Перевод "weighted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weighted (yэйтид) :
wˈeɪtɪd

yэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

The hinges are intricately tied, for it is essential that they successfully withstand the constant movement demanded of them.
When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also
And then the whole figure is rolled out flat.
Шарниры образуют замысловатую конструкцию, которой предстоит успешно выполнить все возложенные на неё движения
Если шарнир используется часто, его утяжеляют плоским кусочком свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов
В конце вся фигура разглаживается
Скопировать
Wow!
The trousers were weighted round the waistband to make sure they fell down to the ankles in one movement
If they stopped halfway, or bunched round the knees, it wasn't funny!
Ух ты!
Брюки были утяжелены в районе пояса для уверенности, что они упадут к лодыжкам в один момент.
Если они застревали на полпути или закручивались вокруг коленей, это было не смешно!
Скопировать
It's like a cloud of telepathy fell over the class.
And so it goes, that Galit Biron, whose weighted average comes close to 37, thinks exactly the same way
- (whispered): Square!
Как будто телепатическое облако накрыло целый класс.
Таким образом, получается, что Галит Бирон, средний бал которой приближается к 37-ми, мыслит точно так же, как Элинор Галаш средний бал которой - 107. Маньяк!
Не кажется ли вам это несколько странным?
Скопировать
Well, they must be.
They're weighted with authority.
I'm John Proctor, Mr. Hale.
Да, они и должны такими быть.
Их авторитет придает им вес.
Я - Джон Проктор, г. Хэйл.
Скопировать
- The weapon hasn't been found, of course.
A weighted stick, club, something like that.
- Would there be needed much force to strike such a blow?
Оружия не нашли.
Это могла быть деревянная палка, дубинка.
Чтобы нанести такой удар, нужно много силы.
Скопировать
That's Fredrica Bimmel, the first one.
Her body was the only one he weighted down.
So actually, she was the third girl found.
Это - Фредерика Биммель, первая жертва.
Ее тело - единственное, которое он утяжелил.
Так что, нашли мы ее только третьей.
Скопировать
Random because of the one girl.
The one he weighted down.
- Fredrica Bimmel.
Случайном из-за одной девушки.
Той, которую он притопил.
-Фредерика Биммель.
Скопировать
Why?
He weighted her down. What did Lecter say about the "first principles"?
Simplicity.
Почему?
Что говорили Лектер о "первых принципах"?
Простота.
Скопировать
He stole her corpse.
A weighted coffin was buried.
He hid the body in the fruit cellar, even treated it to keep it as well as it would keep.
Он выкрал тело.
И похоронил только гроб.
Тело спрятал в подвале. И берег его так хорошо, как только возможно.
Скопировать
There is no body.
I took it, weighted it and dumped it.
The body doesn't exist.
Тела нет.
Я его взяла, утяжелила и утопила.
Тело не существует.
Скопировать
Go and fetch them, will you.
His feet are weighted. His hands are tied.
What sort of killer would bury his victim alive and standing Dr. Bell.
Позовите их.
К ногам привязан груз.
Руки связаны. Что за убийца станет хоронить свою жертву живьем и стоя, доктор Бэлл?
Скопировать
The Boer Massacre's caused enough sensation around here and we can see the results on every street corner.
The burial with weighted feet has meted out to traitors in the same campaign.
Thank you, I do not deserve them.
Здесь резня буров наделала шуму,.. ...ее результаты видны на каждом перекрестке.
С грузом на ногах в той военной кампании хоронили предателей.
- Мои поздравления, Бэлл.
Скопировать
- I saw, on the television.
We weighted him down pretty damn good but the water just coughed him back up.
Bad luck, that's all.
- Я видел, по телевизору.
Мы ведь чертовски хорошо его утяжелили... но вода прямо таки выплюнула его обратно.
Не повезло, только и всего.
Скопировать
They colluded to ruin my reputation with this specious stalker label, when in actuality... - I was Cleo's close friend. - Why did you run from the warrant?
My fight-or-flight response is heavily weighted towards flight.
If there's anything I can do to help you catch Cleo's killer, just tell me.
Они сговорились испортить мою репутацию под благовидным поводом - сталкер, а на самом деле... я был близким другом Клео.
Поэтому Вы и побежали, завидев ордер?
Выбирая из "драться или смываться" я здорово тяготею к "смываться".
Скопировать
You, intravenous broad spectrum antibiotics.
You get a cervical thoracic and lumbar T2 weighted fast spin echo MRIs.
And you, track down all those Richie Riches who went to Jamaica.
Ты, антибиотики широкого спектра, внутривенно.
Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое спиновое эхо.
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке.
Скопировать
- Know anybody who fits the bill?
- Not offhand, but if I run into... any moderately weighted whores in my travels, I'll let you know.
Well, Patty is...
Знаешь кого-нибудь, кто подойдет?
Вот так сразу не скажу, но если увижу поблизости проститутку нормальной комплекции, сообщу вам.
Вообще-то, Патти согласна...
Скопировать
Help us out, Chewie.
They got it weighted down with something.
It's tied off somewhere.
Помоги нам выбраться, Чуи.
Они придавили это чем-то.
Нет, перевязали где-то.
Скопировать
If you have better things to do...
Your son weighted 3kg at birth.
A beautiful child.
Если у тебя есть идеи получше...
Твой сын родился весом 3 кг.
Какой славный карапуз.
Скопировать
PVC-coated chicken wire.
Weighted.
That's why the body didn't surface during decomposition.
Сетка проволочная в ПВХ.
С грузом.
Поэтому разлагающееся тело не всплыло.
Скопировать
Three weeks ago, we fish andre Cruz out of the water.
He's weighted down;
bullet hole to the forehead.
Три недели тому назад, труп Андре Круза выловили из воды.
Он был сброшен в воду;
с пулей во лбу.
Скопировать
We will share the moment alone.
Your hand is weighted.
Now float your tongue.
Чтoбы pазделить этo мгнoвение с тoбoй.
Твoя pука пoтяжелела.
Так pазвяжи язык.
Скопировать
Why?
I'm thinking Jane weighted it on one side
So that it always lands heads.
Почему?
Я думаю, Джейн утяжелил одну сторону монеты.
Так, чтобы она всегда падала орлом вверх.
Скопировать
I think I know how they achieved counterbalance.
The boots are weighted.
Hold still, you infernal creature.
Думаю, я знаю, что они использовали как противовес.
Ботинки утяжелены.
Остановись, адское создание.
Скопировать
Had varied elements,
Like a weighted hem for throws.
It was designed for kozmo, the russian escapist.
Его детали менялись.
Вроде вшитого для метания груза по краю.
Он был сделан для Козмо, русского иллюзиониста.
Скопировать
Well, how-- how do you do this?
It's weighted.
You just got to go to the end.
Э... Как-- как ты это делаешь?
Тут как весы.
Просто иди в конец.
Скопировать
it's like a Weeble.
to show that it's not weighted in any way.
More extraordinary than it looks.
- Ну да, похоже. - Уоу! Тяжелый!
Этот сделан из прозрачного материала, чтобы было видно, что в нем нет специального утяжеляющего грузика.
Он гораздо интереснее, чем кажется на первый взгляд, станет понятнее, когда узнаешь, как он устроен.
Скопировать
Because of the increased mass on the Moon you're gonna weigh twice as much there as you do here.
So we've weighted down your training suits accordingly so that you get used to it.
Believe me, over the next 10 days, you are going to sweat, vomit and wish to God that the meteor had hit us instead of the Moon.
Поэтому для вас мы сделали костюмы в два раза легче..
Поверьте мне, следующие несколько дней вы будете потеть, блевать и будете просить Бога, чтобы метеорит упал на нас, а не на Луну.
Господа, позвольте представить, командир полёта, Кортни Батертон.
Скопировать
And how I miss them.
Must all joy be so abandoned when weighted with husband?
It must.
Как я скучаю по нему!
Неужели всю радость следует оставить, когда тебя обременяют мужем?
Увы.
Скопировать
What do you have on your head?
It's a weighted helmet to stretch me so I can get taller.
Manny!
Что у тебя на голове?
Это шлем с утяжелением, чтобы тянуться и становиться выше.
Мэнни!
Скопировать
She will be returned to you afterwards.
In exchange for a single wagon, heavily weighted with armor and weapons.
Give arms to the enemies of Rome?
Её вернут тебе позже.
В обмен на одну повозку, полную доспехов и оружия.
Дать оружие врагам Рима?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weighted (yэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weighted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение