Перевод "wedding band" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wedding band (yэден банд) :
wˈɛdɪŋ bˈand

yэден банд транскрипция – 30 результатов перевода

- Larry, look.
That's her wedding band.
- How do you know?
- Что? - Ларри, посмотри.
Думаю, это ее обручальное кольцо.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
- Maybe she hides the pictures when she goes out. - Oh.
See if there's a white circle from her wedding band.
Man, are you paranoid.
А может, она просто прячет фотографии?
Приглядись, на безьiмянном пальце нет отпечатка обручального кольца?
Слушай, у тебя паранойя.
Скопировать
Four years?
You're still wearing a wedding band?
- Three years.
4 года?
А ты все еще носишь обручальное кольцо?
- 3 года.
Скопировать
If I am not mistaken, it's a stone that the Egyptians believed would protect them against spells, curses, evil spirits.
This wouldn't be a wedding band by any chance, would it?
- You tell me.
Если я не ошибаюсь, Древние египтяне верили, что этот камень защищает от колдовства, от порчи и злых духов.
Случайно, это не обручальное кольцо?
- Откуда мне знать.
Скопировать
a vaguely pathetic ring to it.
No, I just meant I didn't notice a wedding band.
- Oh. - Do you have a significant other?
нет обручального кольца.
Нет, я имела в виду, что не заметила обручального кольца.
У Вас есть кто-то близкий?
Скопировать
Throw some over your shoulder quickly.
believe in luck, good or bad... but everybody believes in a little bit of gold... even if it's just a wedding
No. Leave it. Let it burn.
Брось бь? стрее горсть через плечо.
Я не верю в приметь? . Хорошие или плохие.
Нет, оставь.
Скопировать
Yeah.
Well ... you know, it's really the same principle as taking off your wedding band.
It makes you no less married.
Да уж.
Знаешь, по той же причине ты сняла обручальное кольцо.
Это не делает тебя незамужней.
Скопировать
-What's your proof?
-He's wearing a wedding band.
And it never occurred to you that maybe she's his wife?
Я еду с вами.
Шведская семья?
Чур, ты будешь моей телкой!
Скопировать
Anyway, he got married about six months ago.
Ever since he's worn a wedding band women have been coming on to him everywhere.
- I've heard that about wedding bands.
Вобщем, он женился примерно пол года назад.
С тех пор как он носит обручальное кольцо женщины к нему так и липнут.
– Я слышал такое про обручальные кольца.
Скопировать
They took the book, but they couldn't take the poem from me.
A man and a maid stood hand in hand Bound by a tiny wedding band.
Before them lay the uncertain years That promised joy and maybe tears.
Они забрали у меня книгу, но не смогли забрать стихотворение.
"Муж и дева стояли рука об руку, связанные тонкой свадебной лентой.
Пред ними лежат года несчетные, что обещают радость, а может и слезы.
Скопировать
- Do we put up fliers?
- One wedding band."
Do you remember that time sophomore year we tried to start a cover band?
Напечатаем листовки?
"Ищем группу для свадьбы".
Помнишь на втором курсе мы пытались создать кавер-группу?
Скопировать
It's probably Leo.
Our wedding band backed out.
'Cause the wedding, the book, and the bachelorette party weren't enough.
Это, наверное, Лео.
Нам отказала заказанная на свадьбу группа
Конечно же свадьбы, книги и девичника было не достаточно.
Скопировать
By the same logic, a wealthy white man, he sees my wife, he says, "I like her look.
"She got a wedding band on, but who gives a fuck?
"I'm gonna use my money "to seduce this low-income female.
По той же логике, богатый белый мужик, видя мою жену, говорит: "мне нравится её взгляд.
У неё на пальце обручальное кольцо, но кого это ебёт?
Я использую свои деньги, чтобы соблазнить эту малообеспеченную женщину.
Скопировать
They say she isn't with them.
You're not wearing a wedding band-- is Dad not in the picture?
Tess doesn't have a dad.
Она не с ними.
- На тебе нет обручального кольца. Отец не живет с вами?
- У Тесс нет отца.
Скопировать
Not likely.
Still wearing his wedding band, wallet was flush with cash, broken cell phone on the ground.
NOPD said they spoke to a drunk tourist.
- Маловероятно.
Обручальное кольцо до сих пор на нём, кошелёк полон денег, разбитый телефон на земле.
Полиция сказала, что они говорили с пьяным туристом.
Скопировать
I'll give you all of her information.
Chatworth, it's obvious to me that you've recently stopped wearing a wedding band.
Was your marriage a casualty of your affair with Arlen Schrader?
Я дам вам всю информацию о ней.
Мисс Четворт, для меня очевидно, что недавно вы перестали носить обручальное кольцо.
Ваш брак распался из-за вашего романа с Арленом Шредером?
Скопировать
True.
The wedding band-- silver-- it's a fake, in case you were wondering.
Is there anything specific you can tell me about this ring?
Верно.
Обручальное кольцо... серебряное... серебро не настоящее, если вам это интересно.
Вы можете рассказать мне что-либо конкретное об этом кольце?
Скопировать
What if I told you my wife just moved out?
Then I'd tell you to lose the wedding band and then I'll consider.
How we doin' over here, hon?
А что если я скажу, что моя жена съехала?
Тогда я скажу, что когда расстанешься с обручальным кольцом, тогда я подумаю.
Как тут дела, дружок?
Скопировать
Where'd you lose my mother's wedding band?
- I notice you're not wearing your wedding band or your engagement ring.
I must have taken them off and put them in my purse.
Ты где потеряла обручальное кольцо моей матери?
-Что? - Я заметил, ты не носишь своё обручальное кольцо. или твоё помолвочное кольцо
Я, должно быть, сняла их и положила в сумочку.
Скопировать
You better.
It's my mother's wedding band.
It means a lot to her even if it means nothing to you and she gave it to you as a wedding gift.
Лучше тебе найти.
Это обручальное кольцо моей мамы.
Оно значит много для неё, даже, если не значит ничего для тебя и она дала его тебе в качестве свадебного подарка.
Скопировать
- Oh, great. You're all here.
Let's talk about our wedding band.
How much do you guys think they should rock?
Это была не блузка!
О, прекрасно. Вы все здесь.
Давайте поговорим о группе на нашу свадьбу.
Скопировать
Here's an observation for you.
More often than not, when I find a murdered woman with a wedding band on her finger, the husband's the
I say we talk to Mr. Purcell, find out where he was tonight.
Вот вам мое наблюдение.
В более половины случаев, когда я нахожу убитую женщину с обручальным кольцом на пальце, убийцей оказывается её муж.
Я предлагаю нам пообщаться с мистером Пёрселл, выяснить, где он был сегодня.
Скопировать
Bad news.
That wedding band you wanted is booked for May 25.
Oh, no.
Плохие новости.
Та музыкальная группа, что ты хотела, уже забронирована на 25 Мая.
О, нет.
Скопировать
Did you know Paul was married?
When I checked him into the hotel I used to work at, I did notice that he was wearing a wedding band.
I also noticed that he wasn't wearing it when he took me to dinner that night.
Ты знала, что Пол был женат?
Когда я встретилась с ним в отеле, в котором работала, я заметила, что на нем было обручальное кольцо
Я так же заметила, что на нем не было кольца когда он повел меня на ужин тем вечером.
Скопировать
I think it's understandable if you might misplace things now and then.
Yeah, I know, but... it was Margaret's mother's wedding band.
- She gave us her parents' wedding bands.
Я думаю это понятно если ты можешь положить вещи не на место, сейчас или потом.
Да, я знаю, но... это было обручальное кольцо матери Маргарет.
- Она дала нам обручальные кольца своих родителей.
Скопировать
Yeah, we were fighting because I thought I had lost this.
Ben, this is Margaret's mother's wedding band.
She gave us her parents' wedding bands and I thought that I lost it.
Да, мы ссорились, потому что я думала, что потеряла их.
Бен, это свадебное кольцо матери Маргарет.
Она дала нам обручальные кольца ее родителей. и я думала, что потеряла их.
Скопировать
I was there to check out the school and we'll talk later.
Where'd you lose my mother's wedding band?
- I notice you're not wearing your wedding band or your engagement ring.
Я была там, чтобы посмотреть школу и мы поговорим позже.
Ты где потеряла обручальное кольцо моей матери?
-Что? - Я заметил, ты не носишь своё обручальное кольцо. или твоё помолвочное кольцо
Скопировать
I mean, who is this person?
The bass player from the wedding band.
Oh, yeah, she's great.
Да кто она вообще такая?
Басистка из группы, которая играла на свадьбе.
Да, она крутая.
Скопировать
You scratch your ring finger all the time.
That tells me not long ago, you had a wedding band there.
You spent 20 years as a special agent.
Вы все время трете свой безымянный палец.
По-видимому, недавно на нем было обручальное кольцо.
Вы 20 лет пробыли специальным агентом.
Скопировать
I know that, Constable.
The man made my wife's wedding band.
His complaint?
Я знаю это, констебль.
Он делал обручальное кольцо моей жены
- На что он жалуется?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wedding band (yэден банд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedding band для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэден банд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение