Перевод "utilities" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение utilities (ютилитиз) :
juːtˈɪlɪtiz

ютилитиз транскрипция – 30 результатов перевода

what God has given... and the like.
Drink for your household utilities.
Many thanks.
Товарищ инспектор, прошу Вас отобедать у нас, чем Бог послал. В этот день Бог послал на обед бутылку зубровки, домашние грибки, черной зернистой икорки, форшмак из селедки, украинский борщ, курицу с рисом, фрукты и так далее и тому подобное.
- За ваше коммунальное хозяйство!
- Благодарю Вас!
Скопировать
As you like it.
You pay utilities with you chip card.
Light and heat are not included in the price.
Как хотите.
За удобства платите своей чип-картой.
Цена без учёта света и отопления.
Скопировать
- What's through there?
Thls ls the guest bedroom, which you can use for storage or utilities, or lf the pair of you want to
- Yes, perfect for a child.
- А там что?
Это спальная для гостей, которую можно использовать как кладовку или для нужных вещей, или если вы оба захотите подарить этому миру еще одну жизнь.
- Да, идеально для ребенка.
Скопировать
When will it work again?
We're calling the power utilities now so bear with us for a while.
We'll use the emergency engine if it takes too long.
Когда неисправность устранят?
Мы связались с подстанцией, проявите терпение.
Мы запустим генератор, если дело затянется.
Скопировать
- I pay half the rent!
- I pay all the utilities!
Fine!
Вон! - Я плачу половину за квартиру.
- А я плачу всё остальное.
- С меня хватит.
Скопировать
Your real estate took a bad turn and it's worth nothing.
Oh yeah l also saw in your mailbox that the utilities bill
is five months overdue.
Вся Ваша недвижимость потеряла свою ценность.
О! Я совсем забыл!
В Вашем почтовом ящике я нашёл коммунальные счета... с просрочкой в пять месяцев.
Скопировать
- 100 and 20.
- You pay the utilities.
- It's a steal.
- Сотня и 20.
И вы платите коммуналку.
- Это - грабеж.
Скопировать
So, it's the Landlord?
Utilities, $62. Food, $210.
Entertainment $35, no $45.
Значит "Землевладелец"?
Комуслуги - 62 доллара, еда - 210 долларов.
Развлечения - 35 долларов, нет, 45.
Скопировать
Beautiful setting.
I'll have the utilities turned on right away.
Are you positive there's nothing else available?
Прекрасное место
Электричество должны скоро подключить
Вы уверены, что нет ничего другого?
Скопировать
Up 58 cents.
Utilities, 47.23. Off 11 cents.
I'm just leaving.
Плюс пятьдесят восемь центов.
Сфера обслуживания - 47 и 23.
Минус одиннадцать центов. Я только что выехал из дома.
Скопировать
You might get me an accurate map of Paris.
I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical
Yes, comrade.
Найдите подробную карту Парижа.
В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города.
Да, товарищ.
Скопировать
"For overnight parking, select an attractive trailer park.
The park attendant will help you get your coach in position and as soon as utilities are attached to
Nicky, I can't open the door.
"Для ночевки выберите привлекательный парк.
Смотритель парка поможет вам установить трейлер... как только коммуникации будут подведены, вы можете включить холодильник и водонагреватель, купить продукты и начать есть."
Я не могу открыть дверь.
Скопировать
That's hard if you don't have a home to start with.
We had to repair hospitals and public utilities.
I remember the first day the gasworks started operating again.
Это нелегко, если дома, как такового, нет.
Мы восстановили больницы и коммуникации.
Я помню день, когда впервые заработал газопровод.
Скопировать
Seizure of Premises.
Ban of Public Utilities for Non-Licensed Waste Handlers and a federal Entry and Inspection order.
Vinz, there's one more test I'd like to perform.
Конфискация Помещения.
Запрет Предприятий коммунального обслуживания для не имеющих лицензию Ненужных Укладчиков и федеральное Вход и инсПэкционный заказ.
Винс, есть еще один тест с которым я бы хотел бы выступить.
Скопировать
Get on the horn with your institutions.
These utilities are our top priority today.
- OK.
Берите трубку и звоните вашим инвесторам.
Это наш главный товар на сегодня.
- OK.
Скопировать
Well, let's see.
It's $650, utilities included.
It's a garage apartment.
Значит так.
650 долларов, включая коммунальные услуги.
Да, там раньше был гараж.
Скопировать
- Give me the good news, Jack.
We've got utilities on throughout camp.
We've got the sewage problem taken care of.
- Только хорошие новости, Джэк.
Мы распределили все по лагерю.
Надо позаботиться о канализации.
Скопировать
This is the guest bedroom.
0bviously a bit of a state at the moment, but you can use it for storage, utilities, or if you want to
- It's perfect for a child.
Это гостевая спальня.
Немного в беспорядке в данный момент. Но вы можете использовать ее как кладовку или для инженерных сетей, или если вы захотите принести новую жизнь в этот мир.
-Она идеальна для ребенка.
Скопировать
THE CLEANING LADY?
THE UTILITIES?
CHOCOLATE DEATH!
Уборщица?
Коммунальные услуги?
Шоколадная смерть!
Скопировать
Schools and hospitals.
Sewers and utilities.
Street construction, repairs and sweeping.
Школы и больницы.
Канализация и отопление.
Строительство улиц, их ремонт и уборка.
Скопировать
Look at all the apartments they have in Madison.
- This place even pays utilities.
- Oh, cool.
Глянь на все эти квартиры в Медисоне.
- Здесь даже комуналку оплачивают.
- О, круто.
Скопировать
- Oh, cool.
What are utilities?
- I think it's, like, gas and water.
- О, круто.
А что такое комуналка?
- Думаю, это типа, газ и вода. - Бесплатная вода?
Скопировать
Wonderful project, your dad's train.
Routed it right into Wayne Tower, along with the water and power utilities.
Kind of made Wayne Tower the unofficial center of Gotham City.
Поезд вашего отца - удивительный проект.
Конечная станция - прямо в Башне Уэйна, а вдоль путей - водопровод и кабели.
Башня Уэйна стала неофициальным центром Готэма.
Скопировать
All the... vital... technology... that... this nation... holds dear... all... communications... transportation...
the internet... connectivity... electrical... power... critical... utilities... their... fate... now.
We will not tire, we will not falter, and we will not fail.
Вся важная техника которой эта страна так дорожит все средства связи транспорт-
-Интернет вся система энергетики и системы снабжения их судьба теперь находится в наших руках.
Мы неустанны. Мы непоколебимы. И добьемся своего.
Скопировать
Step two: the financial base and telecoms.
Step three: get rid of all the utilities - gas, water, electric, nuclear...
Anything that's run by computers, which today is almost everything.
Первая стадия паралич транспорта. Вторая: связь и финансовая система.
Третье: отказ коммунальных систем - газ, вода, электричество, энергетика.
Тех, что компьютеризованно управляются, то есть почти всех.
Скопировать
OK, well, the whole point of a fire sale is that it's mostly done by remote, right?
Major utilities aren't.
They're run by closed circuits, so you could breach the security, but to shut it down you'd have to physically go there.
Ну, главное в обрушении то, что его дистанционно запускают.
Но не все можно сделать по Интернету.
Газ там, энергия. Система замкнута. И через защиту пробиться можно, просто.
Скопировать
And chipped away at your mountain of debt.
You guys paid off our massive utilities bills? - How did you afford that?
- I stole my old lady's bingo winnings.
И немного покопались в вашей горе долгов.
Вы расплатились по нашим огромным счетам?
Откуда у вас столько денег? Я стырил выигрыш в бинго своей старушки.
Скопировать
2 DAYS LATER The European flu continues to spread throughout the UK.
Today, government agencies are issuing warnings of serious disruptions to all domestic utilities due
Peter?
Эпидемия Европейского гриппа продолжает распространяться по всей Великобритании.
Сегодня правительственные учреждения уведомили о серьёзных перебоях в работе коммунальных служб из-за большого числа отгулов по болезни.
Питер?
Скопировать
As of this moment, my organization owns more than 60% of Bolivia's water supply.
So this contract states that your new government will use us as utilities provider.
This is double what we are paying now.
С этого момента моя организация владеет более чем шестьюдесятью процентами запасов воды в Боливии.
А в контракте сказано, что новое правительство привлекает нас в качестве службы водоснабжения.
Но сейчас мы в два раза меньше платим.
Скопировать
Chief of Police is hustled off to jail.
Public utilities are seized by fifth columnists.
Editor who operates under a free press, he goes to jail too.
Начальника полиции отправили в тюрьму.
Общественной собственностью завладели 5 обозревателей.
Издатель, действовавший в рамках свободной прессы, тоже отправлен в тюрьму.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов utilities (ютилитиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы utilities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ютилитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение