Перевод "white smoke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение white smoke (yайт смоук) :
wˈaɪt smˈəʊk

yайт смоук транскрипция – 16 результатов перевода

Open it!
I got white smoke, L.T.
Let her rip, Todd.
Доктор Кендрикс, бьIстро!
Нет!
Давай!
Скопировать
Whoa!
White smoke!
They've elected the new pope!
Ой!
Белый дым!
Они избрали нового Папу!
Скопировать
Next I'll take you to where the College of Cardinals elects a new pope.
When this happens, white smoke is sent up from the Vatican.
- Here's a fun fact...
А теперь мы направляемся в Коллегию Кардинала, где происходят выборы Папы.
Когда Папа избран, белый дым из трубы поднимается в небо над Ватиканом.
- Вот интересный факт...
Скопировать
The slow death of the peasant world, who still survives populating continents, in thousands of swamps, along shark infested coasts, on islands carbonized by volcanoes,
it will breathe into this white smoke the archaic slowness of its existence.
Like the cheating father and the grand-father, drunk on delicious wines, human figure unknown to the world's sub-proletariat, but, he too, cultivates the earth, the new pope, with his sweet and mysterious smile, like a turtle, seems to understand that he must be the shepherd of the miserables, because the antique word belongs to them.
Медленная смерть мира крестьян, которые все еще живут, населяя континенты, в тысячах болот, вдоль побережья, кишащего акулами,
на островах обугленных вулканами, все это будет дышать белым дымом, архаичная медлительность их существования.
Подобно порочным отцам и дедам, опьяненным изысканными винами, человек неизвестный люпменам Мира, но, также, возделывающим землю, новый папа, с милой и загадочной улыбкой, подобный черепахе, кажется осознает, что он должен быть пастырем отверженных,
Скопировать
It is the crowd of the sixties, the ebb and tide of our century, who still need religion, desperately, to give meaning to their panic, their mistakes, their hopes.
Will there be white smoke for the popes, sons of Ghana peasants, or of Uganda, sons of Indian field workers
for popes, sons of yellow fishermen, dead of the cold in Fireland?
Это толпа шестидесятых, отлив и прилив нашего века, которые все еще нуждаются в религии, отчаянно, придавая смысл своей панике,
Будет ли это белым дымом для пап, сыновей крестьян Ганы, или Уганды, сыновей работников полей Индии, умерших от распространения мора в Ганге.
для пап, сыновей желтых рыбаков, замерзших насмерть в Фаэрлэнде?
Скопировать
I can't Solomon, no brakes !
What's that white smoke from the engine?
My boat!
Тормоза не работают.
Из капота идет дым!
Моя лодка!
Скопировать
The parks whose railings imprison you, the festering swamps near the sewer outlets, the monstrous factory gates.
Steam locomotives pump out clouds of white smoke under the metallic walkways of the Gare Saint-Lazare
On Boulevard Barbes or Place Clichy, impatient crowds raise their eyes to the heavens.
Парки, за чьими оградами ты чувствуешь себя, как в клетке, гнилые болота вблизи канализационного коллектора, чудовищные заводские ворота.
Паровозы выбрасывают облака белого дыма под металлическими переходами вокзала Сен-Лазар.
На бульваре Барбе, или площади Клиши, нетерпеливая толпа поднимает глаза к небесам.
Скопировать
Now this is tape from channel 11.
See that, see that puff of white smoke?
Yeah, I see it.
Теперь плёнка от 11 канала.
Смотрите, видите этот клуб белого дыма?
Да, вижу.
Скопировать
That's pop-pop-pop...
followed by a puff of white smoke--
Pow!
Это хлоп-хлоп-хлоп...
следом за клубами белого дыма...
Пах!
Скопировать
- I have my diagnosis.
- Finally, the white smoke.
Eddie is indeed depressed.
- Я вынес диагноз.
- Наконец-то, белый дым.
Эдди безусловно подавлен.
Скопировать
Vance's search enters its second week.
Which left his agents feeling like a gaggle of nuns waiting on white smoke from the Vatican chimney.
Are you getting a cold, Tony?
Поиски Вэнса вышли на вторую неделю.
Что заставляет его агентов чувствовать себя стаей гогочущих монахов, ожидающих белый дым из трубы в Ватикане.
Ты не заболел, Тони?
Скопировать
A moment later, "Burning." Then, "Americans.
White smoke."
Then, "Two helicopters.
Пулеметы" Еще через некоторое время - "Жжется." Потом - "Американцы.
Белый дым."
Потом - "Два вертолета.
Скопировать
Hamni8. Americans.
White smoke.
Hamni8. Burning.
Хамини8. "Американцы.
Белый дым."
Хамини8. "Жжется".
Скопировать
Hamni8. "Americans.
White smoke."
Hamni8. "Two helicopters.
Хамини8. "Американцы.
Белый дым."
Хамини8. "Два вертолёта.
Скопировать
Listen!
Use this mask when you see white smoke.
Don't use it for black smoke!
Слушайте!
Одевайте маски, когда увидите белый дым.
Не используйте их при чёрном!
Скопировать
He can kill us with a phone call as easily as a bullet.
We're just white smoke to this dude.
I say we agree to his terms, see where it goes.
Он может убить нас телефонным звонком так же легко, как и пулей.
Мы никто для этого чувака.
Я сказал, что мы согласимся на его условия, и посмотрим, что будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов white smoke (yайт смоук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white smoke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт смоук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение