Перевод "united nations general assembly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение united nations general assembly (юнайтид нэйшенз джэнэрол эсэмбли) :
juːnˈaɪtɪd nˈeɪʃənz dʒˈɛnəɹəl ɐsˈɛmblɪ

юнайтид нэйшенз джэнэрол эсэмбли транскрипция – 33 результата перевода

We have informed all nations concerned that we consider the original decision to be irrevocable!
British mandate by virtue of our natural and historic right and on the strength of the resolution of the United
"The United States of America... "...is proud to be the first nation to recognize the new State of Israel...
Мы заявляем Объединенным нациям, что это решение останется неизменным.
Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль.
"Соединенные Штаты Америки рады первыми приветствовать... новое государство Израиль"...
Скопировать
Tonight, in Lake Success, near New York,
The United Nations General Assembly will meet to vote for that?
For the adoption of UNSCOP Committee recommendations.
Ночью, в Лейк Саксес, неподалеку от Нью-Йорка,
Генеральная Ассамблея ООН соберётся, чтобы проголосовать за что?
За принятие рекомендации комитета UNSCOP.
Скопировать
What?
Moriarty will then use the President as a pawn to destabilise the United Nations General Assembly, which
This chain of events will then prove unstoppable, thus precipitating World War III.
- Что?
Мориарти использует президента как приманку, чтобы дестабилизировать Генеральную Ассамблею ООН, которая должна поддержать, согласно договору о нераспространении ядерного оружия, идею атаковать первыми против России.
Впоследствии, эту цепь событий невозможно будет остановить, тем самым обрекая мир на Третью мировую войну.
Скопировать
We have informed all nations concerned that we consider the original decision to be irrevocable!
British mandate by virtue of our natural and historic right and on the strength of the resolution of the United
"The United States of America... "...is proud to be the first nation to recognize the new State of Israel...
Мы заявляем Объединенным нациям, что это решение останется неизменным.
Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль.
"Соединенные Штаты Америки рады первыми приветствовать... новое государство Израиль"...
Скопировать
I am very much in favour of the Tower of Babel.
This building where the General Assembly of the United Nations meet perhaps symbolises more than any
Thousands of voices upraised in different mutually incomprehensible tongues, trying to comprehend each other, trying to understand, trying to build some sort of peace out of the wreckage of the 20th century.
Так что я очень хорошо отношусь к Вавилонской Башне.
Это здание, в котором проходят заседания генеральной ассамблеи ООН, пожалуй лучше всего символизирует то, что произошло с человечеством после Вавилона.
Тысячи голосов раздаются, крича на непонятных друг другу наречиях, люди стараются понять друг друга, пытаются построить хоть какой-то мир на развалинах, что остались от 20-го века.
Скопировать
Very possibly.
Admiral General Aladeen preparing to address the General Assembly of the United Nations.
An historic moment.
Скорее всего
Адмирал-генерал Аладин готовится выступить в Генеральной Ассамблеи ООН
Это исторический момент
Скопировать
Tonight, in Lake Success, near New York,
The United Nations General Assembly will meet to vote for that?
For the adoption of UNSCOP Committee recommendations.
Ночью, в Лейк Саксес, неподалеку от Нью-Йорка,
Генеральная Ассамблея ООН соберётся, чтобы проголосовать за что?
За принятие рекомендации комитета UNSCOP.
Скопировать
What?
Moriarty will then use the President as a pawn to destabilise the United Nations General Assembly, which
This chain of events will then prove unstoppable, thus precipitating World War III.
- Что?
Мориарти использует президента как приманку, чтобы дестабилизировать Генеральную Ассамблею ООН, которая должна поддержать, согласно договору о нераспространении ядерного оружия, идею атаковать первыми против России.
Впоследствии, эту цепь событий невозможно будет остановить, тем самым обрекая мир на Третью мировую войну.
Скопировать
Now to international news.
According to the United Nations Secretary-General Kofi Annan... one in three people in Darfur now requires
Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying...
А теперь международные новости.
По словам генерального секретаря ООН Кофи Анана, каждому третьему в Дарфуре сегодня требуется помощь и защита от насилия и голода.
Попытки найти мирный выход из лежащего в основе...
Скопировать
You know about the cease- fire?
The United Nations requested a general truce effective the morning of June 11.
Did you accept it?
Слышали о прекращении огня?
ООН потребовала перемирия, которое вступит в силу одиннадцатого июня.
Вы подпишете?
Скопировать
Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven.
"As the Secretary General of the United Nations "an organization of 147 member states, "who represent
"I send greetings."
"Да приидет царствие твое на земли, яко же на небеси."
"Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля,
я посылаю приветствие."
Скопировать
"Please come and visit our planet Earth."
As the Secretary General of the United Nations, an organization of 147 member states, who represent almost
Hello from the children of planet Earth.
Приглашаем вас посетить планету Землю.
Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля, я посылаю приветствие от имени людей нашей планеты.
Приветствие от детей планеты Земля.
Скопировать
Please!
This is the Commander General of the United Nations calling the Dalek fleet.
We surrender.
Прошу!
Главнокомандующий ООН вызывает флот далеков.
Мы сдаёмся.
Скопировать
Is that so?
He's chief counsel to the secretary general of the United Nations.
He's prepared to assume responsibility.
Да что ты.
Главный советник Генерального секретаря ООН ознакомил секретаря с проектом Сцилла.
Он готов взять на себя всю ответственность.
Скопировать
No, show your...
General, wake up. You're at the united nations.
What are you doing?
Нет, покажи свой...
Генерал, просыпайтесь.
Вы около ООН. Что вы делаете?
Скопировать
Yeah, United Nations.
Former United Nations Secretary General, Dempsy
Can't promise you anything, but I'm open to ideas.
Да, ООН.
Премьер-министр, я предлагаю вам раздать немного земли каждой стране.
Ничего не могу обещать, но выслушаю ваши предложения.
Скопировать
Where are we going?
Admiral General, what if we just tell the United Nations we have no nuclear weapons?
They will lift the sanctions.
Что вы делаете?
Адмирал-генерал, что если просто сказать ООН что у нас нету ядерного оружия?
Они снимут санкции.
Скопировать
- Call Tshombe directly.
Tell him that the Secretary General of the United Nations is flying to meet with him in the Congo.
See if that gets his attention.
-Набери Чомбе сейчас же.
Скажи ему, что генеральный секретарь ООН летит на встречу с ним в Конго.
Посмотрим, привлечёт ли это его внимание.
Скопировать
Oh, my God.
The tragic death of the Secretary General of the United Nations on his way to the Congo.
Everything now teeters in the balance, which has increased the stakes for the United States and the Soviet Republic.
Боже мой.
Трагическая смерть генерального секретаря ООН по пути в Конго.
Равновесие пошатнулось что привело к увеличению ставки для Соединённых Штатов и Советской республики.
Скопировать
Good.
The United Nations are going to send more peacekeeping troops, so I need your assistance, General de
And what will you give in return?
Хорошо.
ООН собираются послать больше миротворцев поэтому мне нужна ваша помощь, генерал Голль.
И что я получу взамен?
Скопировать
a Memorial Day I think we will long remember, because we're not just honoring those U.S. troops who paid the ultimate sacrifice, we're paying tribute to the brave Texas rangers who have also fallen.
And so in this spirit of the unity and friendship of our two nations, it is my honor to introduce two
The cold doesn't bother you?
День Памяти, который мы запомним надолго, потому что мы не просто чествуем войска США, которые принесли такую жертву, мы чествуем бравых Техасских рейнджеров, которые так же погибли.
И в этом порыве единства и дружбы наших двух наций, с честью представляю двух особенных гостей... президента республики Техас, генерала Билла Карвера, и президента Джека Дэвиса, США.
Холод тебя не беспокоит?
Скопировать
What happened?
The United Nations Secretary-General.
Awesome.
Что случилось?
Генеральный секретарь ООН.
Зашибись.
Скопировать
This is appalling.
The nations of the world are watching the United Kingdom.
Well, it has all been a bit of a shock.
Ужасно!
Весь мир наблюдает за Великобританией.
Конечно же, это немного всех удивило.
Скопировать
UNIT!
United Nations Intelligence Taskforce.
Good people.
ЮНИТ!
Разведывательная группа ООН.
Хорошие люди.
Скопировать
Not really.
United Nations?
Americans?
Не совсем.
ООН?
Американцы?
Скопировать
Special Representative to the Secretary General of the U.N.
The United Nations.
Aposition giving you unrestricted access... to countries and leaders around the world.
Специальный представитель Генерального Секретаря ООН.
Организации Объединённых Наций.
Положение давало вам неограниченный доступ... к странам и лидерам по всему миру. Не так ли, верно?
Скопировать
I'm just thinking about the trip back.
From the freedom-loving peoples of the United Nations to our merchant seam-an on all the oceans goes
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war.
Я просто думал об обратном походе.
Отсвободолюбивогонарода Объединенных Наций нашим моряком торгового флота на всех океанах наша вечная благодарность.
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь.
Скопировать
Yes.
On TV, they say his capture will prove to the world that we are the victims of United Nations atrocities
Where are they holding him?
Да.
По телевизору говорят, что его поимка докажет всему миру что мы - жертвы злодеяний ООН.
Где они его держат?
Скопировать
Then I move to delay this trail.
My central witness, Marita Covarrubias... works for the United Nations... and I can't locate her.
And I've received no help... from the U.S. Government locating her.
Тогда я заявляю ходатайство о приостановке разбирательства.
Мой главный свидетель, Марита Коваррубиас.. работает в ООН... и я не смог определить её местонахождение.
И я не получил никакой помощи.. от Правительства США в этом.
Скопировать
Zero-One's ambassadors pleaded to be heard.
A t the United Nations, they presented plans for a stable, civil relationship... . ...with the nations
Zero-One's admission to the United Nations was denied.
Послы Zero-One попросили, чтоб их выслушали
В ООН, они представили планы стабильных, культурных взаимоотношений с человеческими нациями
Предложение Zero-Onе в ООН было отклонено
Скопировать
She was China in the United Nations Security Council.
ln the United Nations Security Council of my virginity.
So it just didn't work.
Она была Китаем в СовБезе ООН.
В СовБезе ООН моей девствености.
То есть не выгорело.
Скопировать
But no, she vetoed it.
She was China in the United Nations Security Council.
ln the United Nations Security Council of my virginity.
Но нет, она наложила вето.
Она была Китаем в СовБезе ООН.
В СовБезе ООН моей девствености.
Скопировать
Gen. Yakubu has taken control of most of the country and appears firmly in charge.
There's no word on the United Nations' reaction to the coup but United States forces have already begun
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
Генерал Якубу захватил контроль над большей частью страньI теперь он правит бал в стране.
О реакции ООН на переворот в Нигерии пока ничего не сльIшно но США уже прислали войска чтобьI эвакуировать свое посольство.
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов united nations general assembly (юнайтид нэйшенз джэнэрол эсэмбли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы united nations general assembly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юнайтид нэйшенз джэнэрол эсэмбли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение