Перевод "toxic" на русский
Произношение toxic (токсик) :
tˈɒksɪk
токсик транскрипция – 30 результатов перевода
He sure is.
You might get a slight toxic effect.
Hey!
- Да уж точно.
- Вы можете слегка отравиться.
Эй!
Скопировать
I was forgetting.
This moss is toxic.
Consciously or unconsciously you will speak.
Я и забыл.
Этот мох ядовит.
Сознательно или бессознательно вы будете говорить.
Скопировать
There are two reactions; the first is an acute reaction...
The second is longer term toxic damage.
Regarding the acute reaction, there are two consequences... One requires a longer stay in hospital, the other often leads to suicide...
Есть две категории реакции:
первой является острая реакция второй, долгосрочное токсическое поражение.
Что касается острой реакции, есть два последствия одно требует более длительного пребывания в госпитале, другое нередко приводит к суициду.
Скопировать
No detectable soil or vegetation.
Extremely hot, toxic atmosphere, swept by tornadic storms.
Continuous volcanic eruptions.
Почвы или растительности не обнаружено.
Очень жаркая, токсичная атмосфера, вихревые штормы.
Непрерывные извержения вулканов.
Скопировать
More than 10 million tons a day.
And such waste is extremely toxic.
Its damaging effect is increased by the presence of chemicals.
Более 10 миллионов тонн в день.
И эти отходы весьма токсичны.
Их разрушающий эффект возрастает от присутствия химикатов.
Скопировать
My specialty was Edosian orchids.
Beautiful, but highly toxic.
As I recall, Proconsul Merrok was poisoned.
Моей специализацией были эдосианские орхидеи.
Прекрасные, но очень ядовитые.
К слову, я вспомнил, что проконсул Мерок был отравлен.
Скопировать
- Why?
- We found traces of a certain toxic adhesive... Well, she was sending out our wedding invitations.
That's probably what did it.
- А что?
- Мы нашли следы одного клеющего компонента обычно применяемого для очень дешёвых конвертов.
Вероятно это и послужило причиной.
Скопировать
- Susan.
- Apparently the glue in the wedding invitations was toxic.
Well, that's weird.
- Сьюзан.
- Как это произошло? - Очевидно клей на свадебных приглашениях был токсичным.
Это очень странно.
Скопировать
On my way, Doctor.
Captain, sensor readings indicate that radiation inside the alien vessel is rising to toxic levels.
The life signs of the passengers are growing weaker.
Уже иду, доктор.
Капитан, данные сенсоров указывают, что излучение на судне инопланетян поднимается на опасный уровень.
Жизненные показатели пассажиров слабеют.
Скопировать
Well, she died.
Toxic glue from the wedding invitations.
Well, we were expecting about 200 people.
Ну, она умерла.
Токсичный клей со свадебных приглашений.
Ну, у нас в списке гостей было около 200 человек.
Скопировать
I don't really remember.
Toxic-waste green.
That is disgusting.
Я плохо помню.
Ядовито-зеленый.
Отвратительно.
Скопировать
- It's worth nothing, Harris.
Whatever comes out of your mouth is a waste of breath, an airborne toxic event.
I'm glad you feel comfortable enough to be so honest with me.
- Это ничего не стоит, Харрис.
Все, что вырывается из твоих уст, это пустая трата дыхания и отрава воздуха.
Я рад, что вы не стесняетесь быть настолько честным со мной.
Скопировать
arms brokering, mostly.
Munzer-Dietch, in berlin, Djakarta: chemical weapons and toxic waste.
Ivanco Limited, Moscow: money laundering for the eastern bloc.
в основном, торговля оружием.
"Манзер-Дитч", офисы в Берлине, Джакарте, химическое оружие.
"Иванко Лимитед", Москва, отмывание денег.
Скопировать
I don't know that.
Six barrels of toxic waste were found there in a pit and exhumed by city inspectors.
- You didn't know?
Я не знаю.
0,7 кубометра токсичных отходов было найдено и извлечено из ямы городскими инспекторами.
- Вы не знали?
Скопировать
You're welcome.
We have to show how the toxic solvents these factories dumped on the land there, were drawn into the
So I'll need to inspect and map the debris, drill some monitoring wells, conduct seismic tests, and so on.
Пожалуйста.
Нам будет нужно показать, как токсичные растворы, которые эти фабрики сбрасывали вон там, перетекли в городские колодцы вон там и в колодец H вон там, чтобы оказаться в водопроводе в восточном Вуберне.
Нужно произвести съемку местности и зафиксировать все остатки, пробурить контрольные скважины, провести сейсмические тесты и так далее.
Скопировать
And take your Bronze - O with you.
Whoa, that's toxic.
George, come on in.
И забирай свою металло-чистку.
Осторожней, она токсичная.
Джордж, заходи.
Скопировать
The uterus burst.
The men go into toxic shock. They die on the spot.
But it's very strange.
Они откладывают десять миллионов личинок.
Это вызывает шок, приводящий к смерти.
Но это странно.
Скопировать
It's everything!
A chemical company's toxic waste is completely natural!
It's part of the nature!
Это вообще все!
Ядовитые отходы химического завода абсолютно натуральны!
Это часть природы!
Скопировать
For whatever reason you weren't able to fully relax.
Your system had to stop producing endorphins before they accumulated to toxic levels.
When will she have the baby?
Что бы ни послужило причиной, ты не смогла полностью расслабиться.
Твоему организму пришлось перестать производить эндорфины, пока они не достигли токсической концентрации.
Когда родится ребёнок?
Скопировать
- Engineered biological operation.
Toxic organic agents used on humans.
"Security risks are being attenuated.
- Инженерно-биологическая опереция.
Испытание на людях токсичных органических веществ.
Риск обнаружения сведен к минимуму.
Скопировать
Kramer, they're fumigating.
There's toxic gas in there.
-Toxic gas?
Kреймер, они отравлены.
Там токсичный газ.
- Toксичный газ?
Скопировать
There's toxic gas in there.
-Toxic gas?
-Oh, you'll be fine.
Там токсичный газ.
- Toксичный газ?
- O, с тобой будет все нормально.
Скопировать
What?
It must be the toxic gas from the fumigation.
What?
Что?
Наверное это из-за токсичного газа.
Что?
Скопировать
Ooesn't make sense. Nearest industry's on the mainland.
Maybe the mainland's found a place to dump toxic garbage.
Uh-oh... - What now?
Но ближайший завод на материке.
Может, они нашли место для сброса отходов.
Что?
Скопировать
That dolphin's back?
We're talking about toxic waste.
Costs big bucks to dispose of.
- Подождите! Что я слышу! Дельфин, кажется, вернулся.
Бак, мы говорили о выбросе отходов.
Это же стоит кучу денег.
Скопировать
- No.
Actually, we were talking about the slime-ball who's been dumping toxic waste offshore.
That explains why fishing's been so lousy lately.
Видишь ли, Дирк...
Мы говорили о том, что какой-то придурок выбрасывает отходы на мою сторону острова.
Поэтому понятно, почему рыбалка была столь неудачной.
Скопировать
Thank you.
Oh, also my fiancée died from licking toxic envelopes that I picked out.
Thanks again.
Спасибо.
O, вот еще моя невеста умерла от того, что лизала конверты, которые я купил.
Еще раз спасибо.
Скопировать
-He killed our daughter.
He knew those envelopes were toxic!
Order in this court.
- Он убил нашу дочь.
Он знал, что конверты были отравлены!
Порядок в зале суда.
Скопировать
What kind of solution?
My people use antimatter as well, but we found ways to purify the reactant so there's no toxic waste.
We'll show you.
Какое именно?
Мы тоже используем антиматерию, но нашли способ очищать реагент, чтобы не было токсичных выбросов.
Мы покажем вам.
Скопировать
Mr. Barker flew to Thailand on the company account to have sex with an 1 1-year-old boy.
Holtzman okayed the production of Mooby Dolls from materials he knew to be toxic and unsafe because it
You, on the other hand are an innocent.
Мог пачками охмурять юньх пастушек.
Не говоря уже о грудастой Марии Магдалине. Она неровно дьшала к цветньм. Живи я в раю, мне бьло бь плевать, кто упомянут в Библии, ...если суть передана верно.
Смотря, в чем именно суть. По сути, у вас должен бьть иммунитет к расизму.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов toxic (токсик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toxic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить токсик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
