Перевод "trucking" на русский
Произношение trucking (тракин) :
tɹˈʌkɪŋ
тракин транскрипция – 30 результатов перевода
OK, I'm reading my magazine, and I'm focusing, and I'm really into it.
He comes trucking over, and he starts tugging on my ankle.
And I was, like, "Bags, I'm..." l was like... I think I even said "l'm trying to focus."
Я погрузился в чтение журнала.
А тут откуда ни возьмись появляется Бэгз, начинает тянуть меня за ногу.
Я ему говорю "Послушай, Бэгз, я..." Кажется я даже сказал "Я пытаюсь сосредоточиться."
Скопировать
He used to drive a truck when we met him.
And he owes it all to Jose, who took him away from trucking.
We had a business together...
Он был водителем грузовика, когда мы познакомились.
И всё благодаря Хосе. Он вытащил его из-за баранки.
Мы вместе организовали дело...
Скопировать
Plus horse books, football, basketball and boxing.
Not to mention what you take out of restaurants in the trucking business.
Plus a couple of millions in TV sets... that fall of the back of a truck every week.
Плюс тоталитатор на скачках, футболе, баскетболе и боксе.
Не говоря о том, что вы получаете от закусочных для дальнобойщиков.
Плюс пару миллионов за телевизоры которые каждую неделю вываливаются из грузовиков.
Скопировать
Yeah.
You tell the trucking company that we have to service our customers.
If they're not gonna help us, we're gonna find somebody who will.
Да. Да!
Скажи транспортной компании, что нам нужно сделать доставку клиентам.
И если они не помогут нам, мы найдем тех, кто поможет.
Скопировать
The new world champion, Linc Hawk!
Why don't we start our own trucking company?
You know, we could call it "Son and Hawk."
Новый чемпион мира, Линк Хоук!
Почему бы нам не открыть собственную грузоперевозочную компанию?
Можно было бы назвать её "Сын и Хоук".
Скопировать
That was The Partridge Family's "Doesn't Somebody Want To Be Wanted," followed by Edison Lighthouse's "Love Grows Where My Rosemary Goes,"
as "K-Billy's Super Sounds of the 70's" Weekend just keeps on trucking!
I'm gonna die!
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
Я умру!
Скопировать
It's at Hamilton and Fourth... and I'm in charge of all the invoices.
I type up the schedule for the trucking fleet.
She supplies the whole southwest with chicken feed.
Это на углу Гамильтон и Четвертой... и я фиксирую все накладные.
И еще печатаю все документы по перевозкам грузов.
Она снабжает все птицефермы юго-запада.
Скопировать
Ah.
He's a night expediter over at Arliss Trucking.
But you just try to find him there.
А...
Он ночной диспетчер в Арлисс Тракинг.
Но ты его только попробуй там найти.
Скопировать
Hijacking and gambling.
Trucking.
Narcotics and prostitution.
Ограбление и игорный бизнес.
Контрабанда.
Наркотики и проституция.
Скопировать
No.
Are you trucking with vamps and demons to get a piece of that action?
I said shut up!
Нет, нет.
Ты водишься с этими демонами и вампирами, чтобы получить свою долю, да?
Я сказал, заткнись!
Скопировать
I say focus on his garbage business.
Extortion, interstate trucking.
It's also the most likely to yield a prosecutable murder.
- Сосредоточимся на переработке мусора.
- Вымогательство, перевозки между штатами.
- Вполне можно приплюсовать убийство.
Скопировать
I hacked into Cherious Medical.
Check their trucking records for October 15.
-Back on the job, Spike?
И очень вкусные, как чёрный виноград... Я взломала "Чериус Медикал".
Проверь их записи по грузовикам на 15 октября.
Вернулся к работе, Спайк?
Скопировать
- So, what are you doing now?
- I run Kovitch Trucking up in Camarillo.
Why, so you know how expensive you can be?
А что у вас сейчас?
Перевозки Ковича в Камрио.
А зачем вам? Чтобы знать, можно ли содрать побольше?
Скопировать
You just trucking around?
Good time for just trucking.
Wish I could do a bit myself.
- Катаетесь?
- Ага. Хорошее время, чтобы кататься.
Я бы и сам хотел прокатиться.
Скопировать
Toodlepip.
You just trucking around?
Good time for just trucking.
Пока.
- Катаетесь?
- Ага. Хорошее время, чтобы кататься.
Скопировать
One more thing.
You leave Comley Trucking and every other item that belongs to Jun including his hemorrhoid doughnut,
Yeah.
И еще.
Оставь в покое грузовики Комли и любую.. ..другую хуйню, принадлежающую моему дяде Джуниору включая блять его геморроидальные шишки. Понятно?
Да.
Скопировать
He sounded agitated.
Jackie, tell them to leave Comley trucking alone.
Didn't know it was a Comley truck.
Голос у него был рассерженный.
Джэки, скажи ему, чтобы оставили в покое грузоперевозки Комли.
Я не знал, что это грузовик Комли.
Скопировать
I have a Nobel Prize in economics. None of you have a clue.
I'm using my executive power to nationalize trucking.
- You can't.
У меня Нобелевская Премия в области Экономики и я могу точно сказать, что никто из вас ни черта не понимает что говорит.
В 12:01, я воспользуюсь своей исполнительной властью и национализирую индустрию грузоперевозок.
- Вы не можете, Г-н Президент.
Скопировать
but I can--
- To pistol-whip the trucking industry.
- Why would he--?
Ему пришлось удалиться в Западное Крыло. Не знаю, зачем, но я мог бы--
- Оглушить рукоять индустрию грузоперевозок.
- Зачем ему--?
Скопировать
It's gonna continue to work for years. NAFTA makes things even more difficult for you because... the border's disappearing.
Do you realize in the next year or two at the outside Mexican trucking companies... are gonna be able
It's gonna be a free-for-all.
А соглашение о свободной торговле практически отменяет границу.
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой.
Наступит полная анархия.
Скопировать
- Manny Feldstein told you, on the record,
"Newark trucking company Grace and Marra, a Mob front, made an illegal contribution to the mayor's campaign
- That's right.
Мэнни Фелдстейн тебе сказал... официально?
"Нью-йоркская компания "Грейс и Марра", общеизвестное прикрытие мафии," "незаконно финансировала предвыборную компанию мэра."
Всё верно. Официально.
Скопировать
Two to Minneapolis that night.
First one's a trucking company, second's a private residence.
A Shep Proudfoot.
Той ночью дважды звонили в Миннеаполис
Один звонок в транспортную компанию, а другой - частному лицу.
Шеп Праудфут.
Скопировать
-It's thinning. -The polar sea ice is thinning causing a rise in sea levels around the globe.
What do we say when they say the proposals in C.A.R.E would seriously choke the auto, trucking and utility
Twenty-two trillion dollars in benefits versus half a trillion in compliance costs.
- Полярные льды становятся тоньше повышая уровень океана по всему миру.
Что мы скажем, когда они заметят, что предложения в ПОВВ серьезно ударят по автомобилям, перевозкам и производству?
22 триллиона долларов дохода против пол-триллиона выплат за нарушения.
Скопировать
No. Actually, I got to run.
But, if I don't talk to you, keep on, keep trucking, you know?
Okay, good stuff.
Слушай, мне пора бежать.
Хорошо что поговрили, продолжай в том же духе?
Ладно, все верно.
Скопировать
Get back to work, John.
Now once we get her picked apart, we'll use the trucking jacks, load her onto the sled, take her up the
You understand?
За работу, желтый.
А как только разберем ее, погрузим на сани и завезем на гору.
Поняли?
Скопировать
What do we know about them?
Roman Azarof and Taras Yudin work at a trucking company in Anacostia, but really it's just a front for
Roman's bad news.
Что мы о них знаем?
Роман Азаров и Тарас Юдин, работают в грузовых перевозках в Анакостии, но на самом деле это просто прикрытие для русских.
У Романа плохая репутация.
Скопировать
You are my friend.
You're -- ooh, you're trucking.
Is that her?
Ты мой друг.
Ты- ээм, ты грузоперевозчик.
Это ее?
Скопировать
I like your sugar.
Why don't you and your brother quit wildcat trucking?
With a legitimate company, this is a swell job.
Мне нравится ваш сахарок.
Слышь,вам с братом надо бы плюнуть на дикие рейсы.
На законную фирму работать одно удовольствие.
Скопировать
Lend me a buck, I wanna pay for the call.
Get a load of the big trucking operator.
I still vote for a salary.
- Что? -Одолжи доллар,надо заплатить за звонок.
Знакомьтесь,воротила грузоперевозок.
У воротилы нет мелочи.
Скопировать
You ought to get yourself a regular job.
What do you see in the trucking business?
I'm on my own, anyway.
Тебе нужна нормальная работа.
Неужели ты намерен всю жизнь вот так мотаться?
Зато сам себе хозяин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trucking (тракин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trucking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тракин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение