Перевод "well over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well over (yэл оува) :
wˈɛl ˈəʊvə

yэл оува транскрипция – 30 результатов перевода

I saw a Mercedes 190 and twoJaguars in Warsaw
We're well over the speed limit
He's an experienced driver
Тут вы правы. В Варшаве я видел 190-й "Мерседес"
Знаете, кажется, мы значительно превышаем скорость.
Он у нас опытный водитель.
Скопировать
We're already 1 2% over the planned acceleration.
Another 3% will take us well over the safety margin.
The safety margins are for cautious old women like Sir Keith.
Мы уже превысили запланированное ускорение на 12%.
Ещё 3% приведут нас за границу безопасности.
Границы безопасности для опасливых старых женщин, как сэр Кит.
Скопировать
Which is it to be, Brigadier?
Well over maximum now.
Now, then, you old antique, keep working.
Что вы выбираете, Бригадир?
Мы на пределе.
Ну же, старая развалюха, работай.
Скопировать
How long ago were these objects first sighted?
Reports have been drifting in for well over a year now.
We sent up fighter planes to investigate, but nothing ever came of it.
Когда этот объект впервые появился?
Отчёты дрейфовали около года.
Мы отправили истребители на разведку, но ничего не вышло.
Скопировать
I MEAN, JUST TONS AND TONS OF MONEY?
WELL, OVER $5,000 LAST YEAR, TAX FREE. AND THAT WAS JUST ON THE SIDEWALK IN FRONT OF CARNEGIE HALL.
THAT'S FABULOUS.
Я имею в виду - целую кучу денег?
Ну, в прошлом году - больше $5,000, без налога.
- И это лишь на тротуаре перед Карнеги-холлом.
Скопировать
-Various ointments, ear and eye drops.
Well, over cautious or not, they're certainly well organised. (NANCY CRYING IN PAIN)
One, two, three.
- Пей! Пей всё. Пей!
Может они и слишком осторожны, но организованы здорово.
Раз, два, три.
Скопировать
I got you on the radar at 93 miles per hour.
Must have been when I slowed down to take that curve because for a while there, I was doing well over
Officer.
Радар определил вашу скорость как 150 километров в час.
Наверное я притормозил перед виражом потому что до того выжимал все 160.
Офицер.
Скопировать
- Why?
Well, over the years since the Minbari War from time to time we have seen cases of Minbari War Syndrome
The worship of alien races turns into a kind of self-hatred.
- Почему?
Ну, все эти годы со времен войны с Минбари время от времени мы сталкивались с случаями минбарского военного синдрома развившимися в серьезную патологию.
Поклонение чужой расе превращается в некую в форму ненависти к самому себе.
Скопировать
- Okay, all right.
Well, over the years, for example, once in a while a kid would come up, and he'd feel left out or lonely
And he'd need something to feel a little special.
Уговорили.
К примеру, раз в три года приезжает в лагерь ребенок. Ему тоскливо и одиноко.
Он должен знать, что его не забыли.
Скопировать
Bring your tailor's kit.
All together, we're talking about well over a hundred ships just in the first wave.
Excuse me.
И возьмите с собой швейный набор.
В общей сложности мы говорим более, чем о сотни кораблей. И это только первая волна.
Извините меня.
Скопировать
And now the truth.
Well, over the last two years to my considerable surprise I have become very fond of Vir.
Sometimes in his eyes I see a younger version of myself, before....
А теперь всю правду.
Ну, за последние два года к моему величашейму удивлению я ужасно привык к Виру.
Иногда в его глазах я вижу себя в молодости, каким был раньше... .
Скопировать
- I understand that.
Well, over the next seven days, Detective... you'll do me the favor of remembering that.
Say it again.
– Я понимаю.
В течение следующих семи дней, детектив... сделайте мне одолжение помнить об этом.
Повтори-ка ещё раз.
Скопировать
- Ten-four. You were right, Sheriff.
Them sons of bitches must have been doing well over a hundred.
Well, Bob, it's too late to give them a ticket.
10-4.
Вы были правы, шериф. Чтоб так врезаться, эти два сукиных сына должны были гнать не меньше сотни.
Ну, боб, кажется, штраф выписывать поздновато.
Скопировать
Of course, it will only appear if it's over a thousand feet.
That's well over a thousand.
[Snickers]
Но, естественно, она появится на карте только в том случае, если она 1000 футов [т. е. ~ 305 метров].
Что вы такое говорите — она намного больше тысячи футов!
[Усмехнулся]
Скопировать
and waited.
Well over an hour ago goes by. And still Davenheim doesn't return.
Gerald Lowen, his patience exausted, takes his leave.
И там он все ждал, ждал и ждал.
Проходит больше часа, а Давенхайма все нет.
У Лоуэна лопается терпение.
Скопировать
I don't really remember much about Dora, except that she was immensely tall.
She was well over seven feet tall.
You know, really tall. Oh, yes. She used to have these sneezing fits whenever she went to the theatre.
О Доре я помню только то, что была невероятно высокой - выше двух метров!
Высокая девушка.
Да, а еще она начинала дико чихать, когда мы ходили в театр.
Скопировать
The man was determined to ruin my husband. We know that.
And he was on his own right there, in the study, for well over an hour.
We don't know for sure if it was broken into on Friday afternoon.
Он упорно хотел разорить моего мужа, мы знаем это.
И он был один как раз в том кабинете, и больше часа.
Мы же не знаем наверняка, что он был вскрыт именно в пятницу после полудня.
Скопировать
Couldn't be better.
Our scans were all clear, and Moseley says there hasn't been so much as a quiver down there in well over
Aha.
Лучше быть не может.
На наших сканерах - чисто и Мосли сообщает, что в этом регионе не регистрировалось даже мелких толчков вот уже около века.
Ага.
Скопировать
A man went running away...
he was well over six feet.
What was he wearing?
Мужчина бросился на утёк...
он точно был выше 180.
Во что он был одет?
Скопировать
-Yes.
You see, I've noticed lately, well, over the last decade or so, an enormous fluctuation in relative wavelength
Honoured members of the Supreme Council, cardinals, Time Lords, madam,
- Да.
Видите ли, я заметил в последнее время, где-то в последнее десятилетие, огромное колебание относительной длинноволновой трансдукции в пределах чрезвычайно узкого диапазона.
Достопочтенные члены Высшего Совета, кардиналы, Повелители Времени, госпожа,
Скопировать
Thanks. I could have managed it.
Well... over there in the sun, i think.
Too much sun burns seedlings.
Благодарю, я справлюсь сама.
Ну... Я думаю, это из-за солнца.
Слишком много солнца может погубить рассаду.
Скопировать
Can't be more than 50 of them left in the whole territory.
According to our scouts, there's well over 100.
That including the squaws, Lieutenant?
Их отсталось менее полусотни на всей этой территории.
По сведениям наших разведчиков, их тут больше сотни.
Это с учетом их скво, лейтенант?
Скопировать
At any rate it's a world where a modern, intellectually alert person suffocates.
As if anyone would suffocate in a world where well over 99% of all people live!
So now you know my point of view.
В любом случае это мир, где современные, интеллектуально развитые люди задохнутся.
Можно подумать кто-то задохнулся в мире, где хорошо живут более 99% всех людей!
Теперь вы знаете мою точку зрения.
Скопировать
I tried to source as much as I could from home.
Even so, I was still well over budget.
1 CHOPPING BOARD, 1 CLEAVER 60 BOXES OF MATCHES
Я пытался не покупать вещи, а брать сколько можно из дома.
И все равно я сильно превысил бюджет.
1 РАЗДЕЛОЧНАЯ ДОСКА, 1 КУХОННЫЙ НОЖ 60 КОРОБОК СПИЧЕК
Скопировать
This entire area is pressurized and air conditioned, of course.
Otherwise the temperature would be well over 200 degrees.
Now I can see where all that money went!
Здесь поддерживается нормальное давление и свежий воздух.
В противном случае температура здесь была б свыше двухсот градусов.
Теперь я могу воочию увидеть, куда были закопаны наши деньги!
Скопировать
Haven't you ever had a fella fight over you before?
Well, over me, yes, but... never for me.
Well, I...
Из-за тебя, что, раньше никто не дрался?
Из-за меня - да. Но не ради меня.
Ну, я...
Скопировать
What for?
Well, over a year ago.
Maybe you heard about what happenedwith Dixie Wells?
Почему?
Больше года.
Может, Вы слышали, что случилось с Дикси Уэллсом?
Скопировать
How much have we now, Deacon?
Oh well over 5000 dollars.
You have it carefully hidden away, Deacon?
Сколько у нас есть сейчас?
5000 долларов.
- Вы ведь хорошо их спрятали?
Скопировать
-How long have I worked? My whole life.
-They pay well over there.
-"Over there"?
-А я сколько работал... всю жизнь.
-Там хорошо платят.
-Где там?
Скопировать
He drew water...
excellent water, it was too, from a very deep, natural well, over which he had rigged a simple windlass
The man spoke very little, often the way with people who live alone, but he appeared sure of himself, and confident in his assurance.
Он достал воды.
Прекрасная вода была очень глубоко, в природном колодце, к которому он приспособил простой вал.
Человек говорил очень мало, что характерно для людей, живущих в одиночестве, но он казался уверенным в себе и уверенным в своем убеждении.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well over (yэл оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение