Перевод "vandalize" на русский
Произношение vandalize (вандолайз) :
vˈandəlˌaɪz
вандолайз транскрипция – 23 результата перевода
Panties!
The sacred senior prank where we vandalize the water tower.
I've been waiting for this moment since... well, the last time we vandalized the water tower.
Трусики!
Старая священная шутка, в которой мы измываемся над воданопорной башней.
Я ждал этого момента с тех пор... ну, с последнего раза когда мы измывались над водонапорной башней.
Скопировать
Every Halloween, after all the parents get drunk, the teenagers come out and they go freaking crazy.
They ride around town on their bikes, vandalize stuff, and if any little kids are still out,
I heard they...
Каждый хэллоуин, когда родители уже напились, подростки выходят из домов и у них сносит крышу.
Они ездят по городу на велосипедах и крушат всё подряд, а если им попадается ребёнок...
Я слышал они ...
Скопировать
Someone else's house would be mean.
Okay, uh... if ever again one of your friends or you decide you want to vandalize somebody's property
I want you to call me immediately.
В чужом было бы нехорошо.
Хорошо. Если еще раз один из твоих друзей или ты снова захотите испортить чье-то имущество
Я хочу, чтобы ты позвонила мне немедленно.
Скопировать
Rose, tell her to button it.
You'll just vandalize the place, someone's gonna notice.
I don't understand.
Роза, пусть она замолчит.
Нельзя так просто вторгаться в систему, кто-нибудь заметит!
Не понимаю!
Скопировать
Number six.
"Vandalize a local business."
Yes, and today I happened to see an out-of-business muffler shop.
Номер шесть.
"Испоганить местный бизнес."
Ага, и сегодня я увидел нерабочий магазин глушителей.
Скопировать
Okay.
Try not to vandalize any more schools in the meantime.
- Thanks for bailing me out.
Хорошо.
Только попробуй пока не громить никакие школы.
- Спасибо, за то что выручил меня. - Без проблем!
Скопировать
These goddamn kids.
Come around and vandalize stuff.
I just haven't gotten around to cleaning that up.
Детишки чёртовы.
Вечно приходят и такое вытворяют.
А убрать всё тут, руки не доходят.
Скопировать
We don't know anything about what happened to those women.
Well, you're wrong, because I happen to know for a fact that Joey did break into their house and vandalize
- No.
Мы не знаем ничего о том, что произошло с теми женщинами.
Ну, вы неправы, потому что так случилось, что я точно знаю, Что Джои вломился в их дом и совершил там акт вандализма.
Нет.
Скопировать
What's he gonna do wrong in this place?
Vandalize a cactus?
You don't like it here?
Что он такого сделал здесь?
Угробил кактус?
Вам здесь не нравится?
Скопировать
Why do you say "amateur"?
Or vandalize her car or break into her house a second time.
Leave a box cutter behind, spray gardenia perfume everywhere.
Почему ты сказала "любитель"?
Потому что опытный убийца не стал бы поджидать комиссара Росса в ее доме, или вскрывать ее машину, или вламываться к ней в дом еще раз.
Забыть канцелярский нож, повсюду оставить аромат гардении.
Скопировать
What a shameless bastard!
Who'd vandalize public property like that?
How could anyone possibly... can You talk about the bears more?
Что за бесстыдный урод!
Кто бы стал портить общественную собственность подобным образом?
Это так невежественно! Как кто-то смог... Вы можете рассказать о медведях побольше?
Скопировать
Well, if it isn't my son the vandal.
You know, I oughta vandalize your ass with my foot.
Look, I said I was sorry and I'd fix up the shop.
Ну, если это не мой сын - вандал.
Ты знаешь, я просто обязан вандализировать твою задницу моей ногой.
Ну я же сказал, что мне жаль и что приведу магазин в порядок.
Скопировать
And my foot's looking for a room !
You know I had to vandalize your ass with my foot...
Sleep tight and don't let the bedbugs put their foot in your ass...
А моя нога ищет комнату!
Знаете, я бы должен просто сокрушить вашу задницу моей ногой....
Спите спокойно и не дайте клопам засунуть ноги в вашу задницу...
Скопировать
It's hard to pin them down, they're using black bloc techniques.
Dress in black, hide your face, vandalize, agitate...
Jules:
- Выделить лицо? Уже. Дерзишь, а, Микеланджело?
Выпрашиваю повышение, босс.
Здорово.
Скопировать
They changed it because they thought that
"Puck-Man" would be too easy to vandalize.
You know, people could just scratch off the "P" and turn it into an "F" or whatever.
А изменили его оттого, что
"Puck-Man" легко извратить.
Знаешь, люди могут просто соскрести часть буквы И превратить "P" в "F", или ещё чего.
Скопировать
[That's not true.]
[i didn't vandalize that billboard.]
[Sell what? ]
Это неправда.
Не я испортила тот щит.
Что продать?
Скопировать
Murder.
I did not vandalize my own property.
Maybe not, but your fence was defaced with paint that washes off... one like this.
в убийстве.
Я не портил своё же имущество.
Может, и нет, но ваш забор был испорчен смывающейся краской типа этой.
Скопировать
That's me.
Hey, you wanna help me vandalize this picture
- of my jerky ex-crush?
Это я.
Эй, поможете мне поиздеваться над плакатом...
- ...с моей дебильной бывшей любовью?
Скопировать
I got campaign confetti in my eyes.
Come on, kids, want to go vandalize Mayor Tyler's mansion?
- Hey hey!
Конфетти в глаза попало.
Ну что, детишки, кто хочет испортить особняк мэра Тайлера?
Ура!
Скопировать
They've also been known to kill cattle to drink their blood,
- vandalize cemeteries.
- Any cemeteries in particular? Try Southwood.
А еще они забивают скот, чтобы пить кровь.
Оскверняют кладбища.
Какие то конкретные кладбища?
Скопировать
Oh, my God.
- Let's not vandalize the car.
Come on.
Боже мой.
- Не будем трогать машину.
Идем.
Скопировать
Connie.
Now what possessed you to vandalize my firehouse?
You were showing off for your friends, weren't ya?
Конни.
Что заставило тебя раскрасить мою пожарную часть?
Красовался перед друзьями, да?
Скопировать
I only pay an overnight guard to keep an eye on the building at night.
Make sure teenagers don't vandalize it, that sort of thing.
Can you confirm that Connor would have been working the night that he was assaulted?
Я только платил ночному охраннику чтобы приглядывать за зданием ночью.
Убедиться, что подростки не хулиганят там, что-то в этом роде.
Вы можете подтвердить, что Коннор должен был работать в ночь нападения?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vandalize (вандолайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vandalize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вандолайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение