Перевод "tunnels" на русский
Произношение tunnels (танолз) :
tˈʌnəlz
танолз транскрипция – 30 результатов перевода
Have you found anyone yet?
The inner tunnels caved.
After those explosions, the whole area'scompletely unstable.
Вы вообще кого-нибудь нашли?
Вход обрушился.
После этих взрывов вся местность нестабильна.
Скопировать
Well, I see you'veembraced wholeheartedly what it meansto be a luthor.
Chloe, I've x-rayed these tunnels over a dozen times.
They all just seem to lead to reeves dam.
Что же, я вижу вы очень хорошо поняли, что означает быть Лютором.
Хлоя, я просветил эти туннели десятки раз.
Все они просто ведут к дамбе.
Скопировать
We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
We tried tunnels, but that didn't work, so we tried unmanned drones.
But... that didn't work either.
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
Мы рыли подземный ход, но ничего не вышло. Потом перевозили на беспилотниках.
Но... снова не вышло.
Скопировать
Please spare me.
How long have you been scouting the tunnels, huh?
Months?
Да ладно тебе.
Как долго ты разведаешь эти туннели?
Месяцы?
Скопировать
I still don't understand how you thought to come out here.
Lex said no one knew about those tunnels, not even - lana?
She led search and rescue out here?
Я до сих пор не понимаю, как вы догадались приехать туда.
Лекс сказал, что никто не знал про туннели, никто кроме.. Ланы?
Она привела поисково-спасательный отряд туда?
Скопировать
Jodi keenan?
Isn't that the woman who tried to kill lex in the tunnels?
Guess who she's married to.
Джоди Кинан?
Это не та ли женщина, которая пыталась убить Лекса в тоннелях?
Да, это его жена
Скопировать
It's part of an old sewage system in Jerusalem.
Under the old town, many of these tunnels.
They are like a huge maze.
Это часть старой канализационной системьl Иерусалима.
Под старьlм городом много таких тоннелей.
Они похожи на огромньlй лабиринт.
Скопировать
What for?
Most of the tunnels were flooded today.
And this among them.
Зачем?
Большинство тоннелей сейчас оказались затопленньlми.
И этот в их числе.
Скопировать
What'd you want me to...
The ventilation tunnels go everywhere.
They're built by the ancient warriors who used them to fight off the enemy.
Ты хочешь...?
Тоннели проходят повсюду.
Их древние воины использовали, чтобы отбиться от врага.
Скопировать
I spent all of ninth grade studying them except the day my eyeballs started to bleed, and in my opinion...
To the escape tunnels.
This way, damn it!
Сэр, я потратил на их изучение весь год в девятом классе... кроме того дня, когда у меня кровь пошла из глаз. И, по-моему...
Быстро, в спасательные туннели!
Сюда, чёрт побери!
Скопировать
Sergeant?
Most of the mutants escaped through a series of tunnels.
- We have some in custody.
Сержант.
Большинство мутантов разбежалось по туннелям.
Некоторых мы захватили.
Скопировать
Tom, is this where they came?
Only the king's guards have access to these tunnels.
- The king does not deny it. - Nor Holles.
Том? Здесь они и вошли?
Доступ к этим ходам имеет лишь королевская стража.
Король ничего не отрицает, как и Холлес.
Скопировать
I think I've got a lighter.
We may as well see if these tunnels have any exits.
And if they haven't?
Кажется, есть зажигалка.
Надо узнать, есть ли другой выход из тоннеля.
А если его нет?
Скопировать
He has no chance.
The length of some 40 kilometers of tunnels reaches.
I changed my mind.
У него нет никаких шансов.
Длинна некоторьlх тоннелей достигает 40 километров.
Я передумал.
Скопировать
We are somewhere around Sixth and Trenton.
We lost communication in the tunnels.
Where's our backup?
Мы где-то в районе 6-й и Трентона.
Мы потеряли связь в туннелях.
Где наше подкрепление?
Скопировать
Good night, not-so-sweet prince.
Make sure he can't creep into any tunnels.
Yeah, if Lilah managed to break and enter...
Да, спокойной ночи, не очень сладкий принц.
Я еще раз проверю внизу, чтобы убедиться, что он не сможет прокрасться из подземных туннелей.
Да, если Лайла смогла прокрасться и войти...
Скопировать
With respect to your deployment what orders did your commander give you?
To prevent the use of the tunnels for storage and transport of weapons and munitions.
We were also told that should we encounter enemy forces we were to engage and eliminate them.
Касательно вашей операции, какой приказ вы получили от командира?
Предотвратить использование туннелей для хранения и транспортировки оружия и боеприпасов.
Нам также сказали при столкновении с врагом стрелять на поражение.
Скопировать
He's hanging out, playing baseball, does an escape, gets caught.
The British dig three tunnels - Charlie, Barley and Farley.
Four.
Он болтается, играет в бейсбол, совершает побег, попадается.
Британцы роют три тоннеля. Чарли, Барли и Фарли.
Четыре.
Скопировать
Maintain a constant reading on the creature.
If we have to, we'll use phasers to cut our own tunnels.
We'll try to surround it.
Постоянно следите за местонахождением существа.
Если надо, мы используем фазеры, чтобы сделать собственные тоннели.
Мы окружим его.
Скопировать
Now, you've complained that this planet is a mineralogical treasure house if you had the equipment to get at it.
Well, gentlemen, the Horta moves through rock the way we move through air, and it leaves tunnels.
The greatest natural miners in the universe.
Вы жаловались, что эта планета стала бы сокровищницей, если бы у вас было оборудование.
Господа, Хорта движется сквозь камень, как мы сквозь воздух, оставляя тоннели.
Это величайшие шахтеры во всей Вселенной.
Скопировать
It got colder when we were in the tunnel.
It was one of the darker tunnels in Canada.
Lunch.
Стало холоднее пока мы были в тоннеле.
Это был один из темных туннелей в Канаде.
Обед.
Скопировать
We must go.
If we descend into those tunnels we may never return.
Still running, Toa?
Мы должны идти.
Если мы спускаемся в те туннели мы никогда не можем возвращаться.
Все еще при управлении(беге), Тоа?
Скопировать
This world is about to kneel before me.
FRED: I doubt anyone knows these tunnels better than you.
ANGEL: Where's Wes?
Этот мир упадет передо мной на колени.
Сомневаюсь, что кто-то знает эти тоннели лучше, чем ты.
Где Уэс?
Скопировать
The communicator should work.
It can transmit from Tok'ra tunnels.
- I don't understand.
Коммуникатор должен работать.
Он может передавать от Токра по туннелям.
- Я не понимаю.
Скопировать
Sorry, how are we gonna get out of here?
I say we start three tunnels.
Tom, Dick and Harry.
Извиняюсь, как мы будем выбираться?
Я предложил бы вырыть три тоннеля:
Том, Дик и Гарри.
Скопировать
All we do is dig so we can hide, and hide so we can dig.
I want to be where we don't have to dig tunnels and live with our heads stuck in the sand.
What's so bad about dreaming of a better home?
Мы только копаем, чтобы спрятаться, и прячемся, чтобы копать!
Хочу туда, где не надо рыть тоннели! И жить, зарывшись головою в песок!
Разве это плохо - мечтать о таком доме?
Скопировать
Ma, uncle Max, you're going to dig a trap.
We're going to need, dare I say it, tunnels.
Lots of tunnels.
Ма, дядя Макс, вы должны выкопать ловушку!
Нам понадобится... Как бы сказать? Тоннели!
Много тоннелей!
Скопировать
We're going to need, dare I say it, tunnels.
Lots of tunnels.
Pumbaa, we've got to get those hyenas away from Simba.
Нам понадобится... Как бы сказать? Тоннели!
Много тоннелей!
Пумба! А мы с тобой отвлечём гиен от Симбы!
Скопировать
I may be delicious, organic But this little entrée's fighting back
I'm gonna put digging tunnels behind me And live at a new altitude
I'm gonna reach for the stars To remind me That meerkats are not merely food
И пусть я на вкус восхитительный, но тоже могу дать сдачи!
Забуду про рытьё тоннелей, и буду жить на новой высоте!
И пусть звёзды на небе напоминают мне, что сурикаты - не просто еда!
Скопировать
It's in weeks.
Flooding has caused numerous closures, including the Lincoln and Holland Tunnels.
The plumbing in the school is really old.
Он по неделям.
Затопление вызвало многочисленные запруды и в том числе туннелей Голландия и Линкольн.
Водопровод в этой школе, в самом деле староват.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tunnels (танолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tunnels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение