Перевод "well over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well over (yэл оува) :
wˈɛl ˈəʊvə

yэл оува транскрипция – 30 результатов перевода

Tuvan climate is extreme!
It goes from, well over 100 degrees to minus 50, 60 degrees Fahrenheit in the winter.
Tuva is about the size of North Dakota.
Тувинский климат очень суров!
Температурные перепады происходят от около 100 до -50 или -60 градусов по Фаренгейту зимой.
Тува размером примерно с Северную Дакоту.
Скопировать
What for?
Well, over a year ago.
Maybe you heard about what happenedwith Dixie Wells?
Почему?
Больше года.
Может, Вы слышали, что случилось с Дикси Уэллсом?
Скопировать
I saw a Mercedes 190 and twoJaguars in Warsaw
We're well over the speed limit
He's an experienced driver
Тут вы правы. В Варшаве я видел 190-й "Мерседес"
Знаете, кажется, мы значительно превышаем скорость.
Он у нас опытный водитель.
Скопировать
I tried to source as much as I could from home.
Even so, I was still well over budget.
1 CHOPPING BOARD, 1 CLEAVER 60 BOXES OF MATCHES
Я пытался не покупать вещи, а брать сколько можно из дома.
И все равно я сильно превысил бюджет.
1 РАЗДЕЛОЧНАЯ ДОСКА, 1 КУХОННЫЙ НОЖ 60 КОРОБОК СПИЧЕК
Скопировать
This entire area is pressurized and air conditioned, of course.
Otherwise the temperature would be well over 200 degrees.
Now I can see where all that money went!
Здесь поддерживается нормальное давление и свежий воздух.
В противном случае температура здесь была б свыше двухсот градусов.
Теперь я могу воочию увидеть, куда были закопаны наши деньги!
Скопировать
At any rate it's a world where a modern, intellectually alert person suffocates.
As if anyone would suffocate in a world where well over 99% of all people live!
So now you know my point of view.
В любом случае это мир, где современные, интеллектуально развитые люди задохнутся.
Можно подумать кто-то задохнулся в мире, где хорошо живут более 99% всех людей!
Теперь вы знаете мою точку зрения.
Скопировать
Haven't you ever had a fella fight over you before?
Well, over me, yes, but... never for me.
Well, I...
Из-за тебя, что, раньше никто не дрался?
Из-за меня - да. Но не ради меня.
Ну, я...
Скопировать
-Yes.
You see, I've noticed lately, well, over the last decade or so, an enormous fluctuation in relative wavelength
Honoured members of the Supreme Council, cardinals, Time Lords, madam,
- Да.
Видите ли, я заметил в последнее время, где-то в последнее десятилетие, огромное колебание относительной длинноволновой трансдукции в пределах чрезвычайно узкого диапазона.
Достопочтенные члены Высшего Совета, кардиналы, Повелители Времени, госпожа,
Скопировать
- Ten-four. You were right, Sheriff.
Them sons of bitches must have been doing well over a hundred.
Well, Bob, it's too late to give them a ticket.
10-4.
Вы были правы, шериф. Чтоб так врезаться, эти два сукиных сына должны были гнать не меньше сотни.
Ну, боб, кажется, штраф выписывать поздновато.
Скопировать
- I understand that.
Well, over the next seven days, Detective... you'll do me the favor of remembering that.
Say it again.
– Я понимаю.
В течение следующих семи дней, детектив... сделайте мне одолжение помнить об этом.
Повтори-ка ещё раз.
Скопировать
I don't discriminate.
Two tons of heroin with a street value well over a billion dollars nationally distributed free?
That should make a certain group of families rather angry, wouldn't you say?
Я не делаю различий.
Две тонны героина рыночной стоимостью выше миллиарда долларов, распространяемые бесплатно в национальном масштабе?
Это должно весьма разозлить определённую группу семей, как вы считаете?
Скопировать
We're already 1 2% over the planned acceleration.
Another 3% will take us well over the safety margin.
The safety margins are for cautious old women like Sir Keith.
Мы уже превысили запланированное ускорение на 12%.
Ещё 3% приведут нас за границу безопасности.
Границы безопасности для опасливых старых женщин, как сэр Кит.
Скопировать
Which is it to be, Brigadier?
Well over maximum now.
Now, then, you old antique, keep working.
Что вы выбираете, Бригадир?
Мы на пределе.
Ну же, старая развалюха, работай.
Скопировать
Can't be more than 50 of them left in the whole territory.
According to our scouts, there's well over 100.
That including the squaws, Lieutenant?
Их отсталось менее полусотни на всей этой территории.
По сведениям наших разведчиков, их тут больше сотни.
Это с учетом их скво, лейтенант?
Скопировать
Thanks. I could have managed it.
Well... over there in the sun, i think.
Too much sun burns seedlings.
Благодарю, я справлюсь сама.
Ну... Я думаю, это из-за солнца.
Слишком много солнца может погубить рассаду.
Скопировать
-Various ointments, ear and eye drops.
Well, over cautious or not, they're certainly well organised. (NANCY CRYING IN PAIN)
One, two, three.
- Пей! Пей всё. Пей!
Может они и слишком осторожны, но организованы здорово.
Раз, два, три.
Скопировать
I MEAN, JUST TONS AND TONS OF MONEY?
WELL, OVER $5,000 LAST YEAR, TAX FREE. AND THAT WAS JUST ON THE SIDEWALK IN FRONT OF CARNEGIE HALL.
THAT'S FABULOUS.
Я имею в виду - целую кучу денег?
Ну, в прошлом году - больше $5,000, без налога.
- И это лишь на тротуаре перед Карнеги-холлом.
Скопировать
- Why?
Well, over the years since the Minbari War from time to time we have seen cases of Minbari War Syndrome
The worship of alien races turns into a kind of self-hatred.
- Почему?
Ну, все эти годы со времен войны с Минбари время от времени мы сталкивались с случаями минбарского военного синдрома развившимися в серьезную патологию.
Поклонение чужой расе превращается в некую в форму ненависти к самому себе.
Скопировать
You have my promise.
- This is well over 1,000 metres high.
- And, as pyramids go, that's... big?
Можешь мне поверить.
- Она более 1000 метров в высоту.
- А для обычной пирамиды это... много?
Скопировать
-How long have I worked? My whole life.
-They pay well over there.
-"Over there"?
-А я сколько работал... всю жизнь.
-Там хорошо платят.
-Где там?
Скопировать
He drew water...
excellent water, it was too, from a very deep, natural well, over which he had rigged a simple windlass
The man spoke very little, often the way with people who live alone, but he appeared sure of himself, and confident in his assurance.
Он достал воды.
Прекрасная вода была очень глубоко, в природном колодце, к которому он приспособил простой вал.
Человек говорил очень мало, что характерно для людей, живущих в одиночестве, но он казался уверенным в себе и уверенным в своем убеждении.
Скопировать
We just got it in yesterday.
But I would say well over a million dollars.
- Did they have any idea who stole it?
Её привезли только вчера.
Но я бы сказала, что около миллиона долларов.
- У них есть подозреваемые?
Скопировать
Well, this fountain is relatively new.
The one were looking for... had to have been built well over two hundred years ago.
Right.
Ну, этот фонтан относительно новый.
А то, что мы ищем... было построено 200 лет назад.
Точно.
Скопировать
Well, it is.
Ladies and gentlemen, this exquisite bronze-plated carving dates back well over 120 years.
Surely, it's worth more than $2500 dollars.
Так и есть.
Леди и джентльмены, этой изысканной бронзовой статуэтке более 120 лет.
И стоит она больше 2500 долларов.
Скопировать
Bring your tailor's kit.
All together, we're talking about well over a hundred ships just in the first wave.
Excuse me.
И возьмите с собой швейный набор.
В общей сложности мы говорим более, чем о сотни кораблей. И это только первая волна.
Извините меня.
Скопировать
And now the truth.
Well, over the last two years to my considerable surprise I have become very fond of Vir.
Sometimes in his eyes I see a younger version of myself, before....
А теперь всю правду.
Ну, за последние два года к моему величашейму удивлению я ужасно привык к Виру.
Иногда в его глазах я вижу себя в молодости, каким был раньше... .
Скопировать
I got you on the radar at 93 miles per hour.
Must have been when I slowed down to take that curve because for a while there, I was doing well over
Officer.
Радар определил вашу скорость как 150 километров в час.
Наверное я притормозил перед виражом потому что до того выжимал все 160.
Офицер.
Скопировать
Of course, it will only appear if it's over a thousand feet.
That's well over a thousand.
[Snickers]
Но, естественно, она появится на карте только в том случае, если она 1000 футов [т. е. ~ 305 метров].
Что вы такое говорите — она намного больше тысячи футов!
[Усмехнулся]
Скопировать
- Okay, all right.
Well, over the years, for example, once in a while a kid would come up, and he'd feel left out or lonely
And he'd need something to feel a little special.
Уговорили.
К примеру, раз в три года приезжает в лагерь ребенок. Ему тоскливо и одиноко.
Он должен знать, что его не забыли.
Скопировать
The man was determined to ruin my husband. We know that.
And he was on his own right there, in the study, for well over an hour.
We don't know for sure if it was broken into on Friday afternoon.
Он упорно хотел разорить моего мужа, мы знаем это.
И он был один как раз в том кабинете, и больше часа.
Мы же не знаем наверняка, что он был вскрыт именно в пятницу после полудня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well over (yэл оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение