Перевод "toxicity" на русский

English
Русский
0 / 30
toxicityядовитый ядовитость токсический
Произношение toxicity (токсисити) :
tɒksˈɪsɪti

токсисити транскрипция – 30 результатов перевода

You've authorized batteries of tests I never approved.
Tell me, are the levels of meteor rock toxicity in the patients' vital organs really relevant to the
Mankind's greatest advances would never have seen the light of day had the genius minds behind them been scrutinized under a microscope.
Вы санкционировали некоторые опыты без моего согласия.
Скажите, что, для работы так важно знать уровень токсичности в органах подопытных?
Самые большие открытия человечества никогда бы не состоялись если бы гениев, их совершивших, каждый раз били по рукам.
Скопировать
- Not in over 400 years.
We monitor the levels of toxicity, but we've never seen it.
- What's it like?
Нет, за более чем 400 лет.
Мы контролируем уровни токсичности, но мы никогда не видели их.
Каково это?
Скопировать
Who are you calling a fruity lip balm?
Sour candies to absorb the toxicity.
Oh, Gatorade?
Кого ты называешь фруктовым бальзамом для губ?
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации.
О, минералка?
Скопировать
How long do we have?
Based on the level of toxicity I'm reading it may only be a matter of hours.
Do you mind if I give her a hand, Commander?
Сколько у нас времени?
Исходя из уровня токсичности, который я регистрирую, катастрофа - дело нескольких часов.
Не возражаете, если я помогу ей, коммандер?
Скопировать
That's so odd, though.
All right, so she's suffering from Melia toxicity... every six weeks.
Let's see. Rats. Nada.
Так странно.
У нее отравление... каждые шесть недель.
Наверное, это крысы.
Скопировать
-Essentially, it is a mimic.
mimic attaches itself to existing viruses, such as polio, influenza, etcetera... increasing both the toxicity
In other words, it hits so hard and multiply so fast, it simply overwhelms any vaccine known.
- По сути это "мимик". - Что?
Мимики присоединяются к вирусам, таким, как полиомиелит, грипп и т.д. Увеличивая одновременно уровень интоксикации и скорость воспроизводства.
Иными словами, оно поражает так жестко и размножается так быстро, что не подвергается воздействию ни одной из известных вакцин.
Скопировать
I'm deploying bags.
Biosystems indicate increasing air toxicity.
Here comes your 19th nervous breakdown
Я разворачиваю подушки.
Повышение токсичности воздуха.
Начинается девятнадцатый нервный срыв
Скопировать
In your book, in Chapter 5, Section 3, page 157,
Stasis As A Cause Of Fatal Toxicity, you state that
"when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, "metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences. "
В вашей книге, глава 5, параграф 3, страница 157,
Застой как причина смертельной токсичности, вы утверждаете, что
"если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу".
Скопировать
Who is this witness?
Dr Margot Briones, a pathologist who specialises in toxicity and sudden death.
Does the prosecution have any objection?
Кто этот свидетель?
Доктор Марго Брионис, патологоанатом, специализирующаяся на токсичности и внезапной смерти.
У обвинения есть возражения?
Скопировать
How so?
It will not be a matter of days before Zo'or reaches the point of toxicity. It will be hours.
I finally isolated the Pesh'tal virus.
Что?
Болезнь Зо'ора шагнет в критическую стадию не через несколько дней, а через несколько часов.
Наконец-то я изолировал вирус Пеш'тал.
Скопировать
Okay, basically white male, forties. Elevated thyroid functions.
Enzyme toxicity just off the charts.
Convulsions, high fever pulse, pressure and vitals in total disarray.
Ну, в общем, белый мужчина, около сорока, увеличенная щитовидная железа.
Превышение нормы токсичных ферментов, конвульсии, высокая температура, пульс.
Давление и другие показатели в абсолютном беспорядке.
Скопировать
- Photos, the works. -Attaboy.
Round it out with some, some medical stuff on seafood toxicity, huh?
Growing incidence, all that good shit. All right, cool.
Я надеюсь, по крайней мере.
Господин мэр. Господин мэр, прошу прощения.
Я только хотел убедиться, что наш договор в силе... это по поводу разрыва разделительной полосы на Бостон Стрит.
Скопировать
And yet, Ms. Kang was found with enough venom in her system to kill a herd of elephants.
It appears not only is a meta-human controlling these bees but also increasing their toxicity.
Bees communicate by releasing pheromones.
Но у мисс Канг обнаружили столько яда, что стадо слонов убить можно.
Кажется, мета-человек не просто контролирует пчёл, но и усиливает их токсичность.
Пчёлы общаются через феромоны.
Скопировать
- What killed her?
Acute strychnine toxicity.
She was poisoned.
- Что ее убило?
Высокое содержание стрихнина.
Ее отравили.
Скопировать
- that Austin bought at Costco. - Does Red use them on the Greens?
Uh, the E.P.A. banned its use on golf courses because of its toxicity to water birds.
I pulled the City Charters for Parks and Recreation, and just as you thought,
- Ред использовал его на гринах?
Агентство окружающей среды запретило его использование на полях для гольфа, поскольку он токсичен для болотных птиц.
Я достала городской устав по паркам культуры и отдыха, и точно, как ты думал,
Скопировать
So in your expert opinion, Dr. Borgnine, how did Bella die?
A seizure due to caffeine toxicity which caused her to aspirate emesis into her lungs.
In simpler terms?
Каково ваше мнение эксперта, доктор Боргин, как умерла Белла?
Припадок во время кофеиновой интоксикации, который спровоцировал аспирацию рвотных масс в легкие.
Более понятными терминами?
Скопировать
Smile!
Let's begin the first competition, the Toxicity Challenge!
Human children are toxic!
Улыбочку!
Итак, начинается первый конкурс - "Токсический тоннель"!
Человеческие дети токсичны!
Скопировать
Eddie: Your ammonia levels are sky-high.
I think the memory problems are either liver toxicity or a side effect of medication.
Are you on some new med?
Уровень аммиака в крови зашкаливает.
Думаю проблемы с памятью у тебя или из-за печёночной токсичности или это побочный эффект от препарата.
Ты что-то принимаешь?
Скопировать
She died last year.
She suffered from a massive seizure, caffeine toxicity.
Where did they get those pictures?
Она умерла в прошлом году.
Она пострадала в результате острого приступа, вызванного кофеиновой интоксикацией.
Откуда у них эти фотографии?
Скопировать
Great, so to survive down here, you have to resort to cannibalism.
That would explain the air toxicity.
Okay, I see an opening overhead.
Отлично. Чтобы здесь выжить, нужно заняться каннибализмом.
Это объясняет токсичность воздуха.
Ладно, я вижу отверстие.
Скопировать
Yes, but its effect on the virus is better than anything else that's been tested.
when AZT was developed as a cancer treatment, it was shelved clue to lack of anti-cancer efficacy and toxicity
Right.
Да, но его влияние на вирус лучше, чем все остальное, что было проверено.
В 64-ом году, когда AZT был разработан для лечения рака, он был отложен из-за отсутствия эффективности анти-рака и токсичности.
Верно.
Скопировать
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
Because this man has been doing these studies in Japan of all the nuclear toxicity that we're all taking
We are toxic--
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
Because this man has been doing these studies in Japan of all the nuclear toxicity that we're all taking on in our livers, in our hearts and brains and blood.
We are toxic--
Скопировать
It's not contagious.
We'll do everything we can to help you, but I've never seen anyone survive this level of toxicity.
And most people succumb within 48 hours.
Это не заразно.
Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы помочь вам, но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь выживал при такой дозе яда.
Большинство людей погибают в течение 48 часов.
Скопировать
"A child's room is where you scare,
"but avoid the toxicity lurking there."
Wait a minute.
"Пора детей пугать идти.
Но ждёт токсичность на пути".
Постойте.
Скопировать
"..researching a film...
"looking for information on puffer fish poison, "specifically its toxicity."
Crikey.
"... веду поиск для фильма...
"ищу данные о яде рыбы фугу, а именно, о его эффективности".
- Ёшкин кот.
Скопировать
It could be other things...
brain tumor, liver toxicity.
Ah, I feel so much better.
Дело может быть в другом...
Опухоль в мозгу, печеночная токсичность.
О, мне стало значительно лучше.
Скопировать
She's a homeowner, recently got married.
And the toxicity of Cibrex plastics had nothing to do with her mother's illness?
It doesn't appear so, sir.
У неё есть свой дом, она недавно вышла замуж.
И токсины "Сайбрекс пластикс" не имели отношения к болезни её матери?
Не похоже, сэр.
Скопировать
Clinton Grove had complete knowledge that he was poisoning the Bellville water supply.
Early toxicity reports were presented to him a full year before anyone got sick.
I have no comment.
Клинтон Гров совершенно точно знал, что отравляет запасы воды в Белливелле.
Заключения о токсичности представлялись ему целый год до того, как люди начали болеть.
Без комментариев.
Скопировать
We've already given him a larger dose than any of my studies.
Any more could trigger a cascade of antiviral toxicity.
There's nothing we can do.
Мы уже дали ему большую дозу, чем в моих исследованиях.
Еще немного, и это может вызвать отравление.
Мы ничего не можем сделать
Скопировать
Dizziness, fatigue, vision problems.
It's pulmonary toxicity.
I know how they feel.
Головокружение,усталость, проблемы со зрением.
Это от токсикации легких.
Я знаю, что они чувствуют.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toxicity (токсисити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toxicity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить токсисити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение