Перевод "tunnels" на русский
Произношение tunnels (танолз) :
tˈʌnəlz
танолз транскрипция – 30 результатов перевода
Councilman, disintegrator station 11 has been destroyed.
Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer.
Earth party reported seen in corridor 4-A.
Советник, камера дезинтеграции номер 11 разрушена.
Посты охраны в восьмом и десятом тоннеле не отвечают.
Землян видели в коридоре 4-А.
Скопировать
Who knows where va know is whether or not he?
There may be tunnels and secret passages.
- Otis, count the money.
ому, как не архитектору, знать, как подобратьс€ к сейфу?
"ам наверн€ка даже есть подземные ходы и... - ...секретные туннели.
- ќтис, иди считай деньги.
Скопировать
I do, my Fuhrer.
This is my order - let the Spree waters run into the tunnels!
You three go forward. Move it!
Верю, мой фюрер.
пустить воды Шпрея в туннели!
Трое вперёд, живо!
Скопировать
My Fuhrer, the Russians got into the subway tunnel and are approaching the subway station Kaiserhof.
Open the floodgates and flood all the tunnels.
There're hospitals and the wounded in the tunnels.
Мой фюрер, русские проникли в туннель метрополитена... и приближаются к подземной станции Кайзерхоф.
Откройте шлюзы и затопите все туннели!
В туннелях госпитали, раненные. Там женщины и дети.
Скопировать
Open the floodgates and flood all the tunnels.
There're hospitals and the wounded in the tunnels.
Open the floodgates!
Откройте шлюзы и затопите все туннели!
В туннелях госпитали, раненные. Там женщины и дети.
Откройте шлюзы!
Скопировать
-Yes.
But they don't attack us in the tunnels.
Only in here.
Да.
Но они не нападают на нас в туннелях.
Только здесь.
Скопировать
THE MOLE
The mole is an animal that digs tunnels underground ln search of the sun, it sometimes comes to the surface
Kill me!
КРОТ
Крот - это животное, которое роет подземные туннели. В поисках солнца оно иногда выбирается на поверхность... и когда оно видит солнце, то слепнет.
Убейте меня!
Скопировать
-Proceed.
You see, a network of tunnels underneath London.
And that's where you think they might be?
-Идите.
Видите, сеть туннелей под Лондоном.
И вы думаете, они могут быть там?
Скопировать
That's not a bad...
Now, wait a minute, it'd be pitch-dark down in those tunnels.
You could use an infrared film, a 25 filter on a 35 mil camera with a telephoto lens and...
Это не плохая...
Подождите, в этих туннелях наверно темнота.
Вы можете использовать инфракрасные плёнки, 25 фильтр на 35 мил камеру с телеобъективной линзой и...
Скопировать
Starship, phaser banks...
You can't get your starship down in the tunnels.
I don't think there will be any need.
Звездолет, фазеры...
В тоннель вы не спуститесь на своем звездолете.
Не думаю, что это понадобится.
Скопировать
I don't think there will be any need.
Vanderberg, I'll need a complete subsurface chart of all the drifts, galleries, tunnels.
- You'll get it.
Не думаю, что это понадобится.
Мистер Вандерберг, мне нужна полная схема всех шахт, галерей и тоннелей.
- Вы ее получите.
Скопировать
Come on, Appel.
A vast number of tunnels is not gonna make our hunting any easier. - Doc?
- Schmitter didn't burn to death, Jim,
Идем, Аппель.
Большое количество тоннелей не упростит нам охоту.
- Док? - Шмиттер не сгорел до смерти,
Скопировать
When that creature appears, men die.
Too many tunnels.
We couldn't possibly...
Когда оно появляется, люди умирают.
Слишком много тоннелей.
Мы не можем просто...
Скопировать
Where does this tunnel go?
Readings indicate a maze of tunnels of this general category in that direction.
- Did you get a shot at it?
Куда ведет тоннель?
Показатели говорят, что таких тоннелей куча в том направлении.
- Вы подстрелили его?
Скопировать
We are dealing with a silicon creature of the deep rocks, capable of moving through solid rock as easily as we move through the air.
- That would account for the tunnels. - Correct.
This creature's body secretes an extremely powerful corrosive.
Мы имеем дело с кремниевым существом из твердой породы, которое способно проходить сквозь них, как мы проходим сквозь воздух.
- Это объясняет наличие тоннелей.
- Верно. Тело существа выделяет мощную коррозирующую жидкость.
Скопировать
- One creature in 100 miles?
Captain, there are literally thousands of these tunnels in this general area alone.
Far too many to be cut by the one creature in an ordinary lifetime.
- Одно существо на 150 км? - Именно.
Капитан, здесь буквально тысячи таких тоннелей конкретно в этой местности.
Для одного существа это много за такое короткое время.
Скопировать
Or we have a creature with an extremely long life span.
Or it is the last of a race of creatures which made these tunnels.
If so, if it is the only survivor of a dead race, to kill it would be a crime against science.
Или это существо - долгожитель.
Или оно последнее из своей расы, которая рыла эти тоннели.
Если это единственный выживший представитель мертвой расы, то убить его было бы преступлением против науки.
Скопировать
Maintain a constant reading on the creature.
If we have to, we'll use phasers to cut our own tunnels.
We'll try to surround it.
Постоянно следите за местонахождением существа.
Если надо, мы используем фазеры, чтобы сделать собственные тоннели.
Мы окружим его.
Скопировать
Captain.
Fresh readings within the hour, in each of these tunnels.
The chart says both these tunnels converge a few thousand yards further.
Капитан.
Свежие следы в каждом из этих тоннелей.
Согласно схеме, эти тоннели соединяются в тысяче метров отсюда.
Скопировать
Fresh readings within the hour, in each of these tunnels.
The chart says both these tunnels converge a few thousand yards further.
- You take the left, I'll take the right.
Свежие следы в каждом из этих тоннелей.
Согласно схеме, эти тоннели соединяются в тысяче метров отсюда.
- Вы берите левый, а я - правый. - Стоит ли разделяться?
Скопировать
- You take the left, I'll take the right.
Two tunnels, two of us.
We separate.
- Вы берите левый, а я - правый. - Стоит ли разделяться?
Два тоннеля, нас двое.
Разделимся.
Скопировать
Besides, it isn't necessary.
The chart said that the tunnels meet further on.
Very well.
В этом нет необходимости.
Согласно схеме, все тоннели соединяются впереди.
Очень хорошо.
Скопировать
Now, you've complained that this planet is a mineralogical treasure house if you had the equipment to get at it.
Well, gentlemen, the Horta moves through rock the way we move through air, and it leaves tunnels.
The greatest natural miners in the universe.
Вы жаловались, что эта планета стала бы сокровищницей, если бы у вас было оборудование.
Господа, Хорта движется сквозь камень, как мы сквозь воздух, оставляя тоннели.
Это величайшие шахтеры во всей Вселенной.
Скопировать
Yes.
You will proceed through the sewer tunnels to your allotted sectors.
There, you will obey the commands of your sector leader.
-Да.
Вы пройдёте через канализационные туннели к вашим секторам.
Там, вы будете подчинятся командам лидера вашего сектора.
Скопировать
Oh, no, no.
Besides, many of these tunnels are dry and only flood during heavy rainfall.
What do we do?
О, нет, нет.
Кстати, многие из этих туннелей сухие и затопляются только во время проливных дождей.
И что нам делать?
Скопировать
What are you planning to do, Doctor?
Well, this whole area is simply honeycombed with ice tunnels.
Now, a bomb, put in the right place, could so weaken those walls that the pressure of the ice would burst through the walls and flood this entire chamber.
Что ты собираешься делать, Доктор?
Ну, весь этот район пронизан ледяными туннелями.
Бомба, помещенная в нужное место, может так ослабить эти стены, что под давлением лед прорвется сквозь стены и заполнит всю эту комнату.
Скопировать
I will not let this planet destroy my crew.
Kes, see to it that everyone knows the tunnels are off limits.
I want clear safety protocols established.
Я не позволю этой планете уничтожить мой экипаж.
Кес, сообщите всем, что в туннели вход запрещен.
Я хочу установить четкие правила безопасности.
Скопировать
He may have had no other choice.
How do we get them away from the tunnels?
A couple of phaser blasts would do the trick.
Может, у него не было выбора.
Как нам забрать их из туннелей?
Для этого хватило бы пары выстрелов из фазера.
Скопировать
I was facing the entrance, he came from behind me, and he didn't follow me out.
The access to the tunnels is in the mausoleum.
The girl must have doubled back with Jesse after I got out.
Я стояла лицом ко входу, он возник позади меня, и он не входил в склеп следом за мной.
Вход в туннели в склепе!
Девчонка, должно быть, вернулась в склеп с Джесси, когда я вышла!
Скопировать
That wasn't supposed to be a stumper.
When you hit the tunnels, head east toward the school.
That's where you're likely to find them.
Простой вопрос, а поставил в тупик.
Когда спустишься в туннель, двигайся на восток к школе.
Скорее всего, они там.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tunnels (танолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tunnels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
