Перевод "using" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение using (ьюзин) :
jˈuːzɪŋ

ьюзин транскрипция – 30 результатов перевода

You don't like my sleeping bag?
It's fine, but I can't sleep so I'm not using it.
Yeah, I know. I was told.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Он хороший, но я не мог спать, потому им и не пользовался.
Да, я знаю, мне говорили.
Скопировать
- Tell me!
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
- Говори!
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Скопировать
This isn't some romantic story about a nice girl scarred by tragedy.
She's a drug-using scam artist scarred by tragedy.
On the other hand, her tox-screen just came back.
Это не романтическая история о том, как хорошая девушка пережила трагедию.
Она аферистка-наркоманка, пережившая трагедию.
С другой стороны, её анализ на токсины только что пришёл.
Скопировать
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Скопировать
The Daleks will have gone straight to a war footing.
They'll be using the sewer system. Spreading the soldiers out underneath Manhattan.
- How do we stop them?
Далеки перейдут в боевую готовность.
С помощью канализационных сетей они рассредоточат солдат под Манхэттеном.
- Как нам их остановить?
Скопировать
Master fucking Brandon?
Does he still persist in using the most foul and abusive language against my master's daughter, Lady
- who is soon to be queen?
Хренов мистер Брэндон?
До сих пор использует самые лживые и грязные слова в адрес Леди Энн, дочери нашего господина.
- которая скоро станет Королевой?
Скопировать
Maybe row yourself across the River Styx.
Yeah, well, it turns out I'm not using it. You interested?
Lulu loves water-skiing.
Но ты всегда был реально привязан к этой лодке.
Черт, я думал ты заберешь ее с собой в могилу, может поплывешь на ней по реке Стикс.
Ты заинтересован? Она мне подходит.
Скопировать
What are you up to, baby?
I've been using all my down time to study medicine, so I can prove to Dr Cox I'm not just another dumb
But every time I crack open these books, my brain says, "Who cares about this crap?"
Ты о чем, милый?
Тратить все мое свободное время на изучение медицины, чтобы доказать Д-ру Коксу. что я не просто тупой хирург.
Но каждый раз, когда я порываюсь открыть книгу, мой мозг говорит: Кому нужно это дерьмо?
Скопировать
He must be freelancing.
Maddox isn't just pulling fighters from the hospital, he's using outside talent?
If I can talk my way into that ring, I'll find titan.
Он должно быть вольнонаемный.
Мэддокс ведь не только фриков из больницы использует, он наверняка ищет таланты на стороне?
Если бы я смог проложить себе путь на тот ринг, Я бы нашел Титана.
Скопировать
-You guys as well!
Using such high grade meat. -Yeah, yeah.
We just used meat that fit with the Kansai-style.
- Вы ребята тоже!
да.
что больше всего подходит Кансайскому стилю.
Скопировать
Yeah.
Using that kind of meat on Hiroshima-style would be a waste.
What?
Да.
Использовать такое мясо для Хиросимского стиля - это пустой перевод продуктов.
Что? !
Скопировать
Because she takes pictures or because she's you?
Woman in her 40s, single, using a turkey baster as a last gasp at motherhood.
Maybe you want to make sure she succeeds so you'll still have hope.
Потому что она делает фотографии? Или потому что она это ты?
Женщина за сорок. Не замужем. Использует донора в последней надежде на материнство.
А ты хочешь убедиться, что у неё получится, тогда у тебя всё ещё будет надежда.
Скопировать
The only reason she agreed to marry you was that I gave her a gentle, yet very firm, nudge.
Using my wife against me... that's deplorable,even for you.
Whatever debts you think I still owe you, we are even.
Она вышла за тебя лишь благодаря моему мягкому, но чувствительному толчку локтем
Использовать мою жену против меня.. это слишком низко даже для тебя
Чем бы я тебе ни был обязан.. .. теперь мы квиты
Скопировать
I know. I know.
The methods I have to use seem cruel, heartless, but the truth is, I am using them to protect you.
I don't understand.
Знаю, знаю..
Методы, которыми я действовал, могут показаться слишком жестокими но правда в том, что я пользовался ими чтобы защитить тебя
Не понимаю.
Скопировать
Where's al stuff ? !
I thought all the swords and severed heads were kind of gory, so I redecorated using the Hello Kitty
No !
Где вся моя добыча?
Я подумала, что все эти мечи и скальпы такие чудовищные, Так что я тут всё изменила с помощью плагина "Hello Kitty".
Неееет!
Скопировать
You crazy?
I feel like you're not using your head.
What better way to differentiate you from this fatty than by showing off this amazing body?
Ты чокнулась?
Такое чувство, что ты не пользуешься головой.
Как лучше обозначить разницу между тобой и тем жиробасом, кроме как демонстрируя это изумительное тело?
Скопировать
Help us. We need help, Jim!
Okay, first of all, stop using my name.
And second of all...
- Не бросай нас!
- Сам спасайся! Не бросай нас, помоги!
Нам нужна помощь, Джим! Так.
Скопировать
Clark, that money was a part of the divorce settlement.
I plan on using it to help the meteor-infected people who have been victimized by LuthorCorp.
Don't let Lex's lies come between us.
Кларк, эти деньги полагались мне по разводу.
С их помощью я хочу помочь людям зараженным метеоритами пострадавшими от ЛютерКорп.
Ложь Лекса не должна стоять между нами.
Скопировать
Lex ruined lives with 33.1 -- not just his victims, but their families and friends.
I'm using the divorce settlement to fight back.
Lana, this is a little more impressive than just writing a check.
Лекс погубил многих в зоне 33.1. И не только жертв, но и их друзей и семьи.
И все деньги от развода я пустила на этот фонд.
Лана, это намного сложнее, чем выписать чек,
Скопировать
And there's another. X - Kira.
He holds the notebook and is using it.
Judging by X-Kira's killings, he definitely has the Shinigami eyes.
который владеет Тетрадью и убивает
- Кира-Икс.
Кира-Икс является исполнителем и явно обладает глазами Бога Смерти.
Скопировать
Kiyomi Takada...
She doesn't know that Light is just using her for his investigation.
Don't say that.
Кийоми Такада!
что Лайт её только использует для расследования!
тебя могут услышать и тебя убьют!
Скопировать
And my mom... didn't care.
She was too busy not using the pot holders I made her.
Another disturbance at Pimmit Hills.
А маме... было всё равно.
Она была слишком занята, т.к. использовала прихватки, которые я ей сделал.
Ещё один вызов с Пирмит Хиллс.
Скопировать
I always knew you were smart, Lana.
I didn't know you were brilliant... using my own science against me.
It wasn't science, Lex.
Я всегда знал, что ты умна, Лана.
Но я не знал, что ты гений. Использовать мои же разработки против меня.
Никаких разработок не было, Лекс.
Скопировать
As "his" wife, she should've understood that.
Stop using the 3rd person tense.
Stop saying "his".
Как "его" жена, она должна понимать это.
Перестаньте говорить в третьем лице.
Перестаньте говорить "он".
Скопировать
Some old family heroin.
Maybe someone was using them to get the stuff in.
- Letting them unload the crates...
Немного старого фамильного героина.
Возможно, кто-то использовал их, чтобы провезти его.
- Они позволили им разгрузить ящики...
Скопировать
They're raping us and it hurts!
I was thinking about using a high-speed shutter with a low-depth of field.
What do you think?
Они трахают нас и это больно!
Я думал об использовании высокоскоростного затвора с низкой глубиной резкости. Что ты думаешь? Чёрт побери, Картман!
Ты прекратишь терять время?
Скопировать
Oh, for the 100th time,
I've done a ton of houses using the same construction before these sob sisters took over the building
Lunch.
В сотый раз повторяю:
я кучу домов построил с точно такой же конструкцией, пока эти нытики не нагрянули в стройдепартамент. И я не буду из-за этого просыпаться по ночам.
Обед.
Скопировать
Oh, the sun.
You're using the sun.
Soon, the greatest solar flare for 1,000 years will hit the Earth.
Солнце?
Вы используете солнце.
Скоро произойдёт мощнейшая солнечная вспышка в этом тысячелетии.
Скопировать
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
...was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
In 1980 it became a UNESCO World Heritage Site and was cited...
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
...был построен в 1648 г. тяжким трудом 20 тысяч рабочих.
В 1980 году он был внесен в список охраняемых ЮНЕСКО памятников и упоминался...
Скопировать
The Democrats have completely cut our torture budget.
They're using the money to teach inner-city kids to read!
What are they doing?
Демократы полностью урезали наш бюджет на пытки.
Эти деньги пойдут на то, чтобы научить детей из деревень читать!
Какого чёрта они делают?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов using (ьюзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы using для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение