеку пирожки весь день!
Наша сегодняшняя гостья создала единственный спортзал для женщин, покоривший мир мужского бизнесса.
Мардж Симпсон!
Скопировать
I held out as long as I could!
I guess there's just no place for truth and bravery in today's media.
True, but there's room for the truth in this household.
Я сделал всё что смог!
Я думаю что нет места правде и храбрости в наших СМИ.
Правда, но зато есть место для правды в нашем доме.
Скопировать
I have some news.
Today's the big day that I'm heading to New York to attend a party with sushi and important people.
On an unrelated note, if anybody has an interesting anecdote that is not boring and easy to memorize please drop by my office before I leave.
У меня новости.
Сегодня большой день. Я еду в Нью-Йорк, чтобы принять участие в вечеринке с суши и важными персонами.
Между делом, если кто знает интересный анекдот, нескучный и который легко запомнить, загляните ко мне в кабинет до моего отъезда.
Скопировать
That's what she said.
Today's a very special day for me.
And it's really not about me.
Слова моей подружки.
Сегодня для меня особенный день.
И он касается не только меня.
Скопировать
Well, yes...
But today's literary judges champion only controversial writing
I'm...
Да, весьма.
Но литературные жюри нынче признают только вызывающую литературу.
Я...
Скопировать
Jean told me he was in Kaÿakhstan until last week.
Today's the 24th.
Or maybe he told me he was changing hotels.
Извини, но Жан мне говорил, что вернётся из Казахстана на той неделе.
Сегодня - 24-е.
А, может, он мне говорил, что поменяет гостиницу.
Скопировать
We're about to toss the bouquet.
Today's human sacrifice is yours truly.
Future.
Сейчас мы бросим букет.
Сегодня в жертву решили принести меня.
Будущее.
Скопировать
We'll pour. Your face is so flushed!
Today's your birthday.
I should toast you.
Как ты раскраснелась!
Сегодня твой день.
Пью за тебя.
Скопировать
And believe me, it's not gonna be a pretty picture.
Potter is- - Well, her performance on today's exam notwithstanding.
Places you can never hope to go.
И поверьте мне, картинка будет не из приятных.
Мисс Поттер... вопреки её представлению на сегодняшнем экзамене, девушка, которая далеко пойдёт, как говорится, туда, куда вам дороги нет, Эдди.
В места, о которых вы даже мечтать не можете.
Скопировать
Well, I won't be able to come.
For those who haven't checked their calendars, today's my due date.
You should come. Maybe you'll have the baby in the limo.
Я, разумеется, пойти не смогу.
Для тех, кто не заглядывал в календарь - сегодня я должна родить.
Пойдём, может как раз родишь в лимузине.
Скопировать
I just finished.
This is my guest badge that has today's date on it.
You can't fake that.
Я как раз оттуда.
Вот мой пропуск с сегодняшней датой.
Это не подделаешь.
Скопировать
My labrador does better than that.
Today's his lucky day.
You know, this is entrapment.
- У моего лабрадора и то лучше получается.
- Сегодня его счастливый день.
- Знаете, это провокация.
Скопировать
Well, I think it's worth a bit more than that.
Now, I would say that this particular piece, at today's prices, would fetch on the market somewhere in
That's a lot more than I'd thought.
Я считаю, что они стоят немного больше.
Я бы сказал, что этот редкий образец, в сегодняшних ценах, мог бы быть выставлен на продажу примерно за... 15 миллиардов фунтов.
Это - намного больше, чем я предполагала.
Скопировать
Ain't I something?
Today's meeting is step five:
Bring a Fish Friend.
Правда, прелесть?
Тема собрания - шаг пятый.
"Приведи рыбу-друга".
Скопировать
Morning. It's morning, everyone.
Today's the day.
The sun is shining, the tank is clean and we are getting out of...
Доброе утро.
Настал этот день.
Солнце сияет, аквариум чист, и скоро мы выберемся...
Скопировать
And tell me how it was!
On the occasion of today's annual anniversary of the GDR, Erich Honecker resigned... from all his functions
What?
Потом расскажешь!
Сегодня в связи с годовщиной основания ГДР, Эрих Хонеккер добровольно оставил все свои посты.
Что?
Скопировать
And you can't bomb the Afghanis back to the stone age because they'll go "Upgrade. Fun"!
Today's bombing raid has enlarged the hole from yesterday's bombing raid.
We have moved trouble from here, to here.
К тому же афганцев нельзя бомбить до состояния каменного века, потому что они скажут "Апгрейд, класс!"
Бомбардировка сегодня увеличила дырку от вчерашней бомбардировки!
Мы перенесли эпицентр отсюда вот сюда.
Скопировать
Contrary to what you believe, I'm not an idiot, Professor Hetson. I'm fairly certain in the 20 minutes you spent mocking my formative years was a major off-ramp from modern comp lit.
And I'd just like to know, does today's total evisceration exonerate me, say, through November or does
We're about to get into the poignant ramblings of Joyce and Woolf, and your work provides such a marked contrast.
Вопреки тому, во что вы, очевидно, верите, я не идиот, профессор Хетсон, и я довольно уверена, что за те 20 минут, которые вы потратили, формулируя насмешки, вы очень сильно отклонились от современной литературы.
И я просто хотела бы знать, сегодняшнее тотальное свежевание освобождает меня, скажем, до конца ноября, или этот вид публичного высмеивания радует вас до бесконечности?
Да ведь я не знаю. Я хочу сказать, мы собираемся ознакомиться с проницательными мыслями Джойса и Вулф, и ваша работа обеспечивает такой отмеченный контраст.
Скопировать
Knowledge is our ally against anxiety.
Which happens to be the theme for today's Best of Crane which is being broadcast over the airwaves right
Oh, yeah. They're piping it into the operating room instead of using anesthesia.
Знание - оружие в борьбе с тревогой.
Как раз об этом подборка "Лучшее от Крейна" которая прямо сейчас идёт в эфире. Ага.
Её транслируют в операционную, чтобы сэкономить на наркозе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов today's (тедэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы today's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тедэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение