Перевод "wet behind the ears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wet behind the ears (yэт бихайнд зи иоз) :
wˈɛt bɪhˌaɪnd ðɪ ˈiəz

yэт бихайнд зи иоз транскрипция – 30 результатов перевода

And him?
Still wet behind the ears. His first year.
CCaptain Medvedev was a tough nut, no doubt about it.
А этот?
Это салага, первогодок.
Капитан Медведев был, конечно, мужик.
Скопировать
Don't you start to criticise my TARDIS!
And as for space travel, you're still wet behind the ears.
Oh do get on with it, both of you!
Не смей критиковать мою TAРДИС!
Что же до космических путешествий, здесь у вас ещё молоко на губах не обсохло.
О хватит, вы оба!
Скопировать
Oh, not a chance, Eddie.
No college boy still wet behind the ears is gonna bust us up.
Now, be a good little boy and don't get yourself all in a lather.
- Не получится, Эдди.
Но я не какой-нибудь там мокроусый школьник.
Ну так будь хорошим мальчиком и не "заморачивайся" по этому вопросу.
Скопировать
- You lost your rug, Uncle Joe. The rug.
- Half of you too wet behind the ears.
This isn't the real Mexico. You know that!
– Парик потерял.
– Мал шутить со мной.
Это не настоящая Мексика.
Скопировать
Who do you think you're dealing with?
Some wet-behind-the-ears pusher?
You better calm down.
Да с кем ты думаешь, ты имеешь дело?
Я тебе не какой-то желторотый толкач!
Тебе лучше успокоиться.
Скопировать
At least nothing important.
Captain Cooly treated Lieutenant Cook like some wet-behind-the-ears ensign.
He had him doing all kinds of things.
По крайней мере ничего важного.
Капитан Кули обрабатывал Лейтенанта Кука как какого-то зелёного новичка.
Он поручал ему всякие разные дела.
Скопировать
But I would hate to lose a patient just because a client was worried about getting me out of my bed.
Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned
Give 'em an inch, they'll grab a mile.
Но я не собираюсь терять пациента только потому, что клиент постеснялся вытащить меня из кровати.
Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров.
Дайте им палец, они руку по локоть откусят.
Скопировать
Tell me, is Aoki your gofer?
I've known him since we were wet behind the ears.
Since you were little kids, huh?
Слушай: Аоки - твоя шоха?
Я знал его стех пор, когда у насеще молоко на губах необсохло.
еще смалолетства, да?
Скопировать
Our guy has agreed to waive his entire fee until our case is resolved.
It's some wet-behind-the-ears noob straight out of law school.
No, he is said to be very experienced, one of the best in the biz.
- Этот юрист готов отказаться от гонорара, пока дело не разрешится.
- Какой-нибудь зеленый выпускник колледжа?
- Нет, Рон сказал, что это опытный юрист, один из лучших в деле.
Скопировать
Regulations?
One day, Sergeant Noakes, when you're a bit less wet behind the ears, you will realise there are regulations
Stop!
Правила?
Однажды, сержант Нокс, когда у вас на губах молоко обсохнет, вы поймёте, что есть правила, а есть и здравый смысл.
Стоп!
Скопировать
- I couldn't possibly.
- A keen seminarian, - a bit wet behind the ears.
- It wouldn't be ethical.
- Я никак не смогу.
- Смышленый семинарист, у которого молоко на губах не обсохло.
- Это будет неэтично.
Скопировать
These are so green and eager.
Wet behind the ears. Braggarts.
Cheeks together, balls in their hands and belief in the Führer in their eyes.
Ты только взгляни на них.
Зеленые и глупые.
Надутые щеки, розовые задницы... и вера в фюрера в глазах.
Скопировать
Who knows who they'd replace me with?
Might be one of those wet-behind-the-ears kids.
They should've put some pussy in storage for screwing.
Кто знает, кем бы меня заменили.
Каким-нибудь недоученным сопляком.
Ты прав. Жаль, в трюме девочек не припрятали.
Скопировать
Can you even raise your arm?
You come to me practically begging, some wet-behind-the-ears little shit - Nucky...
- You assure me your intentions are honorable, that you and your partner have big plans for the future.
Ты можешь хотя бы поднять руку?
Ты приходишь ко мне, практически попрошайничая, кусок дерьма, сосунок ты.
– Наки... – Уверяешь меня в своих честных намерениях, говоришь, что у тебя с партнером большие планы на будущее.
Скопировать
He's a bit keen, your boy, isn't he?
A b it wet behind the ears, though.
Want a drink?
Он немного увлекается ваш мальчик, не так ли?
A b это молокососы, хотя.
- Выпить хочешь?
Скопировать
Rob is arriving at 12. Show him the ropes.
He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams.
We need to bear in mind he'll be ACPO rank within ten or 11 years, so let's try and rise to the occasion.
Покажи и расскажи ему все обо всем.
У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены.
Но нужно учитывать, что через 10-11 лет он будет в высоких чинах, так что, попробуем не ударить в грязь лицом.
Скопировать
I'm fighting an impulse to salute.
Seems a long time since you and Archie and the rest dragged a wet-behind-the-ears lieutenant through
So you'd kept in touch?
Едва сдерживаюсь, чтобы не отдать честь.
Целая вечность прошла с тех пор, как вы, Арчи, и остальные тащили молоденького лейтенанта по Италии. О, да.
Значит, вы поддерживали связь?
Скопировать
He knew what was going to happen before they did.
In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent decided to put some informant in my cartel
The minute you put Letty undercover, she was dead, bro.
Он знал об их операциях раньше их самих.
Он даже знал, что один выскочка из ФБР решил внедрить стукача в мой картель.
Отправив ко мне Летти, ты подписал ей смертный приговор.
Скопировать
now I'm losing hope
You wet behind the ears
Stay out of this, brat
И сейчас я теряю надежду.
Сопляк!
Не лезь не в своё дело!
Скопировать
Maybe if I give up it will be beneficial to everyone
You're still wet behind the ears
- What?
Может, если сдамся, всем станет только лучше.
- Хьюга-сан, вы ещё слишком молоды.
- Что?
Скопировать
Nonsense!
He's still wet behind the ears and he wants to go to war!
Just listen to him!
Вздор.
Еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет.
Я тебе говорю...
Скопировать
Sorry about him.
He's still a little wet behind the ears.
C.K., be prepared for your career to be launched into the stratosphere.
Извини.
Он ещё такой зелёный.
Си-Кей, твоя карьера вот-вот взретит до небес.
Скопировать
Now, we have a very narrow window on this warrant.
If the government sends in some wet-behind-the-ears Quantico undercover graduate, these people are gonna
I need the real thing.
Время на эту операцию ограничено
Если правительство пошлет наивного агента - выпускника Квантико, (прим. Quantico - учебная база морской пехоты) эти люди его раскусят.
Мне нужно что-нибудь стоящее
Скопировать
I've always liked you.
From when you were Wet behind the ears and gave your maiden speech.
You see, today I've suffered a defeat.
Ты всегда мне нравился.
С тех пор, когда ты совсем юнцом держал свою первую речь.
В Парламенте. Сегодня я потерпел поражение.
Скопировать
You don't drink?
Hyuga is still wet behind the ears
All right guys , now comes the second act are you in the mood?
Не пьёшь больше?
Хьюга ещё слишком молод.
Так, ребятки! Готовы ко второму заходу?
Скопировать
So you lured him out to the country and then you ran the poor bugger over, didn't you?
I'm not some 25-year-old that's wet behind the ears.
That was the sap that fell for all your lies.
- А ты выманила его за город, а потом просто переехала этого бедолагу? - Тони... пожалуйста.
Я тебе не какой-нибудь 25-летний лох, у которого молоко на губах не обсохло.
Это тот болван купился на все твое вранье.
Скопировать
James, impressing Danny with his performance was simply a case of following in the family business. My father was in a band called the My brother's an ock for currently in Waterloo Road... actor.
John James is a consumate professional 33 years old, he's been about around the block and David is wet
I don't know if there's enough opportunity right now to let you guys blow, you know.
Для 33летнего Джона Джеймса впечатлить Дэнни было следствием семейного дела
-У тебя отличный, отличный тембр, на тебя приятно смотреть - Джон Джеймс профессиональный 33 летний певец, он знает, что такое певческое дело и Дэвид – который работает в поте лица
С тем, как развивается индустрия, это может быть битва Давида против Голиафа тут.
Скопировать
Besides, you're not alone.
A gun-happy farm girl, an ugly dog, a wet-behind-the-ears cop and a spoiled brat.
What a team!
- И потом, тут ты не одна. - Ну да!
Крестьянская девчонка, гадкий пес, избалованная фифочка. И горе-полицейский.
Ну и компания!
Скопировать
What makes you think I want to be editor?
Aside from the fact that you're still wet behind the ears enough to ask such a brash, rhetorical question
Well, I'd hate to be beholden to city hall any more than I already am.
Почему вы думаете, что я хочу быть редактором?
Если не считать того, что у тебя еще молоко на губах не обсохло, чтобы задавать такие поспешные риторические вопросы?
Ну, мне хотелось бы быть обязанным мэрии не больше, чем сейчас.
Скопировать
The distant mists of time.
I was a little wet behind the ears back then. I don't mind admitting it.
I was burglarizing the house of this judge down in Delacroix.
Ох уж этот туман воспоминаний.
Я тогда... у меня тогда ещё молоко на губах не обсохло.
Полез я как-то грабить дом одного судьи в Делакруа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wet behind the ears (yэт бихайнд зи иоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wet behind the ears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэт бихайнд зи иоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение