Перевод "various places" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение various places (вээриос плэйсиз) :
vˈeəɹiəs plˈeɪsɪz

вээриос плэйсиз транскрипция – 24 результата перевода

They were so wrong.
I used to keep my bottles stashed in various places.
Paul Devlin's an alcoholic.
Они сильно ошибались.
Я делала заначки с бутылками в разных местах.
Пол Девлин - алкоголик.
Скопировать
-No...
This hyung has villas in various places.
When you have time, we should go together.
- Нет...
У хёна полно всяких вилл в разных местах.
поехали с нами.
Скопировать
- OK.
So, basically, there are various places you could put it.
Where might you want a leech to go?
— Хорошо.
Ну, есть множество мест, куда вы могли бы её посадить.
Куда бы вы хотели, чтобы пиявка направилась?
Скопировать
I was at school in Boulogne for about a hundred years.
- Various places.
Paris, Marseilles, Avignon and Metz.
- Я провела сто лет в школе в Болоньи. А вы?
В разных местах.
Париж, Марсель, Авиньон и Метц.
Скопировать
Find the Dragon Balls? You've got nothing to do here, after all.
And it's your duty as a man to go to various places and train yourself!
Do you think I can get strong like Grandpa if I train?
Он сказал, что мы многого добьемся!
Класс!
Если они тут тренируются, значит, через восемь месяцев они будут участвовать в турнире.
Скопировать
Your report.
Yes, it's our custom... to compile descriptions of the various places and people we encounter... throughout
Morning, Betty.
- Ваш отчёт.
- Да, это наша традиция фиксировать описания различных мест и существ, с которыми сталкиваемся, путешесвтуя по галактике.
- Доброе утро, Бэтти.
Скопировать
I worked up north.
Various places.
Well, come along, Bobby.
Я работал на севере.
В разных местах.
Пойдем, Бобби.
Скопировать
The flight crew itself consists of four men.
Hughes, however, has added 11 maintenance men to this maiden taxi test stationed at various places throughout
How does she sound, Odie?
Экипаж самолета состоит из четырех человек.
однако на этот раз мистер Хьюз привлек еще 11 помощников, расположив их по всему кораблю и поручив им проверять давление и нагрузки.
Как дела, оди?
Скопировать
I was working in New York at Nylon mag, and my husband was in Los Angeles so he was driving across country.
So on the way over, he would take all these pictures of himself and the dog at various places.
So I sent photos of me.
Я работала в журнале Nylon в Нью Йорке, а мой муж работал в Лос-Анджелесе, он проезжал через всю страну.
А на обратном пути он делал много снимков с собой и собакой во всяких разных местах.
А я потом прислала ему свои фото.
Скопировать
I was right.
In various places, Donington was being rebuilt.
So to protect its low nose and fragile fetlocks, the Ferrari had to slow right down.
Я был прав.
В различных местах Donington переделывался.
Таким образом, чтобы защитить низкий бампер и хрупкие элементы, Ferrari должна была замедлиться.
Скопировать
How do you think Klimt worked?
Drawing irresistible girls... sticking their fingers in various places... and yet his drawings are accurate
I'm excited even when you are dressed Ah.
Как, вы думаете, работал Климт?
Он рисовал неотразимых женщин, обнаженных, засовывающих пальцы в разные отверстия, но его линии были четкими. Не знаю.
Но я волнуюсь, рисуя вас даже одетым.
Скопировать
Chennai
populated with 10 millions, people from various places settle here for various jobs,
this city gets busier and complicated with every passing day,
Ченнай.
Население - 10 миллионов человек. Люди из разных мест выполняют множество различных работ.
Город разрастается с каждым днем.
Скопировать
- Other rumour?
For the Diet Building to various places is a network of tunnels connected directly to the Prime Minister's
Well, during the war. They dug a tunnel to a bomb shelter. Really?
— Каких?
система туннелей соединяет Парламент включая офис премьер-министра.
во время войны был проложен туннель к бомбоубежищу.
Скопировать
All right.
I'd like you to fill in the gaps in these slogans for various places or institutions.
We start with County Donegal's slogan, OK?
Да ничего.
Я хочу, чтобы вы заполнили пропуски в этих слоганах, принадлежащих различным местам и учреждениям.
Начнём со слогана графства Донегол.
Скопировать
It's a fantastic job.
You go to various places and create things.
It's really wonderful.
Интересная работа.
Путешествуешь по разным местам и играешь со светом.
Это действительно здорово.
Скопировать
I don't intend to look for my mom, because it was dad who brought me up.
Though I often say that I grew up in various places, it does sound like I'm lying right?
Hong Kong, China, Japan, I've been to all these places.
Я не собираюсь искать маму, потому что это папа меня вырастил.
Я часто говорю, что выросла в разных местах, Это похоже на враньё, да?
Гонконг, Китай, Япония, я была во всех этих местах.
Скопировать
It's Dad who brought me up.
Though I often say that I grew up in various places, it does sound like I'm lying right?
Hong Kong, China, Japan, I've been to all these places.
Это папа меня воспитал.
Я говорю, что выросла в разных местах, Это похоже на враньё, да?
Гонконг, Китай, Япония - я была во всех этих местах.
Скопировать
Without ever forgetting your kindness... even if my heart is full of sad words...
I will still stare long and hard at the stars... traveling to various places.
Dareka ga nurenagara sotto furueru
Пока! Кино?
Что ты об этом думаешь? О чём? Было ли пророчество правильным?
200)}Touku de furidashita ame начался дождь
Скопировать
Hello there, my name is Kino.
I'm on a journey, traveling to various places.
And you are?
Это было предсказано.
До послезавтра?
В этом не надобности. деньги бесполезны.
Скопировать
- Where the hell is he taking us?
- He was stationed in various places.
I'm expecting a report on the exact locations very soon.
Куда он нас ведет?
Он работал в нескольких местах к северу от Ставангера.
Я рассчитываю, что мне вскоре сообщат, где именно.
Скопировать
Four more with Stevie.
Various meetings, various places.
Normally in his car.
Еще четыре со Стиви.
Каждая встреча в разных местах.
Обычно в его машине.
Скопировать
- Zamani's entire gang was nabbed.
They're being held in various places.
They even picked up Daria.
- Они взяли всех ребят Шапура Замани.
Держат в разных местах.
Всех забрали, даже Дарию.
Скопировать
I'll jump in for another author.
I'll read my story to different people in various places.
I'll be back for your bar mitzvah.
Промо-тур в поддержку книги.
Буду встречаться с читателями. С разными людьми в разных местах.
Вернусь как раз к твоей бар-мицве.
Скопировать
Mr. Gwinn, where did you work before BMI?
Various places.
I worked as a temp.
Мистер Гвинн, где вы работали до BMI?
В разных местах.
Временно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов various places (вээриос плэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы various places для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вээриос плэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение