Перевод "total loss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение total loss (тоутел лос) :
tˈəʊtəl lˈɒs

тоутел лос транскрипция – 30 результатов перевода

I was gonna get these to you.
I didn't want it to be a total loss.
It wasn't logic, it was love.
Я собирался передать их тебе.
Не хотел, чтоб они потерялись.
Это была не логика, это была любовь.
Скопировать
How many more two-word sentences can you come up with?
You know, it doesn't have to be a total loss.
Look, as she's leading me back to the car.
Сколько еще кратких фраз ты можешь выдать?
Не думаю, что эта поездка будет совсем бесполезной.
Вы посмотрите, она ведет меня назад к машине.
Скопировать
You're lucky, the bumper is only slightly dented.
Wing's car has fallen apart, a total loss.
Wing...
Тебе очень повезло, только бампером чуть задело.
Вингу досталось по полной, он чуть живой.
Винг...
Скопировать
I'm really sorry about the tractor.
It's a total loss.
Clark, I'm not concerned about the tractor.
Папа, я очень сожалею о тракторе.
Он полностью разрушен.
Кларк, я не волнуюсь о тракторе.
Скопировать
We are going into that living room and we are gonna find that safe.
Now, today ain't gonna be a total loss.
We are going in there and look!
Мы сейчас пойдем в эту гостиную и найдем этот чертов сейф!
Я не собираюсь сегодня остаться в полной жопе!
Мы сейчас пойдем туда и будем искать!
Скопировать
Bones, tell the professor what the autopsy revealed.
Our crewman died of salt depletion, a sudden total loss of it.
Medically impossible by any standards.
Боунс, расскажите профессору о результатах вскрытия.
Член экипажа погиб от солевого истощения, от внезапной потери соли в организме.
С медицинской точки зрения это невозможно.
Скопировать
Take care of your purchase.
It would be a total loss if Ushitora got them back.
Lock them up in the storehouse.
Лучше позаботься о них.
Если Ушитора получит их – пиши пропало.
Заприте их в амбаре.
Скопировать
- Is this what you call "treatment failure"?
Well, it's not a total loss.
He left without counting everything.
Это вы называете "неудачным лечением"?
Здесь ещё не всё потеряно.
Он ушёл, не пересчитав предметы.
Скопировать
What's there to say.
I'm at a total loss.
It was bob... that pervert?
Я в потрясении.
Это, это был Боб.
Этот извращенец? Можешь не сомневаться ! Им давно уже нужно было заняться, после того, что он сделал с бедняжкой Энн Роуз.
Скопировать
She took me by surprise.
But it wasn't a total loss.
We ended up cuddling.
Она застала меня врасплох.
Но еще не все потеряно.
Мы немного позажимались
Скопировать
No response from any Dalek unit.
Total loss of contact.
Seal off all sections.
Не ответа от всех подразделений Далеков.
Полная потеря связи.
Запечатать все секции.
Скопировать
A lot of the fellas are doing it. Sort of a diary on tape. Then they get some author to come in and turn it into a book.
It shouldn't be a total loss.
You can get to hear my speaking style.
Может, тебе не стоит на выборах... подражать Хэмфри Богарту?
Ничего ты не понимаешь.
Я подражал Джимми Кегни.
Скопировать
They promised me they wouldn't--
A total loss.
Didn't even touch my store.
й отель.
Полнь? й хаос.
Они не тронули мой магазин.
Скопировать
Yes. Two people meeting between the acts.
I was afraid this evening was going to be a total loss.
Don't you like Tristan and Isolde?
Да, два человека встречаются между актами.
Знаете, а я уже боялся, что сегодняшний вечер потерян.
Вам не нравится "Тристан и Изольда" ?
Скопировать
Have a nice time with Michel?
It wasn't a total loss.
What was the opera?
Хорошо провела вечер?
Ничего так.
Какую оперу давали?
Скопировать
You at the time were steaming at full speed through a fog bank.
The Silver Isle was so badly damaged that she became a total loss, and so did the Tahiti Maru.
Is that right?
Вы в то время на всех парах и на полной скорости шли сквозь туман.
"Серебряный Остров" был так сильно поврежден, что пришел в полную негодность как и "Таити Мару".
Это так?
Скопировать
Motive power nil.
Total loss of vision.
Sensor plates not functioning.
Энергия на нуле.
Полная потеря зрения.
Пластины датчиков не функционируют.
Скопировать
To your place?
Listen, with you I'm at a total loss.
I can't ever see you again, Nemo.
К тебе?
Я с тобой теряюсь, не знаю, как подступиться.
Я больше не хочу тебя видеть, Немо.
Скопировать
- How do you do?
Guess she's not a total loss.
- I beg your pardon?
- Здравствуйте.
- Ну, вроде не уродка.
- Прошу прощения?
Скопировать
[Cat squeals] No! [Screaming]
This is a big opportunity for me and now the painting's a total loss.
After Brennan spent so many hours posing for it.
Нет!
Это был такой шанс... а теперь картина пропала.
А сколько часов Бреннан для нее позировал!
Скопировать
The whole bloody container's upside down.
Well, thank God it's not a total loss.
Booze?
Чёрт, весь багаж вверх дном. Просто чёрт знает что.
Так. Слава Богу, не всё разбилось.
Что там, спиртное?
Скопировать
Two enterprising gentlemen like us could do all right for ourselves.
Take that gold dust of yours... lt doesn't have to be a total loss.
Some primitive cultures consider it quite valuable.
Два предприимчивых джентельмена вроде нас могут быстро разбогатеть.
Взять, к примеру, эту твою золотую пыль... Из нее можно извлечь пользу.
Я слышал, что существуют примитивные культуры, где ее высоко ценят.
Скопировать
All systems gone.
For intelligence, we believe it's a total loss.
How about our boys?
Все системы неисправны.
Мы не можем осуществлять сбор данных.
А ребята?
Скопировать
Great. A worthless house and a broken-down string factory.
At least the day wasn't a total loss.
Thanks for the stogies, Pop.
Бесполезный дом и ниточная фабрика в предынфарктном состоянии.
По крайней мере, благодаря этим сигарам день прожит не зря.
Спасибо за курево, папа.
Скопировать
He licked himself and left the room.
Well, so it wasn't a total loss.
-Hey.
Она вылизала себя и ушла из комнаты.
Тaк это было не полным крахом.
- Привет.
Скопировать
It makes you behave like the village drunkard in some early Irish novel.
Total loss of all basic motor skills.
Blurred vision, no balance, numb tongue.
Ведешь себя, как деревенский алкаш, в каком-нибудь раннем ирландском романе.
Полная потеря всей основной моторики.
Перед глазами плывёт, никакого баланса, онемевший язык.
Скопировать
You know, my insurance doesn't even cover this.
The whole thing is a total loss.
The important thing is he didn't get hurt.
Моя страховка не покроет ущерб.
Сплошные убытки.
Самое важное, что он не пострадал.
Скопировать
It's designed to blow all the circuits in case of anticipated possession of data by unauthorized and unfriendly forces.
But, sir that would entail a total loss of all data, all programs within the ConSec system.
I couldn't do that without the written authorization of consec leader.
Oна предназначена уничтожить всю систему, в случае если данные несанкционированно перехватываются. Давай, сделай это.
Это повлечет за собой потерю всех данных и сбой всей системы .
Я не могу это сделать без письменного согласия главы организации.
Скопировать
We'll go to Morton's, have a steak.
This way the day won't be a total loss.
Things with you and Carmela seem to be going well.
- Там заедем в "Мортонс", возьмем по стейку.
Так хоть не совсем бездарно день пройдет.
- Похоже, дела с Кармэлой идут неплохо.
Скопировать
- How bad?
- It's a total loss.
Coming through. Any of you guys know a Rizzoli?
- Насколько все плохо?
- Все уничтожено.
Кто-то из вас знает Риццоли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов total loss (тоутел лос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы total loss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоутел лос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение