Перевод "wavers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wavers (yэйваз) :
wˈeɪvəz

yэйваз транскрипция – 13 результатов перевода

It's more like this whole spectrum of awareness.
Like the lucidity wavers.
Like, right now I know that I'm dreaming, right?
Это больше похоже на полный диапазон восприятия.
Как колебание ясности сознания.
Вот как сейчас я знаю, что я сплю, так?
Скопировать
You're gliding, that's for sure.
In the meantime, your rook wavers.
You're so smart, Clovis!
Да уж, это точно.
А пока что, твоя ладья накрьiлась.
Тьi силен, Кловис.
Скопировать
Your Emissary offers himself to us.
His faith wavers.
Emissary, we must go.
Ваш Эмиссар предлагает нам себя.
Его вера содрогается.
Эмиссар, мы должны идти!
Скопировать
It's what we always did.
out of skinheads, skinheads took out the metal guys... the metal guys beat the living shit out of new wavers
they were the new hippies.
Это то, чем мы постоянно занимаемся.
Быки пиздят панков, панки пиздят модов... моды пиздят скинов, скины пиздят металлистов... металлисты пиздят нью-вейверов... а ньювейверы никого не пиздят.
Они - новые хиппи.
Скопировать
God, I love it when you speak like that.
I, Isabel Irish do hereby, herewith, heretofore claim all reasonable rights, wavers, warranties and consents
How much wood could a wood chuck chuck if a wood chuck could chuck wood?
Стороны соглашаются, что продажа включает согласно приложению А мутатис мутандис. Боже, как мне нравится, когда ты говоришь на латыни.
Я, Изабель Айриш, настоящим, будущим и прошлым подтверждаю все обоснованные права, обязанности, гарантии и разрешения указывать, удерживать либо же принуждать тебя на неограниченный срок согласно супружескому акту хабеас корпус, прима фацие, карпе диам, ад хок, ад хоминем, ад наузеам, адьос, адье, арриведерчи, сайонара.
Бредут бобры в сыры боры, бобры храбры, а для бобрят добры.
Скопировать
He almost exclusively works with a group of heavily-armed, highly-skilled mercenaries who call themselves the wild bunch."
Former flag-wavers made over in frankenstein-like fashion into bloodless, countryless killers.
Garrick is not a precision instrument. He is a blunt force object and seemingly immune to bullets.
В основном он работает с группой хорошо вооруженных высокопрофессиональных наемников, называющих себя "Дикая Банда"...
Бывшие патриоты военные, превратившиеся в безжалостных, хладнокровных убийц без гражданства.
Гэррик это не управляемый инструмент, а взрывоопасный объект, похоже, неуязвимый для пуль.
Скопировать
Why?
Because even if Se Ra wavers many times, she will always stay by me.
For what?
Почему?
но всегда оставалась со мной. и у меня будет чувство вины перед тобой.
Почему?
Скопировать
But he has to murder his mother to do it.
So he's damned if he does, he's damned if he doesn't, and doubly damned if he wavers.
That's it!
Но для этого он должен убить свою мать.
Он будет проклят, если сделает это, проклят, если не сделает, и дважды проклят, если будет колебаться.
Именно!
Скопировать
Gramps's changed his mind.
He wavers...
The deal was the car plus 2 ha of land.
Дед ещё колеблется.
То говорит, что отдаст, то говорит, что нет.
Уговор был чёткий: машина по цене расходов, но ещё два гектара земли.
Скопировать
Solomon: We don't want to have that kind of public persona when then we'd be vulnerable to charges that we're unpatriotic.
It'll make it more difficult to keep pace with the flag-wavers at Fox or CNN or whatever.
And more broadly news media are very worried not only government pressure but advertiser pressure, criticism from readers, listeners and viewers:
Мы не хотим иметь такую публичную персону, чтобы она делала нас мишенью для обвинений в непатриотичности.
Это затруднит идти в ногу со знаменосцами из Фокс и CNN, или какими-либо еще.
Еще более СМИ озабочены не только давлением правительства, но и давлением советников, критицизмом читателей, слушателей и зрителей.
Скопировать
Yet, the burn looks fresh.
I renew the vow when my faith wavers.
You're bleeding.
Но ожог кажется свежим.
Обновляю клятву, когда моя вера колеблется.
У вас кровь.
Скопировать
I will convene the war assembly.
Our Great Khan wavers between this life and the next... and we stand here... violated within our own
We do not yet know who violated us.
Я созову военный совет.
Наш Великий Хан колеблется между этой жизнью и последующей... а мы стоим здесь... прячемся в наших стенах и решаем, должны ли мы отомстить.
Мы еще не знаем, кто на нас напал.
Скопировать
Okay, Peter, you head towards the Eldunari.
Myka and I will circle around in case he wavers in his course.
She's bossy.
Ладно, Пит, иди прямо в Эльдунари.
Майка и я прочешём всё вокруг, на случай, если он решил ещё куда заглянуть.
Она любит покомандовать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wavers (yэйваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wavers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение