Перевод "well drilling" на русский

English
Русский
0 / 30
drillingбурение сверлильный
Произношение well drilling (yэл дрилин) :
wˈɛl dɹˈɪlɪŋ

yэл дрилин транскрипция – 32 результата перевода

I certainly you appreciate it, if you didn't waste mine.
If you wish to sign with me we can have a well drilling within ten days.
Your lot is further North from the discovery well up here so it means we will probably have to dig deeper.
Господин Бэнксайд, Я не собираюсь занимать Ваше время.
И я был бы очень Вам признателен, если бы Вы не занимали моё.
Итак, если Вы желаете со мной иметь дело, мы забуримся уже через 10 дней. Ваш участок севернее от скважины, открывшей это месторождение.
Скопировать
Sabine came to see me out of the blue.
she was working for a clean-water project And thought our induction technology could help with the well
I-I showed her our coil system For obstructed wireless communication.
Сабина как-будто возникла передо мной из ниоткуда.
Она сказала, что работает над проектом "Чистая вода" и считает, что наши индукционные технологии могут помочь при бурении скважин в Африке.
Я показал ей наши спиральные устройства для беспроводной связи в сложных условиях.
Скопировать
So, that's it.
Well then, permit me to inform you that I have options on the four pieces of property surrounding yours
Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless.
Итак, вот оно что.
Ну что ж, позвольте мне сообщить вам, что у меня есть варианты на четыре участка примыкающих к вашей земле, и все необходимое оборудование будет там к завтрашнему вечеру.
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
Скопировать
Line?
Well, yes. I mean drilling.
No, I'm a designer.
В чем?
Ну, бурение... нефть
Нет, я -дизайнер.
Скопировать
-He's vanished. -And we're afraid he's in some kind of danger.
Yes, well, we're all likely to be in some kind of danger, Miss Shaw, unless we can persuade the Professor
Will you really go to London, sir?
-И мы боимся, что он в какой-то опасности.
Да, мы все можем оказаться в опасности, мисс Шоу, пока не сможем убедить профессора снизить скорость бурения.
Вы правда едете в Лондон, сэр?
Скопировать
Okay, Sir Keith, I get the picture, but I still don't see where I fit in.
Well, I want someone on this project who's got a good practical knowledge of drilling and of coping with
-Are you having trouble?
Хорошо, сэр Кит, я получил представление, но я по прежнему не понимаю, для чего я тут.
Ну, я хочу чтобы на проекте был кто-то, у кого есть практические знания по бурению и справится с любыми ЧП, которые могут возникнуть.
-У вас есть проблемы?
Скопировать
-It was repaired some time ago.
-Well, the man didn't do a very good job, and at the rate we're drilling, that flange could blow at any
And what do you suggest?
-Всё уже починили.
-Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент.
И что вы предлагаете?
Скопировать
- So, what happened?
- Well, as it turned out there were a lot of test wells he was drilling on the side.
- Should've had him neutered.
И что произошло?
Оказалось, что он тайком пробурил немало скважин.
Надо было его кастрировать.
Скопировать
What do you think they're so mad about, Chick?
Well, I think they feel that drilling for oil is an evil thing.
Do you know how much diesel that clunker boat pumps out in an hour?
Как ты думаешь, чего они так бесятся, Чип?
Я думаю, что они считают бурение нефтяных скважин чем-то нехорошим.
Ты знаешь, сколько дизельного топлива это корыто выкачивает в час?
Скопировать
And that is?
Well, if I knew what that was, then you two could take the afternoon off instead of going back and drilling
Get Jeannie in on it as well.
- Что именно?
- Знай я - отпустил бы вас домой, а не послал бы обратно в офис копать инфу о "Шегз".
Джинни тоже подключите.
Скопировать
Meet with Remy tonight.
And if it goes well and if you're comfortable, tomorrow morning on the radio, you support their drilling
And Remy has assured me if you do that, he can push Sancorp in the right direction.
Встреться с Рэми сегодня вечером.
И если всё пройдет хорошо и тебе будет комфортно, завтра утром на радио, ты поддержишь их буровую деятельность.
И Рэми уверил меня, что если ты это сделаешь, он может подтолкнуть SanCorp в нужном направлении.
Скопировать
I certainly you appreciate it, if you didn't waste mine.
If you wish to sign with me we can have a well drilling within ten days.
Your lot is further North from the discovery well up here so it means we will probably have to dig deeper.
Господин Бэнксайд, Я не собираюсь занимать Ваше время.
И я был бы очень Вам признателен, если бы Вы не занимали моё.
Итак, если Вы желаете со мной иметь дело, мы забуримся уже через 10 дней. Ваш участок севернее от скважины, открывшей это месторождение.
Скопировать
Drill deeper... and you will see.
Well, I am. They're drilling as we speak.
Make sure everyone has one ofthese.
- Копайте глубже и узнаете.
- Мы уже начали копать.
- Раздайте это всем без исключения.
Скопировать
All attorneys hours have to be billed somewhere.
The company doesn't care if you're estate planning or drilling her like an oil well.
If you're spending time with a Veridian lawyer, you have to pay for it. But that's reducing my relationship
Время юриста оплачивается независимо от цели визита?
Компании не важно, была ли это консультация о покупке недвижимости, или ты бурил ее как нефтяную скважину.
Провел время с юристом Вередиан - будь любезен, плати.
Скопировать
Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air-- it creates an extremely combustible mixture.
Well, Conservo Solutions had to file an environmental impact study before they started drilling.
There was no study.
Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь.
Ну, "Conservo Solutions" должны были изучить положения об окружающей среде, прежде, чем начинать бурение.
Да нечего было изучать.
Скопировать
Sean's mother is a dentist.
Well, you won't be drilling teeth.
You'll be cleaning up, doing light clerical work, You know, answering phones, After school and on weekends.
Мама Шона - стоматолог.
Ну, зубы ты сверлить не будешь.
Ты будешь убираться, выполнять канцелярскую работу, ну, знаешь, отвечать на звонки после школы и на выходных.
Скопировать
Petrov won't go for that.
Well, he will if we give him back some of our drilling zones.
Well, that'll take congressional approval.
Петров не согласится.
Согласится, если вернуть ему несколько буровых площадок.
Для этого нужно одобрение Конгресса.
Скопировать
When are we supposed to be leaving?
Well, I'm told to be ready to start taking on drilling mud about 1800.
I heard you had a positive pressure test this morning.
Куда уходим?
Я должен начать погрузку бурового раствора в 6 вечера. Ага.
Утром проводили проверку иположительным давлением.
Скопировать
Many cultures mistook mental illness for a sign of sorcery.
Treatments ranged from, well, prayer to drilling holes in the skull to release the demons.
Definitely a case of the cure being worse than the disease.
Многие культуры считали душевные болезни признаками колдовства.
Лечение было разным, от молитвы до сверления дырок в черепе, чтобы выпустить демонов.
Явно метод лечения хуже, чем сама болезнь.
Скопировать
How have you been managing?
Well, we've been drilling down on all facets related to the Chicago attack, and we're closer than ever
I can't get into details, but we have a current operation that's gonna yield concrete results.
Ну и как успехи?
Ну, мы проверили все наши филиалы из-за теракта в Чикаго. И мы почти поймали виновника.
Не могу посвятить вас в детали, однако в данный момент ведётся операция, которая приведёт к конкретным результатам.
Скопировать
You just have to pace yourself.
Well, I'll take the treadmill test with those shrinks drilling us with personal questions.
I know.
Ты просто нашла правильный темп.
Ну, я предпочту тест на беговой дорожке этим психологам, которые выносят нам мозг всякими личными вопросами.
Знаю.
Скопировать
Sabine came to see me out of the blue.
she was working for a clean-water project And thought our induction technology could help with the well
I-I showed her our coil system For obstructed wireless communication.
Сабина как-будто возникла передо мной из ниоткуда.
Она сказала, что работает над проектом "Чистая вода" и считает, что наши индукционные технологии могут помочь при бурении скважин в Африке.
Я показал ей наши спиральные устройства для беспроводной связи в сложных условиях.
Скопировать
It's horror.
Well done, Jasmine.
Despair?
Это омерзение.
Молодец, Жасмин.
Безысходность?
Скопировать
- On what?
Well, do you talk about it first or...
No, not really.
Что?
Ну, вы вначале об этом поговорили или...
Нет, на самом деле.
Скопировать
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Скопировать
You said it.
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll
- Very nice...
И не говори.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Скопировать
The sheets are clean.
- Sleep well.
- Thanks!
Простыни там чистые.
Спи спокойно.
Спасибо!
Скопировать
That's a really weird question.
I only wish him well.
I believe you.
Да, это странный вопрос.
Я лишь хочу, чтоб у него все было хорошо.
Я вам верю.
Скопировать
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces.
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Моя единственная радость в том, что мешая вам, я ускорю ваше падение в немилость короля.
Скопировать
After all, you are still archbishop of york!
Well, perhaps it's not the king's fault.
I have had cause to remember the old prophecy:
В конце концов, ты все еще архиепископ Йорка.
Полагаю, что король тут ни при чем.
Есть повод вспомнить старую пословицу:
Скопировать
Even if she is the cause of all our misery?
Well yes, since she's the cause, she can also be the cure.
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.
Ведь она причина всех наших бед!
Да, поскольку причина в ней, она может и избавить нас от бед.
Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.
Скопировать
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Well yes, perhaps I did.
Since then I have rather lost my sense of humour.
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
Да, возможно.
С тех пор юмора у меня поубавилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well drilling (yэл дрилин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well drilling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл дрилин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение