Перевод "transport hub" на русский
Произношение transport hub (транспот хаб) :
tɹˈanspɔːt hˈʌb
транспот хаб транскрипция – 32 результата перевода
This was one of a stolen, numbered batch of blank passports.
We've got every airport and transport hub covered.
If any of the associated passport numbers come up, it should flag up on our system within the hour.
Это один из целой серии украденных чистых паспортов.
Мы предупредили все аэропорты и транспортные узлы.
Если кто-нибудь предъявит паспорт этой серии, нам сообщат в течение часа.
Скопировать
Newcastle.
- It's a vibrant, growing city - with a great... public transport hub.
- But it's hundreds of miles...
Ньюкасл.
- Ньюкасл - живой, развивающийся город ...с отличным... общественным транспортом.
- Но это в сотнях километров...
Скопировать
This was one of a stolen, numbered batch of blank passports.
We've got every airport and transport hub covered.
If any of the associated passport numbers come up, it should flag up on our system within the hour.
Это один из целой серии украденных чистых паспортов.
Мы предупредили все аэропорты и транспортные узлы.
Если кто-нибудь предъявит паспорт этой серии, нам сообщат в течение часа.
Скопировать
Newcastle.
- It's a vibrant, growing city - with a great... public transport hub.
- But it's hundreds of miles...
Ньюкасл.
- Ньюкасл - живой, развивающийся город ...с отличным... общественным транспортом.
- Но это в сотнях километров...
Скопировать
In your hunt for Santa Claus?
I'm taking a transport jet back to the Hub where I can quarterback the field teams via satellite.
Someone's gonna have to pull your asses out of the fire when things go South.
В твоей охоте на Санта Клауса? Нет.
Я лечу на транспортном самолете обратно в Центр, где я смогу руководить полевыми командами с помощью спутника.
Кто-то же должен выталкивать ваши задницы с линии огня, когда станет жарко.
Скопировать
Janet.
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
Дженет,
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Скопировать
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Скопировать
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
I'm thirsty.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Я хочу пить.
Скопировать
Good, Alden.
Transport it up with you, will you?
The fuel bins, Lee, could they be detonated from here?
Хорошо, Алден.
Возьми его с собой наверх, ладно?
Топливные баки, Ли... Их можно взорвать отсюда?
Скопировать
Captain's log- - Stardate 1329.2.
Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
Журнал капитана-- звездная дата 1329.2.
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Скопировать
Stardate 1329.2, on board starship U.S.S. Enterprise.
Formal hearings against transport captain Leo Walsh.
Start computer.
Звездная дата 1329.2, борт звездолет "Энтерпрайз".
Официальное слушание дела против лео Вольша, капитана транспортника.
Включить компьютер.
Скопировать
Sentence...suspended.
Transport of stolen goods.
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Приговор...приостановлен.
Перевозка краденного.
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Скопировать
It's soaking up all the energy at the source.
I calculated the rate of its growth and reasoned that I just might be able to transport one more person
We can use your help.
Оно вытягивает всю энергию.
Я рассчитал силу ее увеличения и посчитал, что смогу телепортировать лишь одного.
Хорошо.
Скопировать
Ah, nix. Right!
The London Transport people very sensibly ordered all work on the site to cease.
We made our first dig about there, you see, and that's where Square Five is now.
Порядок!
...И эта находка сподвигла наш институт к началу раскопок.
Мы начали копать здесь, видите? Здесь была найдена первая из них.
Скопировать
- That's better.
The transport, with the lady driver, will be at your disposal for the election period, and anything else
Next?
- Это тебе понравится.
Авто "Буджи" с водителем девушкой будет в твоем расположении на время выборов а также, все что тебе понадобится в пределах разумного.
Что потом?
Скопировать
An ounce should be sufficient.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field
Contact medical stores.
Одной унции должно бы хватить.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле.
Свяжитесь с медицинскими складами.
Скопировать
In that event, we'll need another plan.
It will require two men to transport the antimatter unit.
I'd like permission to go with you, sir.
В таком случае нам понадобится новый план.
Нужны двое, чтобы переправить контейнер с антиматерией.
Прошу разрешения пойти с вами, сэр.
Скопировать
We cannot destroy it, therefore, we cannot save Rigel.
We must transport the captain and the others from the Constellation, and escape this thing's subspace
Mr. Spock, we've pierced the interference locally.
Нам его не уничтожить. Значит, Ригель не спасти.
Мы должны забрать капитана и людей из "Созвездия", выйти из зоны субпространственной интерференции, чтобы уведомить командование флота.
Мистер Спок, нам удалось прорвать интерференцию.
Скопировать
Captain, we are taking an evasive course back to you.
We will try to stay ahead of the object until we can transport you aboard. Fine.
Just make sure you stay ahead of it.
Капитан, мы возвращаемся к вам обходным курсом.
Постараемся держаться подальше от объекта, пока не возьмем вас.
Хорошо. Только держитесь от него подальше.
Скопировать
Beyond the point when we first appeared in the sky.
Then breaking free will shoot us forward in time, and we'll transport you back at a point before any
You won't have anything to remember because it never will have happened.
За то время, когда мы появились в небе.
Потом, оторвавшись от солнца, мы полетим вперед и перенесем вас в момент до того, как все это началось.
Вы ничего не вспомните, потому что ничего этого не произойдет.
Скопировать
They forced me into the horror of time travel.
They ordered me to steal a box belonging to you and thus lure you into a trap and transport you here
- They knew about me?
Они ввергли меня в ужас путешествия во времени, Доктор.
Они приказали, чтобы я украл будку, принадлежащую Вам и таким образом заманил Вас в ловушку и транспортировал Вас сюда, вместе с Вашим коллегой м-ром Маккриммоном.
- Они знали обо мне, эти существа?
Скопировать
(Vibrating)
Central Area, have Number Six's transport standing by.
Good, good.
(Колебание)
Центр, подготовьте машину Номера Шесть.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
- All personnel.
We'll transport up trained Eminians to assume support positions.
Those are my orders, Mr. Scott.
- Весь персонал.
Мы отправим эминианцев, чтобы поддерживать позицию корабля.
Это мой приказ, мистер Скотт.
Скопировать
They came back all right, sir.
In my opinion, the transporters are now safe for human transport.
Good.
Вернулись в целости и сохранности, сэр.
На мой взгляд, теперь телепорты безопасны и для людей.
Хорошо.
Скопировать
Yes, I can see that.
Miss Kalomi, you'll have to come back with us to the settlement and prepare to transport up to the ship
There'll be no evacuation, Jim.
Вижу.
Мисс Каломи, вы должны вернуться с нами в поселение и готовиться подняться на корабль.
Эвакуации не будет, Джим.
Скопировать
Well, now, it's a little early to be counting stars, Miss Leila.
Spock and the captain to transport down.
They have some equipment to be moved.
Еще рановато считать звезды, мисс Лейла.
Я жду, когда мистер Спок и капитан спустятся вниз.
Они должны перенести какое-то оборудование.
Скопировать
Kirk here.
Captain, as I understood it, you were to transport us to Starbase 27.
We'll give you every cooperation.
Кирк слушает.
Капитан, как я понял, вы хотите перевезти нас на Звездную базу 27.
Мы окажем содействие.
Скопировать
All right, nice and easy.
Now, I'm gonna step into that thing, and you're gonna transport me back to Earth.
Well, Jim, with the exception of a slight bruise or two, our captain is as healthy as a proverbial horse.
Так, тихо и спокойно.
Я встану на эту штуку, а ты отправишь меня обратно на землю.
Джим, за исключением нескольких синяков, наш капитан здоров, как бык.
Скопировать
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
You see, we not only transport matter from place to place, but we can alter its shape at will.
This drawing room did you create it by rearranging matter on this planet? Quite.
Грубый пример гораздо более сложного процесса.
Видите ли, мы не просто транспортируем материю из одного места в другое, мы также можем менять ее форму при желании.
Эта гостиная, вы создали ее путем перестановки материи на этой планете?
Скопировать
But if the captain is down there, and alive, that's where he'll have to be.
We'll attempt to transport up any living beings our sensors detect.
Shooting in the dark, Mr. Spock?
Но если капитан там внизу, если он живой, он должен быть именно там.
Мы попробуем поднять сюда всех живых существ, которых обнаружат наши датчики.
Действуете наобум, м-р Спок?
Скопировать
And I'm sorry I have to disobey it.
The captain said no one was to transport down.
Mr. Spock.
Мне жаль, что придется не подчиниться.
Капитан велел никого не спускать вниз.
М-р Спок.
Скопировать
We have departed Vulcan for the neutral planetoid code-named Babel.
Since it is in our sector, the Enterprise has been assigned to transport ambassadors of Federation planets
The issues of the council are politically complex.
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Так как он был в нашем секторе, "Энтерпрайзу" было поручено доставить послов Федераций планет на это важное совещание.
Вопросы этого совещания сложны с политической точки зрения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transport hub (транспот хаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transport hub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транспот хаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
