Перевод "wheels" на русский
Произношение wheels (yилз) :
wˈiːlz
yилз транскрипция – 30 результатов перевода
My eyes, like two devils like two devils, could take a priest out of the altar.
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Глазa мои oбeщaют дpyжбy, oбeщaют дpyжбy, вижy, cкopo cвятoй бpocит cлyжбy.
Сделал Фича воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Скопировать
He is driving it every day, the whole day drunk.
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Сделал Йова воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Скопировать
London and Paris has their roads full since the morning.
All on the wheels.
- Have you been there?
В Лондоне, Париже с самого утра потоки автомобилей...
- Жизнь начинается рано, вся на колесах...
-Бывали?
Скопировать
- Mr. Cogley?
- I wouldn't want to slow the wheels of progress.
But then, on the other hand, I wouldn't want those wheels to run over my client in their unbridled haste.
- Мистер Когли?
- Я не вставлю палки в колеса правосудия.
Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы эти колеса переехали моего клиента в такой спешке.
Скопировать
- I wouldn't want to slow the wheels of progress.
But then, on the other hand, I wouldn't want those wheels to run over my client in their unbridled haste
Continue.
- Я не вставлю палки в колеса правосудия.
Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы эти колеса переехали моего клиента в такой спешке.
Продолжайте.
Скопировать
Not your kind of reality, but another reality.
Like when you said the Devil painted our wagon wheels red using his tail.
Why bring that up?
Не так как в обычной жизни, но отличной от нашей.
Может так, как ты говорил раньше, Дьявол раскрасил колеса нашей повозки красным цветом, используя свой хвост.
Ну, что ты все это вспоминаешь?
Скопировать
So we got back to work but we didn't really feel like it.
It's all very well having wheels but you can't compete with that.
As we were seeing them the next day, we changed tactic.
Потому мы снова взялись за дело, хоть и без особого энтузиазма.
Мотороллер - классная штука, но он машине не конкурент.
На следующий день заметив их мы применили другую тактику.
Скопировать
The gearbox went, you see.
The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge.
I crawled out of the car, trembling.
Коробку передач заклинило.
Машина встала, когда передние колеса уже повисли над пропастью.
Я вылез из машины, меня била дрожь.
Скопировать
Le landing...
Les wheels, bon.
bon.
Лё посадк...
Ле шасси, бон.
Бон.
Скопировать
bon.
Les wheels, ici.
c'est formidable, n'est-ce pas?
Бон.
Ле шасси, иси.
Се замечательман, нес па?
Скопировать
What now?
Put lumber under the wheels.
But next time, since he's afraid, I'll drive it out.
Что нам делать?
Нам надо копать глубже, и подложить доски под колеса.
Но в следующий раз, он боится, что поведу я.
Скопировать
'Returning to glide path.
Check wheels down and locked. Cleared to land.
'Three miles from touchdown. Course good.
Возвращайтесь на глиссаду.
Теперь на глиссаде Проверьте, выпущены ли и закреплены шасси.
Готовы к посадке Три мили до посадки Курс норма.
Скопировать
To make the car go.
Make the wheels turn around.
Get from place to place.
Чтобы машина поехала.
Заставить колеса вращаться.
Переезжать с места на место.
Скопировать
Get out of here. Go!
And there goes the Challenger, being chased by the blue, blue meanies on wheels.
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
Убирайся, пошла!
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Скопировать
Down at the old airport.
Nice set of wheels you have here.
- How far are you goin'?
Возле старого аэропорта.
У тебя отличная тачка.
- Вы куда едете?
Скопировать
Successful premiere!
Wheels and Mika.
Maybe we are here uwiecznimy?
Премьера прошла с успехом.
Обратите внимание, предводитель, великие люди
Давайте и мы увековечимся?
Скопировать
- Good.
In the meantime, give everybody a shovel and dig a ten-degree incline in front of the wheels.
- Right. - Out. Ah, Joe.
Хорошо.
Кстати, скажи, чтобы начали копать снег, под углом десять градусов перед колесами.
Ладно Всё.
Скопировать
No.
I had to sell them to get these wheels. And a Jeep.
I got a Jeep pickup with four-wheel drive.
Нет.
Мне пришлось их продать, чтобы купить эту тачку и еще джип.
У меня джип-пикап с полным приводом.
Скопировать
It's a fake... Plastic.
Wire and wheels.
It doesn't love me can't see me.
ѕодделка ... ѕластик.
ѕроводки и колЄсики.
ќно не любит мен€ ƒаже не видит.
Скопировать
Pathological states can induce abnormal strength accelerated motor performance.
example say a 90-pound woman sees her child pinned under the wheel of a truck runs out and lifts the wheels
You've heard the story.
Патологические состояния могут вызывать невероятную силу ускоренную моторную реакцию.
Например, женщина весом 90 фунтов, увидев, что её ребёнка придавил грузовик подбежала и приподняла машину на полфута от земли.
Вы слышали об этом.
Скопировать
You open it right up, you stick a deer rifle out there.
Now you're on the Mystic Bridge, that thing wheels up behind ya... the windshield's opening up and I
You're gonna make a good Act of Contrition is what you're gonna do.
Ты их открываешь и высовываешь оттуда ружье.
А ты едешь по мосту Мистик, а эта хрень прямо за тобой... из трещины высовывается ружье. И я тебя спрашиваю, что ты будешь делать?
Раскаешься во всем хорошенько, вот что.
Скопировать
Hey, Curt, you want to bomb around?
I want to try out my new wheels.
Well, I'd like to, Toad, but I'm gonna go with Steve and Laurie to the hop.
Кёрт. Ты не хочешь прокатиться со мной?
Я хочу обкатать мои новые колеса.
Я бы с удовольствием, Жаба, ...но мы собираемся со Стивом и Лори на танцы.
Скопировать
Change!
The wheels are still turning, death is far away, and it's snowing.
Before a snowflake reaches the ground, it stops snowing.
Замена!
Колеса еще крутятся, смерть пока далеко и снег падает.
Только что снежинка упадет, уже снова не снежит.
Скопировать
Listen.
Wheels approaching.
Oh, Napoleon, we done bit six tyres today.
- Слушай.
Кто-то едет.
Ох, Наполеон, мы уделали сегодня уже шесть повозок.
Скопировать
You flew those pursuit jobs you could land in a parking lot.
When I'm setting down over 200,000 pounds of 707, I want something under my wheels that's plenty long
It'll be dry tonight, but not too long. 2-9 is closed.
Ты носил удобную форму и мог приземлится даже на автостоянку.
Когда я приземляю 707-й, а это 200000 фунтов весу, я хочу чувствовать под собой твердую, длинную и сухую полосу.
Сегодня она будет сухой, но не длинной. 2-9 закрыта.
Скопировать
He asked me if I would accuse at the Chamber, in meetings and in the newspapers, a notable from your village
One who has the province under his control, who wheels, steals and deals.
A notable?
Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни.
Кто держит провинцию под контролем, грабит и занимается махинациями.
- Почтенный?
Скопировать
That makes two of us who can't.
What happened to your wheels?
Haven't you ever seen anybody walk before?
Против нас двоих, которые не могут.
Что случилось с твоими колёсами?
Ты что, никогда не видел, чтобы пешком ходили?
Скопировать
CAN YOU HANDLE A BUICK?
I CAN HANDLE ANYTHING THAT GOES ON WHEELS.
JUST A BUICK'S GOOD ENOUGH FOR NOW.
Вы справитесь с "Бьюиком"?
Я справлюсь со всем, что ездит.
Достаточно будет и "Бьюика".
Скопировать
Well, it's a train.
There are carriages and they go on wheels, on rails, and they're drawn by a stea...
Hey, come back!
Ну, это - поезд.
Есть вагоны, и они идут на колесах по рельсам, и они сделаны из...
Эй, вернись!
Скопировать
These are the gun pockets. These are the guns.
And here they have four cannons without wheels.
It seems like this.
Это пулеметные гнезда, это - орудия...
А тут 4 пушки без колес.
Вроде похоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wheels (yилз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wheels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
