Перевод "warp drive" на русский
Произношение warp drive (yоп драйв) :
wˈɔːp dɹˈaɪv
yоп драйв транскрипция – 30 результатов перевода
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Somehow the antimatter in the warp-drive pods has been deactivated.
Deactivated.
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
Антивещество в капсулах приводов искривления было дезактивировано.
Дезактивировано?
Скопировать
- Captain, the impulse engines' control circuits are fused solid.
What about the warp drive control circuits?
Aye, we can cross-connect the controls, but the ship'll be almost impossible for one man to handle.
- Капитан, цепи импульсных двигателей замкнуло.
А цепи приводов искривления?
Мы можем сделать кросс-соединение, но судном почти невозможно будет управлять в одиночку.
Скопировать
That should have been enough.
We could run the shield grid directly off the warp drive.
Go ahead, Commander.
Этого должно было быть достаточно.
Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру.
Действуйте, коммандер.
Скопировать
A ship just generates a soliton wave and then rides it through space like a surfboard.
like being there to watch Chuck Yeager break the sound barrier or Zefram Cochrane engage the first warp
It should be interesting.
Корабль просто создает уединенную волну и, оседлав ее, летит сквозь космос, словно серфер по океану!
Быть здесь - это все равно, что наблюдать, как Чак Йегер преодолевает звуковой барьер или как Зефрам Кокрейн впервые совершает варп-полет.
Да, это должно быть интересно.
Скопировать
If our theories are correct the wave will envelope the ship and push it into warp.
Warp without warp drive.
They're going to put you out of a job, Geordi.
Если наши теории верны, волна охватит корабль и разгонит до варп-скорости.
Варп без варп-двигателя..
Они собираются оставить тебя без работы, Джорди.
Скопировать
We're at 20 kilometers, Captain.
Data, is the wave affecting our warp drive?
No, sir.
Дистанция - 20 километров, капитан.
Мистер Дейта, волна влияет на наш варп-двигатель?
Нет, сэр
Скопировать
There's less than two percent energy loss between the wave and the ship.
That is 450% more efficient than our own warp drive.
Astonishing.
Менее чем два процента энергопотерь между кораблем и волной.
Это на 450% эффективнее нашего варп-двигателя
Немыслимо!
Скопировать
Damage report.
Sensors and warp drive are off-line.
Deflectors down to 15%.
Повреждения?
Сенсоры и варп-двигатель вышли из строя.
Эффективность дефлектора - 15% от номинала.
Скопировать
Benjamin!
I've got the warp drive on the Prometheus purring like a kitten.
It'll do 9.6 but I wouldn't take it faster.
Бенджамин!
Я сделал так, что варп двигатель "Прометея" теперь мурлычит как котенок.
Он сможет разогнать корабль до варп 9,6 - но не быстрее.
Скопировать
- Ah, Mr Scott.
I hear you have difficulty with the warp drive.
How long do you need for repair?
- Ах, мистер Скотт.
Я слышал, что у вас трудности с двигателем?
сколько времени вам нужно для ремонта?
Скопировать
Mr. Decker, every minute brings that object closer to Earth.
Engineering, stand by for warp drive.
Captain, we need further warp simulation on the flow sensors.
Мистер Декер, каждая минута приближает этот объект к Земле.
Инженерный отсек, приготовьте сверхсветовой двигатель.
Капитан, мы нуждаемся в детальном моделировании искривления на потоковых датчиках.
Скопировать
- Thank you.
Val'eris, inform Starfleet our warp drive is inoperative.
- A lie?
- Спасибо.
Валерис, сообщите флоту что наш двигатель неисправен.
- Ложь?
Скопировать
They're using a polarity coiI generator
located aft of their warp drive.
It's pretty heavily shielded.
Они используют генератор на основе поляризующей катушки.
Он расположен сразу за их варп-двигателем.
И он очень хорошо защищен.
Скопировать
What is our engine status, Ensign?
We've got half impulse power available but I'm getting some odd readings from the warp drive.
I'm reading a spike in the warp field array.
Каково состояние двигателей, мичман?
Импульсные двигатели могут работать на половине мощности, но идут какие-то странные показания с двигателей искривления.
Есть выброс в массиве полей искривления.
Скопировать
I suppose the warp coil.
Before there was warp drive humans were confined to a single sector of the galaxy.
Spoken like the consummate explorer.
Думаю, изобретение варп-двигателя.
До изобретения варп-ускорения люди были привязаны к одному- единственному сектору Галактики.
Слова истинного исследователя.
Скопировать
Sounds interesting.
With your permission, sir I'd like to begin tests to see if the technique can be adapted to our warp
There might be variables that you didn't account for.
Звучит любопытно.
С Вашего разрешения, сэр, я хотел бы начать серию тестов, чтобы проверить, можно ли применить этот метод к нашему двигателю.
Здесь могут быть вероятности, которые Вы не учли.
Скопировать
More speed would be advisable.
The warp drive is off-line.
Shields down to 30 percent!
Желательно было бы увеличить скорость.
Варп двигатели не работают.
Щиты упали до 30%.
Скопировать
It's such an honour to work with you.
I never imagined I'd meet the man who invented warp drive.
I'm sorry...
Это - такая честь, чтобы работать с Вами.
Я никогда не мог представить себе, что встречу человек, который изобрел двигатель искажения.
Я сожалею...
Скопировать
Do we make a run for it?
If they've been tinkering with the weapons who knows what they've done to the warp drive.
Hail them.
Мы можем от них сбежать?
Если они повозились с орудиями, кто знает, что они сделали со своими варп-двигателями.
Вызовите их!
Скопировать
Come on!
You'd think this crew had never seen a warp drive before.
No one tried to adjust the antimatter flow today?
Идем!
Ты думаешь, что этот экипаж никогда раньше не видел двигателя искривления.
Никто не пробовал сегодня отрегулировать поток антиматерии?
Скопировать
Torres here.
How are you coming with the warp drive, B'EIanna?
I'm going to try reaIigning the dilithium matrix, but we'II need to shut down the warp drive to do it.
Торрес слушает.
Как дела с двигателем искривления, Б'Эланна?
Я хочу перенастроить дилитиевую матрицу, но для этого нужно остановить двигатель.
Скопировать
They're working around the clock, but it's still slow going.
What about the warp drive?
Torres is having problems cleaning out the plasma relays.
Они работают круглосуточно, но все продвигается довольно медленно.
Что с варп двигателем?
У Торрес возникли проблемы с очисткой плазменных реле.
Скопировать
And the fact is, this community needs you.
The Borg modifications you made to our vessel are disrupting our warp drive.
We need your help to remove them-- your...expertise.
И, фактически, это сообщество нуждается в вас.
Борговские модификации, сделанные вами на корабле, разрушают варп двигатель.
Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша... компетентность.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
Warp drive is still off-line and we don't know whether the Borg have detected us.
Kes's psychokinetic abilities continue to damage the ship's structural integrity, and as a result, our defenses have been compromised.
Журнал капитана, дополнение.
Варп двигатель по-прежнему не работает, и мы не знаем, обнаружили ли нас борги.
Психокинетические способности Кес продолжают наносить вред структурной целостности корабля, и в результате наша защита под угрозой.
Скопировать
The core matrix is fried.
We don't have warp drive.
Forgive my ignorance, but if we don't have warp drive how long will it take us to reach a Federation starbase?
Матрица ядра сгорела.
У нас нет варп двигателя.
Прошу простить мое невежество, но если у нас нет варп двигателя, то как много времени нам потребуется, чтобы достичь ближайшей базы Федерации?
Скопировать
Ten blocks away.
So, unless the radio car comes equipped with warp drive...
Or they were already there.
В десяти кварталах оттуда.
- Итак, либо патрульные машины стали оснащать телепортами...
- Либо они уже были там.
Скопировать
It looks like they used a dispersal field to mask their approach.
Warp drive?
No luck.
Похоже, они использовали рассеивающее поле, чтобы замаскировать приближение.
Варп двигатель?
Увы, нет.
Скопировать
Their technology is decades ahead of ours.
Transphasic warp drive, multispectral cloaking systems.
They could destroy this ship before our sensors knew they were there.
Их технология на десятки лет опережает нашу.
Трансфазный варп двигатель, мультиспектральные системы маскировки.
Они могут уничтожить этот корабль прежде, чем наши сенсоры узнают, что они здесь.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 7412.6, 1 .8 hours from launch.
In order to intercept the intruder at the earliest possible time, we must now risk engaging warp drive
Captain, assuming we have full warp capability, accelerating to warp 7 on leaving the solar system will bring us to IP with the intruder in 20.1 hours.
Журнал капитана: звездная дата 7412.6... прошло 1.8 часа после старта.
Из-за приказа перехватить вторгшегося нарушителя как можно быстрее... мы должны рискнуть, запустить сверхсветовой двигатель в пределах Солнечной системы.
Капитан, если у нас будет возможность полного ускорения... до 7-го уровня при выходе из Солнечной системы мы прибудем к точке встречи с нарушителем через 20.1 часа.
Скопировать
I cannot guarantee that she'll hold up.
Warp drive, Mr. Scott.
-Ahead, warp 1, Mr. Sulu.
Я не могу гарантировать, что он выдержит.
Сверхсветовой двигатель, мистер Скотт.
- Вперед уровень ускорения 1, мистер Сулу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов warp drive (yоп драйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warp drive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоп драйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение