Перевод "volumes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение volumes (волюмз) :
vˈɒljuːmz

волюмз транскрипция – 30 результатов перевода

- Excuse me, Miss Penelope.
Those volumes on the New Guinea primitives, your father wants them.
Now... let me see.
- Простите меня, мисс Пенелопа.
Эти книги, мифы о первобытных людях Новой Гвинеи. Ваш отец хочет их видеть.
Вот они давайте посмотрим, где здесь они...
Скопировать
Can I help you, professor?
I cannot find my volumes on folklore of the New Guinea primitives.
I was looking for them last night.
Я могу вам помочь, профессор?
Никак не могу найти книги по фольклору Новой Гвинеи о сотворении человечества.
Ищу их со вчерашнего вечера.
Скопировать
Ogino-san, after listening to my words, you'll have the responsibility to refute me
Once, when I was a child, someone left in the storeroom of my house two old volumes of paintings of Hell
I discovered them when I was cleaning up the house
Огино-сан, теперь на вас ложится ответственность опровергнуть мои слова.
Однажды, еще в детстве, я нашел в подвале два старых тома с картинами Ада.
Я нашел их во время уборки.
Скопировать
- It's too late to read.
I saw some beautiful volumes of the encyclopaedia, richly illustrated.
And nobody wanted to buy them?
- Слишком поздно читать.
Я видел прекрасные тома энциклопедии, роскошно иллюстрированные.
И никто не хотел их покупать?
Скопировать
It was hundreds of years ago and I can still remember how... helpless I felt.
I read her all 17 volumes of Caster's Down the River Light even though I knew she couldn't hear me.
It made me feel like I was doing something... that we were still connected.
Это было сотни лет назад а я все еще помню, какую... беспомощность я чувствовала.
Я прочитала ей все 17 томов "Вниз по реке Света", хотя знала, что она не может меня слышать.
Это дало мне чувство, что я все-таки что-то делаю... что мы все еще связаны.
Скопировать
Dear God!
That's all there was and yet it speaks volumes.
A low rumple a metallic squink a galonk and someone crying out, " Dear God!"
Боже правый!
Вот, что было и еще кое-что. То, что красноречивее всяких слов.
Низкий "бум" металлический "дзинь" "шмяк" и кто-то вскрикивает, "Боже правый!"
Скопировать
'V' is Roman 'five' and 'W' is the 23rd letter of the alphabet.
'Brockhaus: knowledge of the world in 23 volumes. '
No: 24.
V – это римская 5. А W – это 23-я буква латинского алфавита.
- "Брокхаус: знания мира в 23 томах".
- Нет, в 24
Скопировать
You've read all the slayer lore, right?
I've studied all the extant volumes, of course.
But the most salient books of slayer prophecy have been lost.
Ты читал все книги для истребительниц, не так ли?
Конечно я изучил все существующие тома.
Но наиболее выдающиеся книги о проро- честве истребительницы были утеряны.
Скопировать
- I blew it.
- I have volumes of lore, of prophecies, of predictions.
But I don't have an instruction manual.
- Я напортачила.
- У меня достаточно знаний, о пророчествах, предсказаниях.
Но нет четких инструкций.
Скопировать
That would be most helpful.
My own volumes have been rather useless of late.
"Legends Of Vishnu"?
Это бы очень помогло.
Мои тома в последнее время малополезны.
"Легенды Вишну"?
Скопировать
You've gotta be wrong.
- I've checked all my volumes.
It's real.
Ангел?
Ты наверное ошибся.
- Я сверил все источники.
Скопировать
- I think we need to read up on this nice lady.
Well, some of my newer volumes may be more helpful.
My own research has...
- Я думаю, нам стоит почитать об этой милой леди.
Ну, некоторые из моих новых книг могут быть нам более полезны.
Мои собственные исследования...
Скопировать
- I like what you've done with the place.
buy all these books retail... or do you send away for, like, a "shrink kit" that comes with all these volumes
- Do you like books?
- Мне нравится это место. - Спасибо.
Вы пользуетесь всеми этими книгами, или это способ впечатлить парней вроде меня?
Ты любишь книги?
Скопировать
She's being literal.
She had these medical volumes, and diagnosed me with stuff.
I couldn't tell her she was playing it wrong.
Она не шутит.
У нее была куча медицинских книг, и она диагностировала меня с их помощью.
Мне не хватало смелости сказать ей, что она играла неправильно.
Скопировать
Look, I'm going to have to research this Anyanka thing further.
I have some more volumes at home.
- You two get some sleep.
Послушай, я должен узнать об этой Аньянке больше.
У меня дома ещё есть книги.
- Вы двое отправляйтесь спать.
Скопировать
Now, that's some pretty bad storytelling.
Where are the volumes of text dealing with the missing 1 8 years?
I'll tell you where.
Заорала: "А как же мои плань?".
Понимаете?
Я хотела иметь семью, иметь мужа.
Скопировать
It's more a verbal nonverbal.
He speaks volumes with his eyes.
Hey, Buff. What you looking for?
Говорящее молчание.
Глазами говорит столько всего.
Привет, Бафф.
Скопировать
You actually had your hands on the Books of Ascension?
Volumes one through five.
Is there anything that you can remember that could be of use to us?
Ты действительно держала в руках Книги Вознесения?
С первого по пятый том.
Можешь вспомнить что-нибудь, что может нам пригодиться?
Скопировать
that could be you and Kira.
Here are the other volumes you wanted.
Thank you.
это можете быть вы и Кира.
Здесь другие тома, как вы хотели.
Спасибо.
Скопировать
Thucydides History of the Peloponnesian War.
No, I'm getting you 51 crackling volumes.
There'll be pop quizzes every day on the development of cotton farms.
История Пелопонесских войн Фукидида.
Много новых книг.
Рассказы о хлопковых плантациях.
Скопировать
- Yeah.
-Life of Epicurus, two volumes.
- Let's go.
- Да.
- Жизнь Эпикура, 2 тома.
- Поехали.
Скопировать
- Yes And absence of morals
But our readers will be torn between volumes VI and X and won't find anything
So much the better.
И отсутствие морали тоже.
Ваши читатели будут бегать между шестым и десятым томом.
И ничего не найдут.
Скопировать
And... I stopped caring.
But how could you write on the same theme on over 15 volumes?
But...this is a problem of obsession. My "masterpiece"... - although this word makes me vomit
Это мне не интересно.
Как же Вы смогли написать на одну и ту же тему свыше 15 книг?
Ну, это своего рода одержимость своими шедеврами, хоть это слово и вызывает во мне отвращение.
Скопировать
But for the foreign reader, the curiosity and indiscretion, never passed the limits of the Latin Quarter.
writer, so that the thought that he lived another life, in another place in Europe, and that he wrote 5 volumes
Cioran's life hides in this way, once again surrounding by mystery the ages in which his obsessions sprouted and deeply articulated his entire work: his childhood and his youth.
Но для западного читателя любопытство и нескромность никогда не выходили за пределы Латинского квартала.
Чоран - румынский, но в такой же мере и французский писатель, так что сама мысль о том, что он мог бы прожить другую жизнь, в другом уголке Европы и что написал бы 5 томов на другом языке, кажется невероятной для большинства людей.
Жизнь Чорана, в этом смысле, ещё раз скрывается, покрывая тайной возраст, в котором его навязчивые идеи дали ростки и определили все его дальнейшие работы, его детство и юность.
Скопировать
- Nobody who read your autobiography.
- Nine volumes and counting.
I always said I wanted to write as many books as I've had marriages.
Никто из тех, кто читал вашу автобиографию.
А это между тем 9 томов.
Я всегда говорил, что хочу написать столько книг, сколько раз я был женат.
Скопировать
Okay, everyone.
Turn up your volumes. Announcement.
Good news... arts and crafts time is extended 4 hours.
Значит так, слушайте меня все.
Я должен сделать заявление.
У меня для вас хорошая новость. Сегодня мы будем работать еще 4 часа.
Скопировать
That's about it.
suspected this at Cannes, when you used to stand and stare at me without saying a word, but with whole volumes
- No! - Yes!
Вроде, это все, что я хотел сказать.
Я стала подозревать это в Каннах, когда ты обычно стоял... и молча смотрел на меня, с глазами полными чего-то.
- Нет!
Скопировать
I think I'll go out the window.
Dear Lord, thank you For Ziggy comics, little baby ducks... and Sweatin' to the Oldies, volumes one,
Dear Lord, I'm really scared about this operation tomorrow.
Я, пожалуй выйду в окно.
[ Skipped item nr. 227 ] и тома 1, 2 и 4 книги "Работая на родителей".
Господи! Я действительно боюсь завтрашней операции.
Скопировать
I was out selling your poems.
I left two volumes at the Odeon library.
Jacques... do you love me?
Я продавала твои стихи.
Два тома пригодились библиотеке Одеон.
Жак... Ты меня любишь?
Скопировать
No connection was found at all.
If the FBI did investigate him, why is his name not mentioned in the entire 26 volumes of the Warren
I doubt this Attorney General would qualify for my staff.
Но, никаких связей мы не нашли.
Если это так, то почему его имя ни разу не упомянуто во всех 26 томах отчета Уоррена? Даже просто ради того, чтобы обелить его.
Не уверен, что взял бы на работу этого адвоката генерала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов volumes (волюмз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы volumes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волюмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение