Перевод "united nations general assembly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение united nations general assembly (юнайтид нэйшенз джэнэрол эсэмбли) :
juːnˈaɪtɪd nˈeɪʃənz dʒˈɛnəɹəl ɐsˈɛmblɪ

юнайтид нэйшенз джэнэрол эсэмбли транскрипция – 33 результата перевода

We have informed all nations concerned that we consider the original decision to be irrevocable!
British mandate by virtue of our natural and historic right and on the strength of the resolution of the United
"The United States of America... "...is proud to be the first nation to recognize the new State of Israel...
Мы заявляем Объединенным нациям, что это решение останется неизменным.
Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль.
"Соединенные Штаты Америки рады первыми приветствовать... новое государство Израиль"...
Скопировать
Tonight, in Lake Success, near New York,
The United Nations General Assembly will meet to vote for that?
For the adoption of UNSCOP Committee recommendations.
Ночью, в Лейк Саксес, неподалеку от Нью-Йорка,
Генеральная Ассамблея ООН соберётся, чтобы проголосовать за что?
За принятие рекомендации комитета UNSCOP.
Скопировать
What?
Moriarty will then use the President as a pawn to destabilise the United Nations General Assembly, which
This chain of events will then prove unstoppable, thus precipitating World War III.
- Что?
Мориарти использует президента как приманку, чтобы дестабилизировать Генеральную Ассамблею ООН, которая должна поддержать, согласно договору о нераспространении ядерного оружия, идею атаковать первыми против России.
Впоследствии, эту цепь событий невозможно будет остановить, тем самым обрекая мир на Третью мировую войну.
Скопировать
We have informed all nations concerned that we consider the original decision to be irrevocable!
British mandate by virtue of our natural and historic right and on the strength of the resolution of the United
"The United States of America... "...is proud to be the first nation to recognize the new State of Israel...
Мы заявляем Объединенным нациям, что это решение останется неизменным.
Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль.
"Соединенные Штаты Америки рады первыми приветствовать... новое государство Израиль"...
Скопировать
Very possibly.
Admiral General Aladeen preparing to address the General Assembly of the United Nations.
An historic moment.
Скорее всего
Адмирал-генерал Аладин готовится выступить в Генеральной Ассамблеи ООН
Это исторический момент
Скопировать
I am very much in favour of the Tower of Babel.
This building where the General Assembly of the United Nations meet perhaps symbolises more than any
Thousands of voices upraised in different mutually incomprehensible tongues, trying to comprehend each other, trying to understand, trying to build some sort of peace out of the wreckage of the 20th century.
Так что я очень хорошо отношусь к Вавилонской Башне.
Это здание, в котором проходят заседания генеральной ассамблеи ООН, пожалуй лучше всего символизирует то, что произошло с человечеством после Вавилона.
Тысячи голосов раздаются, крича на непонятных друг другу наречиях, люди стараются понять друг друга, пытаются построить хоть какой-то мир на развалинах, что остались от 20-го века.
Скопировать
Tonight, in Lake Success, near New York,
The United Nations General Assembly will meet to vote for that?
For the adoption of UNSCOP Committee recommendations.
Ночью, в Лейк Саксес, неподалеку от Нью-Йорка,
Генеральная Ассамблея ООН соберётся, чтобы проголосовать за что?
За принятие рекомендации комитета UNSCOP.
Скопировать
What?
Moriarty will then use the President as a pawn to destabilise the United Nations General Assembly, which
This chain of events will then prove unstoppable, thus precipitating World War III.
- Что?
Мориарти использует президента как приманку, чтобы дестабилизировать Генеральную Ассамблею ООН, которая должна поддержать, согласно договору о нераспространении ядерного оружия, идею атаковать первыми против России.
Впоследствии, эту цепь событий невозможно будет остановить, тем самым обрекая мир на Третью мировую войну.
Скопировать
You know about the cease- fire?
The United Nations requested a general truce effective the morning of June 11.
Did you accept it?
Слышали о прекращении огня?
ООН потребовала перемирия, которое вступит в силу одиннадцатого июня.
Вы подпишете?
Скопировать
"Please come and visit our planet Earth."
As the Secretary General of the United Nations, an organization of 147 member states, who represent almost
Hello from the children of planet Earth.
Приглашаем вас посетить планету Землю.
Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля, я посылаю приветствие от имени людей нашей планеты.
Приветствие от детей планеты Земля.
Скопировать
Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven.
"As the Secretary General of the United Nations "an organization of 147 member states, "who represent
"I send greetings."
"Да приидет царствие твое на земли, яко же на небеси."
"Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля,
я посылаю приветствие."
Скопировать
Now to international news.
According to the United Nations Secretary-General Kofi Annan... one in three people in Darfur now requires
Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying...
А теперь международные новости.
По словам генерального секретаря ООН Кофи Анана, каждому третьему в Дарфуре сегодня требуется помощь и защита от насилия и голода.
Попытки найти мирный выход из лежащего в основе...
Скопировать
Please!
This is the Commander General of the United Nations calling the Dalek fleet.
We surrender.
Прошу!
Главнокомандующий ООН вызывает флот далеков.
Мы сдаёмся.
Скопировать
Yeah, United Nations.
Former United Nations Secretary General, Dempsy
Can't promise you anything, but I'm open to ideas.
Да, ООН.
Премьер-министр, я предлагаю вам раздать немного земли каждой стране.
Ничего не могу обещать, но выслушаю ваши предложения.
Скопировать
No, show your...
General, wake up. You're at the united nations.
What are you doing?
Нет, покажи свой...
Генерал, просыпайтесь.
Вы около ООН. Что вы делаете?
Скопировать
Is that so?
He's chief counsel to the secretary general of the United Nations.
He's prepared to assume responsibility.
Да что ты.
Главный советник Генерального секретаря ООН ознакомил секретаря с проектом Сцилла.
Он готов взять на себя всю ответственность.
Скопировать
Where are we going?
Admiral General, what if we just tell the United Nations we have no nuclear weapons?
They will lift the sanctions.
Что вы делаете?
Адмирал-генерал, что если просто сказать ООН что у нас нету ядерного оружия?
Они снимут санкции.
Скопировать
- Call Tshombe directly.
Tell him that the Secretary General of the United Nations is flying to meet with him in the Congo.
See if that gets his attention.
-Набери Чомбе сейчас же.
Скажи ему, что генеральный секретарь ООН летит на встречу с ним в Конго.
Посмотрим, привлечёт ли это его внимание.
Скопировать
Oh, my God.
The tragic death of the Secretary General of the United Nations on his way to the Congo.
Everything now teeters in the balance, which has increased the stakes for the United States and the Soviet Republic.
Боже мой.
Трагическая смерть генерального секретаря ООН по пути в Конго.
Равновесие пошатнулось что привело к увеличению ставки для Соединённых Штатов и Советской республики.
Скопировать
a Memorial Day I think we will long remember, because we're not just honoring those U.S. troops who paid the ultimate sacrifice, we're paying tribute to the brave Texas rangers who have also fallen.
And so in this spirit of the unity and friendship of our two nations, it is my honor to introduce two
The cold doesn't bother you?
День Памяти, который мы запомним надолго, потому что мы не просто чествуем войска США, которые принесли такую жертву, мы чествуем бравых Техасских рейнджеров, которые так же погибли.
И в этом порыве единства и дружбы наших двух наций, с честью представляю двух особенных гостей... президента республики Техас, генерала Билла Карвера, и президента Джека Дэвиса, США.
Холод тебя не беспокоит?
Скопировать
Good.
The United Nations are going to send more peacekeeping troops, so I need your assistance, General de
And what will you give in return?
Хорошо.
ООН собираются послать больше миротворцев поэтому мне нужна ваша помощь, генерал Голль.
И что я получу взамен?
Скопировать
What happened?
The United Nations Secretary-General.
Awesome.
Что случилось?
Генеральный секретарь ООН.
Зашибись.
Скопировать
Then would you explain that to us?
The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Скопировать
To General Elías? My God.
Do they know our great general even in the United States?
I'm glad, gringo. Look at him!
Великий Элиос?
Известный бандит, о нём даже в США знают?
Вот он, посмотри, вот он!
Скопировать
Successful counterattacks have been made on European and Asian objectives.
At a reorganization meeting of the United Nations... a resolution was introduced... whereby these darkest
Continued reports of looting are coming in.
Контратаки успешно проведены по Европейским и Азиатским объектам.
На встрече реорганизованной ООН была принята резолюция эти черные дни нашей цивилизации назвать и принять как год Ноль.
Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Скопировать
Go back to work calmly, but remember, watch out for provocations and don't play the owners' game
There will be a workers assembly in the canteen with the three united unions... thank you!
Watch out for provocations!
Идите на рабочие места, но помните: берегитесь провокаций и не подыгрывайте хозяевам.
В столовой будет собрание рабочих с представителями трех объединенных профсоюзов!
Берегитесь провокаций!
Скопировать
But what's going on...
You have a top priority message to send to the United Nations.
I will tell you what to say.
- В чем дело?
- Вы должны отправить сверхсрочное сообщение в ООН.
Я продиктую его вам.
Скопировать
Yes, but gone on to where?
United Nations Intelligence Taskforce.
Because it's urgent.
Да, но куда ушел?
Специальная Разведслужба Объединенных Наций.
Потому что это срочно.
Скопировать
I have been through six bloody revolutions.
At United Nations, I've sat in my seat and I've listened to a nine-hour speech by the Bulgarian delegate
Yet, when it comes to dentists, huh...
Я пережил шесть государственных переворотов.
В ООН я мужественно высидел девятичасовую речь болгарского делегата.
И все же, когда дело доходит до зубных врачей...
Скопировать
Can't the General just go up there and take over the whole thing?
General Huerta is anxious to better relations with the United States... not to cross the border and destroy
Usually these arms shipments are kept pretty secret.
Разве генерал не может пойти туда и завладеть всем?
- Генерал Хуэрта хочет поддерживать хорошие отношения с США,.. а не пересекать границу и нападать на них.
- Обычно такие перевозки оружия держатся в секрете.
Скопировать
And we are not going to see a single solitary spy.
You might stumble over a few if you go to the United Nations.
We are not going to the United Nations.
И там не будет никаких шпионов
Обязательно будут, особенно, если пойдете в ООН
В ООН мы не пойдем
Скопировать
He was in the movement from the beginning. That's correct.
Moscow recently for conferences, then flew directly to New York as head of the Cuban delegation to the United
I met him in Moscow.
- Он участвовал в Революции
- Точно Недавно он был в Москве на встрече и затем отправился в Нью-Йорк на открытие сессии ООН
- Я видел его в Москве
Скопировать
We have already moved in. Oh!
And your work goes well at the United Nations?
Marvelous.
Да, мы уже перевезли багаж
Как твоя работа в ООН?
Чудесно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов united nations general assembly (юнайтид нэйшенз джэнэрол эсэмбли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы united nations general assembly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юнайтид нэйшенз джэнэрол эсэмбли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение