Перевод "turn the other cheek" на русский
Произношение turn the other cheek (торн зи азе чик) :
tˈɜːn ðɪ ˈʌðə tʃˈiːk
торн зи азе чик транскрипция – 30 результатов перевода
And with relieving the ghastly congestion in our prisons.
He will be your true Christian ready to turn the other cheek.
Ready to be crucified, rather than crucify.
И разгрузить наши отвратительно переполненные тюрьмы.
Вот вам истинный христианин! Он с готовностью подставит другую щеку.
Нн взойдёт на Голгофу, лишь бы не распинать других.
Скопировать
Don't get into tension situations.
Turn the other cheek. Smile.
Then we'll just have to make a few adjustments in your diet.
Не попадайте в сложные переделки. Не ввязывайтесь в споры.
Влюбитесь.
Улыбайтесь почаще! Ну, и немного ограничьте себя в еде.
Скопировать
I have forgiven her completely.
I'm willing to turn the other cheek.
I'm ready to give away my shirt since my coat has been taken.
Я простил совершенно.
Я хочу подставить другую щеку.
Я хочу отдать рубаху, когда у меня берут кафтан.
Скопировать
He'd swipe the other guy's face and then there's the blood, gore and oooh!
..and then you turn the other cheek, and whish!
He was the nastiest of the nastiest!
Бил прямо в лицо... что кровь брызгала!
... и сразу бил в щёку!
Он был самым жестоким!
Скопировать
Bad blood.
Turn the other cheek. Enough of that.
Wait outside.
Кровь злая.
Подставь другую щёку.
Выйдите.
Скопировать
I'll whack a pig!
So they know we don't turn the other cheek now!
Wow, what a speech!
Я прихлопну легавого!
Так чтобы они знали, что мы не будем подставлять другую щеку!
Вау, какая речь!
Скопировать
Know what it taught me?
Turn the other cheek, you're dead mothafucka!
Bullshit!
И знаешь, чему я там научился?
Если подставишь другую щеку, то ты труп!
Все это чушь!
Скопировать
Are you lying, Sister?
The good Lord says to turn the other cheek.
He never had to deal with dickheads lI ke you.
Вы лжете, сестра?
Ох... Господь говорит, что надо подставить другую щеку.
Но, похоже, он никогда не имел дел с таким придурками, как ты.
Скопировать
Are you hurt?
He said to turn the other cheek for the army that sings pretty well.
Can you call us a taxi?
Тебе больно?
Немного. Иисус сказал: "Подставь армии вторую щеку, ибо они поют хорошо".
Ты можешь вызвать нам такси?
Скопировать
Then I turn into a snarling beast.
I flunked the turn-the-other-cheek test.
-Maybe I'm not who you should talk to.
А я превратился в чудовище.
Не подставил вторую щеку.
- Поговори лучше не со мной.
Скопировать
You heard what the child said, it was Nellie's fault.
-The bible says to turn the other cheek.
Well I think that's sometimes easier said than done, or we'd all be wearing halo's instead of homespun.
Но ты же слышала, ребёнок сказал, что виновата Нелли.
- Библия говорит: Подставь другую щёку.
Ну, думаю, иногда проще сказать, чем сделать, иначе мы все бы носили нимбы вместо шляп.
Скопировать
You might need another shot.
You know, the expression "turn the other cheek."
Oh. Uh, I'm sorry.
Тебе возможно нужен еще удар.
Знаешь, выражение "подставь и другую щеку".
O. Ух, прости.
Скопировать
- They're in the same bible-study class.
- Think they'll turn the other cheek?
- Prepare to meet your maker!
Они в одном классе по изучению Библии.
Думаешь, мы убедим их повернуть другую щеку?
- Готовься ко встрече с создателем.
Скопировать
Do you really think some starving kid in Upper Zululand is going to be cheered up by a humourless letter from a foreign radiologist with a shitty haircut, who's only found God because no one else will have him?
I hear your words, but I turn the other cheek.
I'm just trying to make you understand.
Ты думаешь, что голодный ребенок из Верхней Зулуландии обрадуется лишенному чувства юмора письму иностранного рентгенолога с дерьмовой прической, который обратился к Богу лишь потому, что больше он никому не нужен?
Я внемлю твоим словам, но подставляю другую щеку.
Я просто пытаюсь заставить тебя понять.
Скопировать
What's the matter?
Aren't you supposed to turn the other cheek?
Understand, Momo?
Что же ты?
Не должна ли ты подставить мне другую щёку?
Момо.
Скопировать
He got it in the ass as a kid.
- Now he's all turn the other cheek.
- But you're getting out in 11 weeks.
- Когда он был ребенком, его насиловал отец.
- А теперь он, типа, подставляет другую щеку.
- Но твой срок кончается через 11 недель.
Скопировать
- Shut the fuck up!
- If he hurts you turn the other cheek.
God is on my side.
- Замолчи.
- Кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую.
На моей стороне Бог.
Скопировать
Huh?
You always turn the other cheek. I think that you conceive yourself without sin.
That is a sin!
А?
Ты всегда подставляешь другую щеку. Я думаю, ты считаешь себя безгрешным.
Вот это и есть грех!
Скопировать
Shakespeare.
An eye for an eye, or turn the other cheek?
Fight fire with fire, or... do unto others as you would have them... you know the rest.
Шекспир.
"Око за око" или "подставь другую щёку"?
Отвечать ударом на удар или поступать с другими так, как бы тебе хотелось, чтобы они... ты знаешь, в общем.
Скопировать
And rather than sit here and have a belligerent confrontation with you, 'cause I am a God-fearing man,
Christ would do in a situation such as such and I'm gonna turn the other cheek.
Amen.
Чем сидеть здесь и препираться с тобой...
Я ведь богобоязненный человек, я сделаю то, что сделал бы Иисус Христос в таком положении - я подставлю под удар вторую щеку.
Аминь.
Скопировать
I sit in judgment of no man's religion, Mr. Dickinson... But your quaker sensibilities do us a gross disservice, sir.
It is one thing to turn the other cheek, but to lie down in the ground like a snake and crawl toward
- And I have no stomach for it, sir!
Не хочу оскорбить религиозных чувств, мистер Дикенсон, но ваше желание возлюбить врагов своих оказывает нам плохую услугу, сэр.
Одно дело - подставить другую щеку. Но пресмыкаться возле ног, как змея, и пытаться подползти поближе к власти, подло предав своих друзей - это совсем другое дело, сэр.
И я не намерен с этим мириться, сэр!
Скопировать
It's important.
It also says to turn the other cheek.
You and me don't read the same Bible.
Сам понимаешь.
Там ещё сказано: "Подставь другую щёку".
Ну, значит, мы с тобой читали разные Библии.
Скопировать
see everything, tolerate a lot, correct one thing at a time.
Because if it's true that Christians must turn the other cheek, it's also true that Jesus Christ, very
The Big Mafia Trial is about to begin.
Смотри на все вокруг, будь терпимей, за раз исправляй лишь что-то одно.
Поскольку, если это правда, что христиане дожны подставлять другую щеку, правда и то, что Иисус Христос, будучи очень умным, дал нам только две.
Большой судебный процесс касательно мафии начинается.
Скопировать
We've been trying to teach Arron about conflict resolution.
Yeah, Turn the other cheek and all that?
Thats exactly right.
Мы учим Аррона, как выходить из конфликтных ситуаций. - Хм-мм. - Ты понимаешь?
Да, подставлять другую щеку?
Ага, правильно.
Скопировать
This has gotta be answered, Jake.
What, are you gonna turn the other cheek?
- How long before these guys...?
Ты что, хочешь подставить другую щеку?
- Как скоро они опять вернутся?
- Я могу поговорить с Джоной.
Скопировать
Tell me what I'm supposed to do.
Turn the other cheek for another 700 years?
- That is not my responsibility.
Что я, по-вашему, должен делать, как демократ?
Подставлять другую щёку ещё 700 лет?
- Это не входит в мои полномочия.
Скопировать
Dig deeper.
Turn the other cheek?
Not relevant.
- Копайте глубже.
- Подставить другую щёку?
- Никак не относится к делу.
Скопировать
- What's it mean about
"turn the other cheek"?
Well, our God is a forgiving God. To engage in retaliation is not to live in his image.
Что означает...
"Подставь другую щеку"?
Означает что Бог прощает нас, но негоже отвечать обидой на обиду.
Скопировать
Rise above it, Colin.
Turn the other cheek.
Good morning, Adoha.
Не опускайся до этого, Колин.
Подставь другую щеку.
Доброе утро, Адога.
Скопировать
Just sit... in silence.
My friends, we are going to turn the other cheek.
- They will be... we will be crushed.
Просто будем сидеть... в тишине.
Друзья мои, мы подставим другую щеку.
- Их... Нас сокрушат. - Достоинство, Джон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turn the other cheek (торн зи азе чик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn the other cheek для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торн зи азе чик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
