Перевод "urinals urinals" на русский
Произношение urinals urinals (йуэринолз йуэринолз) :
jˈʊəɹɪnəlz jˈʊəɹɪnəlz
йуэринолз йуэринолз транскрипция – 31 результат перевода
- The bathrooms are all giant.
There's stalls and urinals, urinals, urinals...
It's a dream!
- Ванные были гигантские.
Там повсюду писсуары, писсуары, писсуары...
Это сон!
Скопировать
You go and see the monuments.
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
You go and look at the major buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the blocks of flats being razed to the ground.
Ты разглядываешь памятники.
Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
Скопировать
A judge made me do that once too.
Stupid lack of public urinals.
Hey, just so you don't have to suffer alone, I'm coming with you!
Судья мне однажды тоже присудил такое.
Из-за нехватки общественных туалетов.
[ Skipped item nr. 188 ]
Скопировать
Hey, it's no wonder us birds wear high heels, is it ?
I mean, these urinals are a bit on the high side, aren't they ?
Hey ! You're a proper bird, aren't you ?
Не удивительно, что мы, девчонки, ходим на каблуках, правда?
В смысле, эти писуары немного высоковато висят, да?
Эй, а ты всамделишная телка, да?
Скопировать
You want some distance there too.
ATMs and urinals.
I guess whenever someone's taking valuables out of their pants, you wanna give them as much room as possible.
Там вы тоже хотите держаться на расстоянии.
Банкоматы и туалет.
Я думаю, в любое время, когда кто-то достает ценности из своих штанов, вам хочется дать ему максимально возможное пространство.
Скопировать
He can have a doughnut, but not a Dinky.
I don't even like to use urinals.
Always been a stall man.
Он может есть пончики, но не в "Динки".
Мне даже не нравятся писсуары.
Я всегда был любителем кабинок.
Скопировать
Oh, yeah, George.
Urinals are fun.
-Can I go?
О да, Джордж.
Писсуары это весело.
– Могу я идти?
Скопировать
Zack, you can make it!
You got some urinals to clean.
Move out.
Зак, всё у тебя получится!
Тебе пора чистить туалеты.
Пошёл.
Скопировать
A gold mine?
- Yes, in the public urinals of Antwerp.
No, no, no.
Золотую жилу?
- Да, в общественном туалете Антверпена.
Нет, нет, нет.
Скопировать
No, no, no.
I'm not interested in your urinals.
Don't give me that.
Нет, нет, нет.
Меня не интересуют твои общественные туалеты.
Брось.
Скопировать
Well, I've discovered something new, by chance, intuitively, or simply because I'm me, on the courtyard wall of Den Engel.
That same afternoon I went to all the bars, all the public urinals, all the fences round waste ground
But I've already arranged the sale of his masterpieces in Paris, Geneva, New York.
А я открываю новое, случайно, интуитивно, или просто потому, что я - это я, на стене кафе "Ден Энгел".
Тем вечером я обошел все бары, все общественные туалеты, все заборы вокруг свалок, там были похожие рисунки, и я пытался его выследить.
Но я уже установил цены на его шедевры в Париже, Женеве, Нью-Йорке.
Скопировать
Then I've got something better for you, a preview.
The Leonardo Da Vinci of the public urinals.
My God, Zijlstra's crazy idea.
Тогда у меня есть кое-что получше для тебя, вернисаж.
Леонардо да Винчи общественных туалетов.
Боже мой, сумасшедшая идея Зейлстры.
Скопировать
- This isn't the men's room. - No.
They took the urinals out last week.
I didn't like them.
- Это не мужской туалет.
- Нет. Они убрали писсуары на прошлой неделе.
Они мне не нравились.
Скопировать
See?
Urinals are good too.
"Electricity."
Видишь?
Писсуары тоже хорошая вещь.
"Электричество."
Скопировать
I got no fucking idea.
You go in public bathrooms, you stand at the urinals.
Oh, c'mon, will ya?
- Да я без понятия.
- В общественных толчках встаешь у сортира...
- Мы едим вообще-то!
Скопировать
But a men's... piss all over the fucking floor.
Urinals jammed with cigarettes and mothball cakes.
And they can pour all the fucking ice they want down there,my friend, it does nothing to kill germs.
У мужиков весь пол обоссан.
А писсуары забиты бычками и шариками от моли.
Лед пусть разбрасывают сколько угодно. Микробов это не убьет.
Скопировать
Why can't boys play with dolls ?
Why does society, force us to use urinals when sitting down is far more comfortable ?
Can you please do this somewhere else, Michael ?
Почему мальчикам нельзя играть в куклы?
Почему общество, навязывает использование писсуаров, когда сидеть на унитазе гораздо удобнее?
Вы не могли бы заниматься этим где-нибудь в другом месте, Майкл?
Скопировать
I asked you to pick me up and you just shunned me.
I'm sorry, but I do not stoop to pick up men in the urinals.
- That's not what I've heard. - (all groan)
Я просил вас приподнять меня, но вы меня просто избегали.
Извини, но я не остановлюсь, и не буду держать тебя над писсуаром.
- А я слышал все было как раз наоборот.
Скопировать
In that case, Hinterstoisser, I'll tell you... how long it is until quitting time.
Exactly four urinals in the staff building, two company latrines in barrack V, and... one floor in the
Carry on!
В этом случае, Хинтерштойсер, я скажу ... сколько вам осталось времени.
Как раз на четыре писсуара в здании персонала, две уборных в пятом бараке, и... и на один пол в офицерском казино.
Продолжать!
Скопировать
So I burst into the mna, and in hindsight I should've looked for the urinals, 'cause they're unique to the men's room.
But if I'm honest with you, I never look for urinals.
Far too tense, big lines of horse-pissing men.
Итак, я врываюсь в МНА и должен искать взглядом писсуары, потому что они бывают только в мужском туалете.
Но должен признать, что я не пользуюсь писсуарами.
Слишком натянутая обстановка, огромный ряд отливающих мужиков.
Скопировать
- Ricky: Oh, in the toilet.
- He's taking two urinals up.
I'm going, "you don't need them both, do you?"
- О, в туалете.
- Он занимает два писсуара.
Я говорю: "Тебе не нужны они оба, так?".
Скопировать
Right. - He's got two knobs.
See, I didn't see him at two urinals. I saw him at one, maybe them pointing inwards.
If you had that and, say, the first time that you met Suzanne, Would you mention that straight up?
- У него два члена.
Видишь ли, я не видел его за двумя писсуарами, я видел его у одного, его члены были вогнуты внутрь.
Если бы у тебя такое было, и, скажем, ты впервые встречаешься со Сьюзан, ты бы сразу это упомянул?
Скопировать
Oh, he's probably fishing Dan out Of whatever hole he slept in last night.
Check the steam vents at the Larson hospital And the urinals at the strip club.
He usually passes out somewhere warm.
Возможно вытаскивает Дэна из какой-нибудь дыры, где тот ночевал прошлой ночью.
Проверьте котельную в больнице Ларсон и мужской туалет в стрип клубе.
Он обычно вырубается где-то, где тепло.
Скопировать
Come now, Fry, you can't live out this sick fantasy. Not without our help.
These security tapes record everything at Planet Express, including the ship, shower and urinals.
And yet, it still hasn't stopped the elusive bathroom burglar.
Нельзя жить в мире больных фантазий без нашей помощи.
Эти записи с камер слежения содержат всё, что происходило в Плэнет Экспресс. Включая записи из душа, корабля и писсуаров.
И тем не менее, вам так и не удалось поймать неуловимого туалетного воришку.
Скопировать
!
Pretty sure those are urinals in there.
Unless you can go standing up?
!
Если не ошибаюсь, там висят писсуары.
Разве что ты тоже справляешь нужду стоя.
Скопировать
STEVE Finally, the janitorial staff has a friendly reminder.
Please do not defecate in the urinals.
Don't forget to announce debate team practice.
И напоследок дружеское напоминание от уборщика.
Пожалуйста не испражняйтесь в писсуары.
Не забудь сказать о тренировке команды по дебатам.
Скопировать
The people of the island are rightly proud of this ageing public amenity.
The ornate urinals are enamelled in peacock colours, while the cow-sized cubicle is... genuinely frightening
Laird.
Жители острова по праву гордятся этими ветшающими общественными удобствами.
Нарядные писсуары покрыты эмалью павлиньих расцветок, тогда как коровьих размеров кабинки... по-настоящему пугают.
Лэрд.
Скопировать
I kept my mouth shut when they put up... those emaciated, little, new techno monitors.
I even kept my mouth shut... when they took the urinals out of the men's room!
That was the ladies' room.
Я молчал, когда они установили... эти тонкие, маленькие новомодные мониторы.
Я даже молчал... когда они убрали писсуары из мужского туалета!
Это была дамская комната.
Скопировать
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo.
I think it was to cover the smell of the urinals.
But what a fantastic time, eh?
Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Думаю, для того, чтобы скрыть запах мочи.
Великолепно провели время, да?
Скопировать
Okay? I assumed this is where I was supposed to be.
So I burst into the mna, and in hindsight I should've looked for the urinals, 'cause they're unique to
But if I'm honest with you, I never look for urinals.
Я подумал что мне надо именно сюда.
Итак, я врываюсь в МНА и должен искать взглядом писсуары, потому что они бывают только в мужском туалете.
Но должен признать, что я не пользуюсь писсуарами.
Скопировать
But I happen to think this bathroom is pristine because I work very hard cleaning it.
In fact it's so clean I would say you could eat out of these urinals.
No, you absolutely could not eat out of these urinals.
Но так случилось, что я думаю, что этот туалет очень чистый потому что я старательно его чищу.
Собственно, тут настолько чисто, что вы могли бы есть из этих писсуаров.
Нет, вы конечно не можете есть из этих писсуаров.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов urinals urinals (йуэринолз йуэринолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы urinals urinals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэринолз йуэринолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
